< 2 e Korintasve 3 >

1 A fillojmë përsëri të rekomandojmë veten tonë? Apo mos kemi nevojë, si disa, për letra rekomandimi për ju ose për rekomandime nga ana juaj?
وَیَں کِمْ آتْمَپْرَشَںسَنَں پُنَرارَبھامَہے؟ یُشْمانْ پْرَتِ یُشْمَتّو وا پَریشاں کیشانْچِدْ اِواسْماکَمَپِ کِں پْرَشَںساپَتْریشُ پْرَیوجَنَمْ آسْتے؟
2 Ju jeni letra jonë, e shkruar në zemrat tona, e njohur dhe e lexuar nga të gjithë njerëzit,
یُویَمیواسْماکَں پْرَشَںساپَتْرَں تَچّاسْماکَمْ اَنْتَحکَرَنیشُ لِکھِتَں سَرْوَّمانَوَیشْچَ جْنییَں پَٹھَنِییَنْچَ۔
3 duke qenë manifestuar se jeni një letër e Krishtit, e hartuar me anë të shërbesës sonë, dhe e shkruar jo me bojë, por me Frymën e Perëndisë së gjallë, dhe jo mbi rrasa guri, por mbi rrasa të një zemre mishi.
یَتو سْمابھِح سیوِتَں کھْرِیشْٹَسْیَ پَتْرَں یُویَپیوَ، تَچَّ نَ مَسْیا کِنْتْوَمَرَسْییشْوَرَسْیاتْمَنا لِکھِتَں پاشانَپَتْریشُ تَنَّہِ کِنْتُ کْرَوْیَمَییشُ ہرِتْپَتْریشُ لِکھِتَمِتِ سُسْپَشْٹَں۔
4 Dhe këtë besim ne e kemi në Perëndinë me anë të Krishtit;
کھْرِیشْٹینیشْوَرَں پْرَتْیَسْماکَمْ اِیدرِشو درِڈھَوِشْواسو وِدْیَتے؛
5 jo se jemi të aftë prej vetiu të kuptojmë ndonjë gjë sikur vjen nga vetja jonë, por aftësia jonë vjen nga Perëndia,
وَیَں نِجَگُنینَ کِمَپِ کَلْپَیِتُں سَمَرْتھا اِتِ نَہِ کِنْتْوِیشْوَرادَسْماکَں سامَرْتھْیَں جایَتے۔
6 i cili na bëri të aftë të jemi shërbëtorë të besëlidhjes së re, jo të shkronjës, por të Frymës, sepse shkronja vret, por Fryma jep jetë.
تینَ وَیَں نُوتَنَنِیَمَسْیارْتھَتو کْشَرَسَںسْتھانَسْیَ تَنَّہِ کِنْتْواتْمَنَ ایوَ سیوَنَسامَرْتھْیَں پْراپْتاح۔ اَکْشَرَسَںسْتھانَں مرِتْیُجَنَکَں کِنْتْواتْما جِیوَنَدایَکَح۔
7 Dhe, në qoftë se shërbimi i vdekjes, që ishte gdhendur me shkronja mbi gurë, qe i lavdishëm aq sa bijtë e Izraelit nuk mund të vështronin me sy fytyrën e Moisiut, për shkak të lavdisë së pamjes së tij, që duhet të anullohej,
اَکْشَرَے رْوِلِکھِتَپاشانَرُوپِنِی یا مرِتْیوح سیوا سا یَدِیدرِکْ تیجَسْوِنِی جاتا یَتَّسْیاچِرَسْتھایِنَسْتیجَسَح کارَناتْ مُوسَسو مُکھَمْ اِسْراییلِییَلوکَیح سَںدْرَشْٹُں ناشَکْیَتَ،
8 sa më i lavdishëm do të jetë shërbimi i Frymës?
