< 1 Timoteut 6 >

1 Të gjithë skllevërit që janë nën zgjedhë le t’i çmojnë zotërinjtë e tyre të denjë për çdo nderim, që të mos shuhen emri i Perëndisë dhe doktrina.
Tengban Mapugi ming amadi eikhoigi tambiba asi thina ngangdanaba, minaigi potpu puribasingna, makhoigi mapusingbu ikai khumnabada matik chabani haina khan-gadabani.
2 Edhe ata që i kanë zotërinjtë besimtarë, të mos i përbuzin sepse janë vëllezër, por t’u shërbejnë edhe më mirë, sepse ata që kanë dobi nga shërbimi i tyre janë besimtarë dhe të dashur. Mëso këto gjëra dhe i këshillo.
Christian-singna mapu oiriba makhoising aduna, makhoi thajaba maselni haiduna thawoi usittaba touroidabani. Madugi mahutta maduna henna phajana thougal tougadabani; maramdi makhoina touriba thougal adudagi kanaba phangliba adu thajabasingni amasung makhoina nungsijabasingni. Hiramsing asi nahakna tambiyu amasung thoujinbiyu.
3 Në qoftë se dikush mëson një doktrinë tjetër dhe nuk ndjek fjalët e shëndosha të Zotit tonë Jezu Krisht dhe doktrinën sipas perëndishmërisë,
Eikhoigi Mapu Ibungo Jisu Christtagi achumba wahei amasung eikhoigi laininggi tambiba adudagi tonganba kanagumbana tambirabadi,
4 ai mbahet më të madh dhe nuk di asgjë, por vuan nga sëmundja e grindjes dhe e të zënit me fjalë, prej nga lindin smira, grindja, të sharat, dyshimet e këqija,
makhoidi karisu khangdaba amasung napan toubasingni. Yetnaba amasung waheigi maramda chinda paodanaba pammi maduna kalakpa, yetnaba, yengthinabagi wari, phattana chingnaba thok-halli,
5 debatet e kota të njerëzve me mendje të prishur dhe të shterur nga e vërteta, sepse mendojnë se perëndishmëria është burim fitimi; largohu prej këtyre.
amasung achumba adu leitraba, pukning phattraba misinggi marakta tattana yanadaba thok-halli. Tengban Mapu ningba asi lan-thum tongjanabagi pambeini haina makhoina khalli.
6 Perëndishmëria është një mjet që sjell dobi të madhe, kur njeriu kënaqet me aq sa ka.
Adubu penthokpaga loinana Tengban Mapu ningba haibasi yamna tongjabani.
7 Sepse ne nuk kemi asgjë me vete në këtë botë, dhe është e qartë se prej saj nuk mund të marrim gjë me vete;
Maramdi eikhoina taibangpanda karisu pudana lakle, aduga masidagi eikhoina karisu puba ngamloi.
8 por, kur kemi çfarë të hamë dhe të veshim, të jemi të kënaqur me kaq.
Chanaba amasung setnaba leirabadi maduna eikhoi penthokchagani.
9 Por ata që dëshirojnë të pasurohen, bien në tundim, në lak dhe në shumë pasione të paarsyeshme dhe të dëmshme, që i plandosin njerëzit në rrënim dhe shkatërrim.
Inak khuningba misingdi athembada tai amasung apangba amadi misingbu mangtakpada tahanba phattaba apambasing adugi langda thui.
10 Sepse lakmia për para është rrënja e gjithë të këqijave dhe, duke e lakmuar atë fort, disa u larguan nga besimi dhe e depërtuan veten e tyre në shumë dhimbje.
Sel pamganbadi phattaba pumnamakki hourakphamni; mi kharadi sel pammanbadagi thajabadagi lammuknakhre aduga awaba kayaga loinana makhoigi thamoi kaire.
11 Por ti, o njeriu i Perëndisë, hiq dorë nga këto dhe ndiq drejtësinë, perëndishmërinë, besimin, dashurinë, zemërgjerësinë dhe zemërbutësinë.
Adubu he Tengban Mapugi mi, nahakti pumnamak asidagi chenthok-u. Achumba chatpa, Tengban Mapu ningba, thajaba, nungsiba, khaangheiba, pukning tappa oinanaba hotnou.
