< 1 Timoteut 2 >

1 Të bëj thirrje, pra, para së gjithash, që të bëhen përgjërime, lutje, ndërhyrje dhe falënderime për të gjithë njerëzit,
Je t'exhorte, avant tout, à faire faire des prières, supplications, intercessions, actions de grâces pour tous les hommes,
2 për mbretërit e për të gjithë ata që janë në pushtet, që të mund të shkojmë një jetë të qetë dhe të paqtë me çdo perëndishmëri dhe nder.
pour les rois, pour tous ceux qui sont au pouvoir, afin que nous puissions vivre paisiblement, tranquillement, en toute piété et honnêteté.
3 Sepse kjo është e mirë dhe e pëlqyer përpara Perëndisë, Shpëtimtarit tonë,
C'est une bonne chose et qui est agréable à Dieu, notre Sauveur,
4 i cili dëshiron që gjithë njerëzit të shpëtohen dhe t’ia arrijnë njohjes të së vërtetës.
qui veut que tous les hommes soient sauvés et parviennent à la connaissance de la vérité.
5 Në fakt një është Perëndia, dhe një i vetëm është ndërmjetësi midis Perëndisë dhe njerëzve: Krishti Jezus njeri,
Il n'y a, en effet, qu'un seul Dieu; il n'y a aussi qu'un seul médiateur entre Dieu et les hommes, un homme, Jésus-Christ, qui s'est donné en rançon pour tous;
6 i cili e dha veten si çmim për të gjithë, për dëshmim në kohën e caktuar,
ce fait s'est passé au temps, marqué.
7 për të cilin unë u vura predikues dhe apostull (them të vërtetën në Krisht, nuk gënjej), mësues i johebrenjve në besim dhe në të vërtetë.
Quant à moi, j'ai été désigné pour en être le héraut et l'apôtre (je dis la vérité, je ne mens pas) et pour enseigner aux païens la foi et la vérité.
8 Dua, pra, që burrat të luten në çdo vend, duke ngritur duar të pastra, pa mëri dhe pa grindje.
Je veux donc que, partout, les hommes prient, qu'ils lèvent au ciel des mains pures, sans colère, sans arrière-pensées.
9 Në mënyrë të njëjtë dua që edhe gratë, të vishen hijshëm, me cipë dhe modesti dhe jo me gërsheta a me ar, a me margaritarë, a me rroba të shtrenjta,
Les femmes, de même; et qu'elles aient une tenue convenable; qu'elles se fassent une parure de leur pudeur et de leur modestie; ni tresses, ni or, ni perles, ni vêtements coûteux,
10 po me vepra të mira, si u ka hije grave që i kushtohen perëndishmëri.
mais seulement de bonnes oeuvres; voilà ce qui convient à des femmes qui font profession de piété.
11 Gruaja le të mësojë në heshtje dhe me çdo nënshtrim.
La femme doit se laisser instruire en silence et avec une entière soumission.
12 Nuk e lejoj gruan që të mësojë, as të përdori pushtet mbi burrin, por të rrijë në heshtje.
Je ne permets à la femme ni d'enseigner, ni de s'émanciper de l'autorité de l'homme; qu'elle garde le silence.
13 Në fakt së pari u formua Adami dhe më pas Eva.
Car c'est Adam qui fut créé le premier, puis ce fut le tour d'Ève;
14 Dhe nuk u gënjye Adami, por gruaja u gënjye dhe ra në shkelje.
et ce n'est pas Adam qui a été séduit, c'est la femme qui s'est laissé séduire et a commis la faute.
15 Megjithatë ajo do të shpëtohet duke lindur fëmijë, në qoftë se do të qëndrojnë në besim, në dashuri dhe në shenjtërim me modesti.
Cependant elle sera sauvée par la maternité, si elle persiste sagement dans la foi, dans la charité, et dans la sanctification.

< 1 Timoteut 2 >