< 2 e Korintasve 9 >

1 Sa për shërbesën në dobi të shenjtorëve, është e tepërt t’ju shkruaj,
about on the other hand for the/this/who service the/this/who toward the/this/who holy: saint excessive me to be the/this/who to write you
2 sepse e njoh gatishmërinë e zemrave tuaja, për të cilën unë mburrem për ju te Maqedonasit, se Akaia është gati që vjet; dhe zelli juaj nxiti shumë të tjerë.
to know for the/this/who eagerness you which above/for you to boast Macedonia that/since: that Achaia to prepare away from last year and (the/this/who *N+kO) (out from *k) you zeal to provoke/irritate the/this/who greater
3 Unë i dërgova këta vëllezër, që mburrja jonë për ju të mos dalë e kotë për këtë gjë dhe me qëllim, sikurse thoja, të jeni gati,
to send then the/this/who brother in order that/to not the/this/who pride me the/this/who above/for you to empty in/on/among the/this/who part this/he/she/it in order that/to as/just as to say to prepare to be
4 sepse, po të vinin me mua disa Maqedonas dhe të mos ju gjenin gati, ne (të mos them ju), do të dilnim të turpëruar për besimin dhe mburrjen tonë.
not how if to come/go with I/we Macedonia and to find/meet you unprepared to dishonor me in order that/to not (to say *N+kO) you in/on/among the/this/who confidence/essence this/he/she/it (the/this/who pride *K)
5 Prandaj m’u duk e nevojshme t’i këshilloj vëllezërit të vijnë te ju më përpara, që të bëjnë gati më parë ofertën që kishit premtuar më parë, kështu që ajo të jetë gati si dhuratë bujarie dhe jo kopracie.
necessary therefore/then to govern to plead/comfort the/this/who brother in order that/to to go before (toward *NK+o) you and to arrange the/this/who (to promise *N+KO) praise you this/he/she/it ready to exist thus(-ly) as/when praise and not (as/when *N+kO) greediness
6 Dhe ju them këtë: Ai që mbjell me kursim, do të korrë po me kursim; dhe ai që mbjell dorëhapur edhe do të korrë dorëhapur.
this/he/she/it then the/this/who to sow sparingly sparingly and to reap and the/this/who to sow upon/to/against praise upon/to/against praise and to reap
7 Secili le të veprojë ashtu si ka vendosur në zemrën, as me keqardhje as nga shtrëngimi, sepse Perëndia do një dhurues të gëzuar.
each as/just as (to predetermine *N+kO) the/this/who heart not out from grief or out from necessity cheerful for giver to love the/this/who God
8 Dhe Perëndia mund të bëjë që gjithë hiri të teprojë për ju, aq sa mbasi të keni gjithnjë mjaft në çdo gjë, t’ju tepërojë për çfarëdo pune të mirë,
(be able *N+kO) then the/this/who God all grace to exceed toward you in order that/to in/on/among all always all self-sufficiency to have/be to exceed toward all work good
9 sikurse është shkruar: “Ai ndau, u ka dhënë të varfërve, drejtësia e tij mbetet në përjetësi”. (aiōn g165)
as/just as to write to scatter to give the/this/who poor the/this/who righteousness it/s/he to stay toward the/this/who an age: eternity (aiōn g165)
10 Edhe ai që i jep farën mbjellësit dhe bukë për të ngrënë, ju dhëntë dhe e shumoftë farën tuaj, dhe i bëftë të rriten frytet e drejtësisë suaj;
the/this/who then to supply (seed *N+kO) the/this/who to sow and bread toward eating (to provide *N+kO) and (to multiply *N+kO) the/this/who seed you and (to grow *N+kO) the/this/who (produce *N+kO) the/this/who righteousness you
11 dhe atëherë do të pasuroheni për të qenë dorëdhënë, duke i sjellë nëpërmjet nesh falënderim Perëndisë.
in/on/among all to enrich toward all openness who/which to workout/produce through/because of me thankfulness the/this/who God
12 Sepse kryerja e kësaj shërbese të shenjtë jo vetëm përmbush nevojat e shenjtorëve, por sjell edhe një mbushulli falëndërimesh ndaj Perëndisë,
that/since: since the/this/who service the/this/who ministry this/he/she/it no alone to be to supply the/this/who deficiency the/this/who holy: saint but and to exceed through/because of much thankfulness the/this/who God
13 sepse për shkak të përvojës nga kjo shërbesë, ata e përlëvdojnë Perëndinë për bindjen ndaj ungjillit të Krishtit që ju rrëfeni dhe për bujarinë me të cilën merrni pjesë me ta dhe me të gjithë.
through/because of the/this/who test the/this/who service this/he/she/it to glorify the/this/who God upon/to/against the/this/who submission the/this/who confession you toward the/this/who gospel the/this/who Christ and openness the/this/who participation toward it/s/he and toward all
14 Dhe me lutjet e tyre për ju ju shfaqin një dashuri të veçantë për hirin e shkëlqyer të Perëndisë përmbi ju.
and it/s/he petition above/for you to long for you through/because of the/this/who to surpass grace the/this/who God upon/to/against you
15 Le të falënderojmë Perëndinë për dhuratën e tij të patregueshme.
grace (then *k) the/this/who God upon/to/against the/this/who indescribable it/s/he free gift

< 2 e Korintasve 9 >