تَرْہْیاتْمَنَح سیوا کِں تَتوپِ بَہُتیجَسْوِنِی نَ بھَویتْ؟
9 Sepse, nëse shërbimi i dënimit qe rrethuar me lavdi, shumë më tepër do të teprojë në lavdi shërbimi i drejtësisë.
دَنْڈَجَنِکا سیوا یَدِ تیجویُکْتا بھَویتْ تَرْہِ پُنْیَجَنِکا سیوا تَتودھِکَں بَہُتیجویُکْتا بھَوِشْیَتِ۔
10 Sepse ç’ka është lavdëruar nuk është lavdëruar nga kjo pikëpamje, për shkak të asaj lavdie që e kapërcen çdo masë.
اُبھَیوسْتُلَنایاں کرِتایامْ ایکَسْیاسْتیجو دْوِتِییایاح پْرَکھَرَتَرینَ تیجَسا ہِینَتیجو بھَوَتِ۔
11 Sepse, në qoftë se ajo që duhet të anullohej u rrethua me lavdi, ajo që mbetet do të jetë shumë më e lavdishme.
یَسْمادْ یَتْ لوپَنِییَں تَدْ یَدِ تیجویُکْتَں بھَویتْ تَرْہِ یَتْ چِرَسْتھایِ تَدْ بَہُتَرَتیجویُکْتَمیوَ بھَوِشْیَتِ۔
12 Duke pasur, pra, një shpresë të tillë, flasim me shumë guxim,
اِیدرِشِیں پْرَتْیاشاں لَبْدھْوا وَیَں مَہَتِیں پْرَگَلْبھَتاں پْرَکاشَیامَح۔
13 dhe jo si Moisiu, i cili vinte një vel mbi fytyrën e vet, që bijtë e Izraelit të mos vështronin me sy fundin e asaj që duhej të anullohej.
اِسْراییلِییَلوکا یَتْ تَسْیَ لوپَنِییَسْیَ تیجَسَح شیشَں نَ وِلوکَیییُسْتَدَرْتھَں مُوسا یادرِگْ آوَرَنینَ سْوَمُکھَمْ آچّھادَیَتْ وَیَں تادرِکْ نَ کُرْمَّح۔
14 Por mendjet e tyre u errën; sepse, në leximin e besëlidhjes së vjetër, po ky vel mbetet pa u hequr, sepse veli anullohet në Krishtin.
تیشاں مَناںسِ کَٹھِنِیبھُوتانِ یَتَسْتیشاں پَٹھَنَسَمَیے سَ پُراتَنو نِیَمَسْتیناوَرَنینادْیاپِ پْرَچّھَنَّسْتِشْٹھَتِ۔
15 Por deri më sot, kur lexohet Moisiu, një vel mbetet mbi zemrat e tyre.
تَچَّ نَ دُورِیبھَوَتِ یَتَح کھْرِیشْٹینَیوَ تَتْ لُپْیَتے۔ مُوسَسَح شاسْتْرَسْیَ پاٹھَسَمَیےدْیاپِ تیشاں مَناںسِ تیناوَرَنینَ پْرَچّھادْیَنْتے۔
16 Por kur Izraeli të kthehet te Zoti, veli do të hiqet.
کِنْتُ پْرَبھُں پْرَتِ مَنَسِ پَراورِتّے تَدْ آوَرَنَں دُورِیکارِشْیَتے۔
17 Sepse Zoti është Fryma, dhe atje ku është Fryma e Zotit, atje është liria.
یَح پْرَبھُح سَ ایوَ سَ آتْما یَتْرَ چَ پْرَبھوراتْما تَتْرَیوَ مُکْتِح۔
18 Dhe ne të gjithë, duke soditur fytyrëzbuluar lavdinë e Zotit si në pasqyrë, transformohemi në të njëjtën shëmbëllim nga lavdia në lavdi, posi prej Frymës së Zotit.
وَیَنْچَ سَرْوّےناچّھادِتیناسْیینَ پْرَبھوسْتیجَسَح پْرَتِبِمْبَں گرِہْلَنْتَ آتْمَسْوَرُوپینَ پْرَبھُنا رُوپانْتَرِیکرِتا وَرْدّھَمانَتیجویُکْتاں تامیوَ پْرَتِمُورْتِّں پْراپْنُمَح۔

< 2 e Korintasve 3 >