< 1 Timoteut 2 >

1 Të bëj thirrje, pra, para së gjithash, që të bëhen përgjërime, lutje, ndërhyrje dhe falënderime për të gjithë njerëzit,
第二項 祭典に就きて守るべき規則 然れば我が第一に勧むるは、衆人の為、
2 për mbretërit e për të gjithë ata që janë në pushtet, që të mund të shkojmë një jetë të qetë dhe të paqtë me çdo perëndishmëri dhe nder.
帝王等及び総て上位に在る人々の為に、懇願し、祈祷し、請願し、且感謝せられん事なり。是は我等が全き敬虔と正直とに於て、安らかに静なる生活を営まん為なり、
3 Sepse kjo është e mirë dhe e pëlqyer përpara Perëndisë, Shpëtimtarit tonë,
斯の如きは善事にして我救主にて在す神の御前に嘉納せらるればなり。
4 i cili dëshiron që gjithë njerëzit të shpëtohen dhe t’ia arrijnë njohjes të së vërtetës.
即ち神は一切の人の救はれ、眞理を知るに至らん事を望み給ふ。
5 Në fakt një është Perëndia, dhe një i vetëm është ndërmjetësi midis Perëndisë dhe njerëzve: Krishti Jezus njeri,
蓋神は唯一に在し、神と人との仲裁者も亦唯一なり。是人たるキリスト、イエズスに在して、
6 i cili e dha veten si çmim për të gjithë, për dëshmim në kohën e caktuar,
衆人の為に己を贖として捧げ給ひ、時至りて其證據ありしなり。
7 për të cilin unë u vura predikues dhe apostull (them të vërtetën në Krisht, nuk gënjej), mësues i johebrenjve në besim dhe në të vërtetë.
我は之が為に立てられて宣教者たり、且使徒たり、――我は眞を言ひて僞らず――信仰と眞理とに於る異邦人の教師たり。
8 Dua, pra, që burrat të luten në çdo vend, duke ngritur duar të pastra, pa mëri dhe pa grindje.
然れば我は、男子が何れの處に於ても潔き手を挙げて怒なく争なく祈らん事を望む。
9 Në mënyrë të njëjtë dua që edhe gratë, të vishen hijshëm, me cipë dhe modesti dhe jo me gërsheta a me ar, a me margaritarë, a me rroba të shtrenjta,
婦人も亦斯の如くして相應の衣服を着け、己を飾るに羞耻心と節制とを以てし、縮し髪、黄金、眞珠、高價の衣服を以てせず、
10 po me vepra të mira, si u ka hije grave që i kushtohen perëndishmëri.
敬虔を約束せる婦人に相當する如く善業を以てすべし。
11 Gruaja le të mësojë në heshtje dhe me çdo nënshtrim.
婦人は全く服從して静に學ぶべし。
12 Nuk e lejoj gruan që të mësojë, as të përdori pushtet mbi burrin, por të rrijë në heshtje.
我は婦人の教ふる事、又男子を司る事を許さず、静にすべきなり。
13 Në fakt së pari u formua Adami dhe më pas Eva.
蓋アダンは前に造られ、エワは其後なり。
14 Dhe nuk u gënjye Adami, por gruaja u gënjye dhe ra në shkelje.
又アダンは惑はされず、婦は惑はされて罪に陥れり。
15 Megjithatë ajo do të shpëtohet duke lindur fëmijë, në qoftë se do të qëndrojnë në besim, në dashuri dhe në shenjtërim me modesti.
然れども信仰と愛と聖徳と節制とに止らば、子女を挙ぐる事によりて救かるべし。

< 1 Timoteut 2 >