< 2 e Korintasve 13 >

1 Ja, kjo është e treta herë që po vij te ju. “Çdo gjë do të qëndrojë me gojën e dy a tre dëshmitarëve”.
Atu apâthum lah nangmouh koe ka tho han. Cakathoung ni a dei e patetlah, yon kâhnei navah, kapanuekkhaikung kahni kathum touh e lawk hah caksak lah ao han.
2 E thashë edhe më parë, kur isha i pranishëm te ju për të dytën herë, dhe po e them tani që jam larg jush. Po u shkruaj atyre që kanë mëkatuar më përpara dhe të gjithë të tjerëve se, po të vij përsëri, nuk do të kursej njeri.
Yampouh yonnae na ka sak e naw hoi alouke taminaw hai, apâhni ka tho navah ka dei e patetlah bout ka tho pawiteh nangmouh buet touh hai minhmai ka khen mahoeh.
3 Sepse ju kërkoni provën e Krishtit që flet në mua; dhe ai s’është i dobët ndaj jush, por është i fuqishëm në ju.
Bangkongtetpawiteh, Khrih ni kai dawk hoi lawk a dei tie na panue awh nahane doeh. Bawipa teh nangmouh koe a thayoun hoeh. Nangmouh thungvah bahu hoi akawi.
4 Sepse, megjithëse ai u kryqëzua në dobësinë e tij, ai po rron nëpërmjet fuqisë së Perëndisë, sepse edhe ne jemi të dobët në të, por do të rrojmë me të nëpërmjet fuqisë së Perëndisë ndaj nesh.
Telah boipawiteh, Bawipa teh a thayounnae lahoi thingpalam dawk a pathout awh nakunghai Cathut e bahu lahoi bout a hring. Hot patetvanlah maimanaw haiyah Bawipa dawk thayoun nakunghai, Cathut e bahu lahoi Bawipa hoi hring awh han.
5 Analizoni veten tuaj a jeni në besim; provoni veten tuaj! A thua nuk e njihni vetveten se Jezu Krishti është në ju? Veç në qofshi të përjashtuar.
Nangmouh teh yuemnae dawk na o awh maw, na awm awh hoeh maw tie hah namamouh hoi namamouh akung kâkhei awh. Nangmouh thung vah Jisuh Khrih ao tie hah na panuek awh hoeh maw. Telah hoehpawiteh tanouknae dawk ka sung e tami lah namaw, na o awh toung hah vaw.
6 Por unë shpresoj se ju do ta njihni se ne nuk jemi të përjashtuar.
Kaimouh teh tanouknae dawkvah ka sung awh hoeh tie hah na panue a han ti teh ka ngaihawi.
7 Edhe i lutem Perëndisë që të mos bëni ndonjë të keqe, jo që të dukemi të miratuar, por që ju të bëni atë që është e mirë edhe sikur ne të ishim të përjashtuar.
Nangmanaw teh kahawihoehe bangcahai na sak awh hoeh nahanelah Cathut koe na ratoum pouh awh. Hottelah ka tinae teh tanouknae ka tâ awh toe tie kamnue sak nahanelah nahoeh. Maimouh teh tanouknae dawk ka sung e patetlah o awh lahunnah vah nangmouh teh bari kaawm e na sak thai awh nahane doeh.
8 Ne në fakt nuk kemi asnjë forcë kundër së vërtetës, por vetëm pro së vërtetës.
Maimouh teh lawkkatang khoeroe ngang thai awh hoeh. Lawkkatang koe lah kampang lah doeh kampangkhai thai awh.
9 Sepse ne gëzohemi kur jemi të dobët dhe ju jeni të fortë; dhe ne lutemi edhe për këtë: për përsosjen tuaj.
Kaimouh katha ayoun teh nangmouh na tha a sai awh navah, kaimouh ka lunghawi awh. Nangmouh na kuep awh nahane doeh na ngaikhai awh.
10 Prandaj i shkruaj këto gjëra, kur jam larg jush, që, kur të jem i pranishëm, të mos sillem me ashpërsi, sipas autoritetit që më ka dhënë Zoti për të ndërtuar e jo për të prishur.
Hatdawkvah raphoe nahane nahoeh, sak nahanlah Bawipa ni na poe e kâtawnnae patetlah ka tho toteh rek han ka ngai hoeh dawkvah, atu nangmouh hoi ahlanae koe ka o lahunnah hettelah ca na patawn awh.
11 Më në fund, o vëllezër, gëzohuni, përsosuni, ngushëllohuni, jini të një mendje, jetoni në paqe; dhe Perëndia i dashurisë dhe i paqes do të jetë me ju.
Ahnoungpoung lah dei han ka ngai e teh, hmaunawnghanaw nangmouh koe yawhawinae awm lawiseh. Kuepnae hoi lunghawinae awm lawiseh. Lung buet touh lah awm awh nateh, kâponae hoi lungpatawnae lah kaawm e Cathut teh nangmouh koe cungtalah na okhai han.
12 Përshëndetni njeri tjetrin me një puthje të shenjtë,
Buet touh hoi buet touh kathounge kâpaconae hoi kut kâman awh.
13 të gjithë shenjtorët ju përshëndesin.
Tamikathoungnaw pueng ni kut na man awh.
14 Hiri i Zotit Jezu Krisht, dashuria e Perëndisë dhe bashkësia e Frymës së Shenjtë qofshin me ju të gjithë. Amen.
Bawipa Jisuh Khrih e lungmanae, Cathut e lungpatawnae hoi, Kathoung Muitha e kâhuikonae naw teh nangmouh pueng koe awm lawiseh. Amen.

< 2 e Korintasve 13 >