< 2 Thesalonikasve 1 >

1 Pali, Silvani dhe Timoteu, kishës së Thesalonikasve, që është në Perëndinë, Atin tonë, dhe në Zotin Jezu Krisht:
Paulo, Silvanus e Timóteo, à assembléia dos Tessalonicenses em Deus nosso Pai e Senhor Jesus Cristo:
2 paçi hir dhe paqe nga Perëndia, Ati ynë, dhe nga Zoti Jezu Krisht.
Graça a vós e paz de Deus nosso Pai e Senhor Jesus Cristo.
3 Ne e kemi për detyrë ta falënderojmë gjithnjë Perëndinë për ju, o vëllezër, sikurse është fort e drejtë, sepse besimi juaj po rritet shumë dhe dashuria e secilit prej jush për njëri-tjetrin po tepron,
Temos o dever de sempre dar graças a Deus por vocês, irmãos, mesmo que seja apropriado, porque sua fé cresce excessivamente, e o amor de cada um de vocês uns pelos outros abunda,
4 aq sa ne vetë po krenohemi me ju në kishat e Perëndisë, për qëndresën tuaj dhe për besimin në të gjitha përndjekjet dhe vështirësitë që po hiqni.
para que nós mesmos nos orgulhemos de vocês nas assembléias de Deus por sua perseverança e fé em todas as suas perseguições e nas aflições que vocês suportam.
5 Ky është një dëftim i gjyqit të drejtë të Përendisë, që ju të çmoheni të denjë për mbretërinë e Perëndisë për të cilën edhe vuani,
Este é um sinal óbvio do justo julgamento de Deus, para que vocês sejam considerados dignos do Reino de Deus, pelo qual vocês também sofrem.
6 sepse është e drejtë, nga ana e Perëndisë, t’u jepet mundim atyre që po ju mundojnë,
Pois é uma coisa justa com Deus retribuir a aflição àqueles que vos afligem,
7 kurse juve, të munduarve, të preheni bashkë me ne, kur Zoti Jezu Krisht të shfaqet nga qielli me engjëjt e pushtetit të vet,
e dar alívio a vós que estais aflitos conosco quando o Senhor Jesus é revelado do céu com seus anjos poderosos em fogo ardente,
8 në një zjarr flakërues, për t’u hakmarrë kundër atyre që nuk njohin Perëndi, dhe të atyre që nuk i binden ungjillit të Zotit tonë Jezu Krisht.
punishing aqueles que não conhecem a Deus, e àqueles que não obedecem à Boa Nova de nosso Senhor Jesus,
9 Ata do të ndëshkohen me shkatërrim të përjetshëm, larg nga fytyra e Zotit dhe nga lavdia e fuqisë së tij, (aiōnios g166)
que pagarão a pena: a eterna destruição da face do Senhor e da glória de seu poder, (aiōnios g166)
10 kur ai të vijë, atë ditë, për të qenë i lavdëruar në shenjtorët e vet, për të qenë i admiruar në mes të atyre që kenë besuar, sepse dëshmia jonë tek ju u besua.
quando vier naquele dia para ser glorificado em seus santos e para ser admirado entre todos aqueles que creram, porque nosso testemunho para vocês foi crido.
11 Edhe për këtë ne vazhdimisht po lutemi për ju, që Perëndia ynë t’ju bëjë të denjë për këtë thirrje dhe të përmbushë me fuqinë çdo qëllim të mirë dhe veprën e besimit,
Para este fim, também rezamos sempre por você para que nosso Deus possa contar com você digno de sua vocação e cumprir com poder todo desejo de bondade e obra de fé,
12 që të lëvdohet emri i Zotit tonë Jezu Krisht në ju dhe ju në të, sipas hirit të Perëndisë sonë dhe të Zotit Jezu Krisht.
para que o nome de nosso Senhor Jesus seja glorificado em você, e você nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

< 2 Thesalonikasve 1 >