12 Lufto luftën e drejtë të besimit, rrok jetën e përjetshme, në të cilën u thirre dhe për të cilën ke bërë rrëfimin e mirë të besimit përpara shumë dëshmitarëve. (aiōnios g166)
Thajabagi akanba laan adu soknou. Lomba naidaba hingba adu chetna paiyu masida nahakpu koubire amasung sakhi kayagi mamangda nahakna phongdokle. (aiōnios g166)
13 Po të përgjërohem përpara Perëndisë që u jep jetë të gjitha gjërave dhe të Krishtit Jezus, i cili, duke dëshmuar përpara Ponc Pilatit, dhe një dëshmi të mirë besimi,
Pumnamakpu hingba pibiriba Tengban Mapu amasung Pontius Pilate-ki mangda mahakki thajaba adu chingnaba leitana haidokkhiba Christta Jisugi mamangda eina nangonda yathang piri,
14 ta ruash këtë urdhërim pa njolla e te meta, derisa të shfaqet Zoti ynë Jezu Krisht,
madudi Ibungo Jisu Christta phongdoktriba phaoba amakpa amasung mingchat thiba yaodana yathang asi ngak-u.
15 që, në kohën e caktuar, do ta tregojë i lumi e i vetmi sundimtar, Mbreti i mbretërve dhe Zot i zotërve,
Yaiphaba amasung Leingakpa, ningthousinggi Ningthou amasung mapusinggi Mapu, Tengban Mapuna madu achaba matamda thok-hanbigani.
16 ai që i vetmi e ka pavdekësinë dhe rri në dritë të paafrueshme, të cilën asnjë njeri nuk e ka parë kurrë dhe as mund ta shohë; atij i qoftë nderi dhe pushteti i përjetshëm. Amen. (aiōnios g166)
Sinaidaba asi Ibungo Mahak khaktani amadi kananasu changsinba ngamdaba mangal aduda Ibungo mahak lei. Aduga kana amatana Ibungo mahakpu ukhidri amasung ubasu ngamde. Ibungo mangonda ikai khumnaba amasung lomba naidana panggal leiba oirasanu! Amen. (aiōnios g166)
17 Porositi të pasurit e kësaj bote të mos jenë krenarë, dhe të mos i mbajnë shpresat në pasurinë që është e pasigurt, por në Perëndinë e gjallë, i cili na jep gjithçka bujarisht për ta gëzuar, (aiōn g165)
Houjikki taibangpanba asida inakkhullibasing makhoina pukning nawangdanaba amadi areppa leitaba landa asa thamdanaba adubu eikhoibu nungainanaba pot pumnamak marang kaina pibiba Tengban Mapuda makhoigi asa thamjanaba yangthang piyu. (aiōn g165)
18 të bëjnë të mira, të bëhen të pasur në vepra të mira, të jenë bujarë dhe të gatshëm për të dhënë,
Aphaba thabak tounaba, aphaba thabakta inak khunnaba amasung pina heiba oinanaba amadi makhoigi areiba adu ateisingga saruk yaminnanaba makhoida yathang piyu.
19 duke mbledhur si thesar një themel të mirë për të ardhmen, për të arritur jetën e përjetshme.
Matou asumna lakkadaba matamgidamak makhoina achetpa yumpham thonbagumna makhoigidamak makhoina lansing peisinjagani, asumna achumba hingba oiriba hingba adubu makhoina paijagani.
20 O Timote, ruaj atë që të është besuar, duke u shmangur nga fjalët e kota dhe profane dhe nga kundërshtimet e asaj që quhet në mënyrë të rreme shkencë,
Timothy, nangonda sinnaraba adu ngak-u; Tengban Mapubu ikai khumnadaba wa ngangba amadi mioi kharana lanna “Lousingni” haina kounaba yanadaba wakhallonsing adudagi mai leithok-u.
21 të cilën e përqafuan disa dhe dolën nga besimi. Hiri qoftë me ty! Amen!
Mioi kharadi madu phangle haijaduna thajaba adudagi leithokkhre. Thoujalna nakhoi pumnamakta loinabisanu.

< 1 Timoteut 6 >