< 1 Timoteut 2 >

1 Të bëj thirrje, pra, para së gjithash, që të bëhen përgjërime, lutje, ndërhyrje dhe falënderime për të gjithë njerëzit,
さればわれ第一に勸む、凡ての人のため、王たち及び凡て權を有つものの爲に、おのおの願・祈祷・とりなし・感謝せよ。
2 për mbretërit e për të gjithë ata që janë në pushtet, që të mund të shkojmë një jetë të qetë dhe të paqtë me çdo perëndishmëri dhe nder.
是われら敬虔と謹嚴とを盡して、安らかに靜に一生を過さん爲なり。
3 Sepse kjo është e mirë dhe e pëlqyer përpara Perëndisë, Shpëtimtarit tonë,
斯くするは美事にして、我らの救主なる神の御意に適ふことなり。
4 i cili dëshiron që gjithë njerëzit të shpëtohen dhe t’ia arrijnë njohjes të së vërtetës.
神は凡ての人の救はれて、眞理を悟るに至らんことを欲し給ふ。
5 Në fakt një është Perëndia, dhe një i vetëm është ndërmjetësi midis Perëndisë dhe njerëzve: Krishti Jezus njeri,
それ神は唯一なり、また神と人との間の中保も唯一にして、人なるキリスト・イエス是なり。
6 i cili e dha veten si çmim për të gjithë, për dëshmim në kohën e caktuar,
彼は己を與へて凡ての人の贖價となり給へり、時 至りて證せらる。
7 për të cilin unë u vura predikues dhe apostull (them të vërtetën në Krisht, nuk gënjej), mësues i johebrenjve në besim dhe në të vërtetë.
我これが爲に立てられて宣傳者となり、使徒となり(我は眞を言ひて虚僞を言はず)また信仰と眞とをもて異邦人を教ふる教師となれり。
8 Dua, pra, që burrat të luten në çdo vend, duke ngritur duar të pastra, pa mëri dhe pa grindje.
これ故にわれ望む、男は怒らず爭はず、何れの處にても潔き手をあげて祈らんことを。
9 Në mënyrë të njëjtë dua që edhe gratë, të vishen hijshëm, me cipë dhe modesti dhe jo me gërsheta a me ar, a me margaritarë, a me rroba të shtrenjta,
また女は恥を知り、愼みて宜しきに合ふ衣にて己を飾り、編みたる頭髮と金と眞珠と價 貴き衣とを飾とせず、
10 po me vepra të mira, si u ka hije grave që i kushtohen perëndishmëri.
善き業をもて飾とせんことを。これ神を敬はんと公言する女に適へる事なり。
11 Gruaja le të mësojë në heshtje dhe me çdo nënshtrim.
女は凡てのこと從順にして靜に道を學ぶべし。
12 Nuk e lejoj gruan që të mësojë, as të përdori pushtet mbi burrin, por të rrijë në heshtje.
われ女の教ふることと男の上に權を執ることとを許さず、ただ靜にすべし。
13 Në fakt së pari u formua Adami dhe më pas Eva.
それアダムは前に造られ、エバは後に造られたり。
14 Dhe nuk u gënjye Adami, por gruaja u gënjye dhe ra në shkelje.
アダムは惑されず、女は惑されて罪に陷りたるなり。
15 Megjithatë ajo do të shpëtohet duke lindur fëmijë, në qoftë se do të qëndrojnë në besim, në dashuri dhe në shenjtërim me modesti.
然れど女もし愼みて信仰と愛と潔とに居らば、子を生むことに因りて救はるべし。

< 1 Timoteut 2 >