< 2 Timoteut 1 >

1 Pali, apostulli i Jezu Krishtit nëpërmjet vullnetit të Perëndisë, sipas premtimit të jetës që është në Krishtin Jezus,
Jisu Kristonyi akin laikula milv kunam turnama ngonu paareku vla japgo modukubv Kristo Jisu gvlo apostol gubv rikunv Paul gvlokv sum siti sum lvkdunv—
2 Timoteut, birit të dashur: hir, mëshirë dhe paqe prej Perëndisë Atit, dhe prej Krishtit Jezus, Zotit tonë.
Ngoogv aya kunam kuunyilo, Timotinyi: Ngonugv Abu Pwknvyarnv okv Jisu Kristo ngonugv Ahtu nonua anyubv paknam ha, aya nga, okv sarsopoyo nga jigv yika.
3 E falënderoj Perëndinë, të cilit i shërbej sikurse edhe të parët e mi me ndërgjegje të pastër, se pa pushim të kujtoj në lutjet e mia, ditë e natë;
Ngoogv abuapa vdwgv rinam apiabv, ngoogv mongrumara lokv mvngdarsakdarla rijivngji kunam Pwknvyarnvnyi ngo umbonyikv vdunv. Ngo aluayu bv kumku lo nam mvngpala ngo ninyi umbonyikv vdunv.
4 dhe, kur kujtoj lotët e tu, kam shumë mall të të shoh që të mbushem me gëzim,
Ngo no gv nyikla sarnam ha mvngpa dunv okv ngo nam kaanwng dukunv himpu hv ngoogvlo doolwk dukubv.
5 sepse kujtoj besimin e sinqertë që është në ty, i cili më parë ishte te gjyshja jote Loide dhe te nëna jote Eunike, dhe jam i bindur se është edhe te ti.
Ngo no gv alvbv mvngjwng nama mvngpa dukunv, no gv ayu Lois okv no gv anv Eunis ka vbv mvngjwng dootoku. No ka vbvridu vla ngo mvngjwkjwrwk dukunv.
6 Për këtë arsye po të kujtoj ta zgjosh dhuntinë e Perëndisë që është në ty me anë të vënies së duarve të mia.
Vkvlvgabv ngo nam minpa jidunv vdwlo ngoogv laak kv nam lakpo bvdw Pwknvyarnv nam anyubv amin jitoku ho jinam ha no turbwng molaka.
7 Sepse Perëndia nuk na ka dhënë frymë frike, por force, dashurie dhe urtësie.
Vkvlvga Pwknvyarnv gv ngonua Dow jinamv ngonua busu gvdubv jima; vmabvya ninyigv Dow ngv ngonua jwkrw dubv, pakdubv okv atuv saktv sidubv mvya dunv.
8 Mos ki turp, pra, të dëshmosh Zotin tonë, as mua, të burgosurin e tij, por hiq keq bashkë me mua për ungjillin, sipas fuqisë së Perëndisë,
Ngonugv Ahtu gv lvgabv ogu minse rise nga no hinyinghiru mabvka; okv Kristo gv lvkwngbv patwk doonv ngoogv lvkwng bvka ogu minse rise ngaaka hinying mabvka. Pwknvyarnv nam gwlwk ka jipv, vbvrila no Alvnv Yunying lvgabv hirukaya nga hindula no gv rise nga rilaka.
9 që na shpëtoi dhe na thirri me një thirrje të shenjtë, jo sipas veprave tona, por sipas qëllimit të tij dhe sipas hirit, që na u dha në Krishtin Jezus përpara fillimit të kohëve (aiōnios g166)
Hv ngonua ringtoku okv ninyigv nyi vdwbv goktoku, ngonugv rinam lokvma, vbvritola ninyigv mvngnam lokv okv anyubv aya lokv sum ritoku. Dw gv aatv madvbv Kristo Jisu gv lokv Pwknvyarnv ngonua ninyigv so anyubv aya nga jitoku, (aiōnios g166)
10 dhe tani u shfaq me anë të dukjes së Shpëtimtarit tonë Jezu Krishtit, që e prishi vdekjen dhe nxori në dritë jetën dhe pavdekësinë me anë të ungjillit,
vbvritola ngonua Ringjikunv Kristo Jisu gv aanam lokv um kaapa mopvku, hv sinam gv jwkrw nga ngoomu pvku okv gamlv ngv turnama kaatam duku.
11 për të cilin unë u caktova predikues, apostull dhe mësues i johebrenjve.
Pwknvyarnv nga Alvnv Yunying nga japgo kardu kubv apostol okv tamsarnv akobv tolwk pvkunv,
12 Për këtë arsye unë po vuaj edhe nga këto gjëra, po nuk kam turp, sepse e di kujt i kam besuar dhe jam i bindur se ai është i zoti ta ruajë visarin tim deri në atë ditë.
okv vkvlvkwngbv ngo svkvnv hirukaya nga hindukunv. Vbvritola ngo vjaklodvbv mvngtin bwdunv, ogulvgavbolo ngo yvvnyi mvngjwng dudw um ngo chindu, okv ngo jvjvbv mvngdu hv ngam ogugo ridubv minpvdw ho Alu lobv nga ringla doolin more.
13 Ruaje modelin e fjalëve të shëndosha që dëgjove prej meje me besim dhe dashuri, që janë në Krishtin Jezus.
No gv kaaring sila riming gvnam lvgabv, ngoogv naa jvjvnv gaam tamsarnam vdwa rwkrwkbv gakbwng laka, okv Kristo Jisunyi akin laikula ngonu gvbv rikunv mvngjwng okv paknam lo doobwng laka.
14 Ruaje visarin e mirë me anë të Frymës së Shenjtë që rri te ne.
Ngonu gvlo doonv, Darwknv Dow gv jwkrw lokv nonua ogunvgo minpvkudw hoogv alvnvnga vvpv laka.
15 Ti e di se të gjithë ata që janë në Azi më kthyen krahët, dhe midis tyre Figeli dhe Hermogeni.
Pigelus okv Hermogenes bunyia mintala, Asia mookugv nyi mvnwngngv, ngam topak kunam ha no chindu.
16 Zoti i dhëntë mëshirë familjes së Onesiforit, sepse shpeshherë më dha zemër dhe nuk pati turp nga prangat e mia;
Pwknvyarnv Onesiporus gv vpin ha aya kaatam runglaka, ogulvgavbolo hv ngam awgo mvngpu dubv mvtoku. Hv ngam patwklo doopv vla hinying mato,
17 madje, kur erdhi në Romë, më kërkoi me shumë zell dhe më gjeti.
vbvritola vdwlo nw Rom lo aachi tokudw, nw ngam mapama lodvbv makar toku.
18 Zoti i dhëntë të gjejë mëshirë nga ana e Zotit në atë ditë. Ti e di më mirë se askush sa shërbime më bëri në Efes.
Pwknvyarnv ho Alu lo ninyia aya jilaka! Okv no alvbv chindu Epesus lo hv ngoogv lvgabv achialvgo riji toku.

< 2 Timoteut 1 >