< 1 Thesalonikasve 1 >

1 Pali, Silvani dhe Timoteu, kishës së Thesalonikasve në Perëndinë Atë dhe në Zotin Jezu Krisht: paçi hir dhe paqe prej Perëndisë, Atit tonë, dhe prej Zotit Jezu Krisht.
Sodꞌa moleꞌ mia au, Paulus, ma mia toronoo nggara, Silas no Timotius. Hai haitua susura ia, fee neu basa hei atahori saraniꞌ sia kota Tesalonika. Hei, mana hii tungga Lamatualain hita Aman, no tungga Yesus Kristus, hita Malanggan. Hai moꞌe fo Lamatualain natudꞌu rala malolen neu nggi, naa fo ama misodꞌa no mole-dꞌameꞌ.
2 Ne përherë e falënderojmë Perëndinë për ju të gjithë, duke ju kujtuar në lutjet tona,
Hai moꞌe makasi mikindondooꞌ a neu Lamatualain huu hei nemehere mara. Hai hule-oꞌe fee basa nggi hatuꞌ-rerelon.
3 duke kujtuar vazhdimisht veprën tuaj të besimit, mundimin e dashurisë suaj dhe qëndrueshmërinë e shpresës në Zotin tonë Jezu Krisht përpara Perëndisë, Atit tonë,
Hai misinedꞌa mikindooꞌ a ue-tatao mara huu mimihere neu Lamatuaꞌ ma sue E. Hei miꞌitataaꞌ mikindoo mo tataos naa ra, huu mimihena neu Lamatuaꞌ Yesus. Hai akaꞌ moꞌe makasi ma mendi basa naa ra reu Lamatualain, hita Aman, matan.
4 duke ditur, vëllezër të dashur prej Perëndisë, të zgjedhurit tuaj,
Toronoo nggare! Hai bubꞌuluꞌ Lamatualain sue nggi. Naa de, Ana pili nala nggi dadꞌi bobꞌonggin.
5 sepse ungjilli ynë nuk erdhi deri te ju vetëm me fjalë, por edhe me fuqi dhe me Frymë të Shenjtë, dhe me shumë bindje; ju e dini se si jemi sjellë në mes tuaj për hirin tuaj.
Leleꞌ hai misiꞌ Tesalonika, hai mifadꞌe nggi Lamatuaꞌ Dudꞌui Malolen. Leleꞌ naa, hei pasa ndiki mara de rena malolole hai oꞌolam. Hei nda renaꞌ a sa, te ama o mita no mata-ao mara Lamatualain koasan mia Dula-dale Meumaren. Naa mana tao hei simbo tebꞌe-tebꞌeꞌ Lamatualain Dudꞌui Malolen. Leleꞌ naa, hei mita hai tetende-nemberii mara, ma hai tao taꞌo bee fo hei mihine tebꞌe-tebꞌeꞌ Lamatualain dꞌalan.
6 Dhe ju u bëtë imituesit tanë dhe të Zotit, duke e pranuar fjalën në mes të një pikëllimi të madh, me gëzimin e Frymës së Shenjtë,
Huu hei hii nau tungga Lamatualain hihiin, naa de misodꞌa tungga hai tatao-nonoꞌim, ma misodꞌa tungga Lamatuaꞌ Yesus tatao-nonoꞌin boe. Te leleꞌ hei simbo Dudꞌui Maloleꞌ naa, hambu atahori raꞌasususaꞌ hei. Mae taꞌo naa o, hei nda miꞌiundaꞌ sa, huu Dula-dale Meumareꞌ tao namahoꞌo rala mara.
7 për t’u bërë kështu shëmbull për të gjithë besimtarët e Maqedonisë dhe të Akaisë.
No taꞌo naa, hei mitudꞌu dalaꞌ soaꞌ neu basa atahori mamahereꞌ sia propinsi Makedonia no propinsi Akaya.
8 Në fakt prej jush jehoi fjala e Perëndisë jo vetëm në Maqedoni dhe në Akai, por edhe në çdo vend u përhap besimi juaj tek Perëndia, sa që ne s’kemi nevojë të themi ndonjë gjë,
Te nda siaꞌ a naa sa. Lamatualain Dudꞌui Malolen o neneola-olaꞌ mia hei sia Tesalonika losa sudꞌiꞌ a bee-bꞌee. Dadꞌi hai feꞌe mae olaꞌ saa fai, huu basa atahori rena hei nemeherem neu Lamatualain ena.
9 sepse vetë ata tregojnë për ne, si qe ardhja jonë ndër ju si u kthyet nga idhujt te Perëndia, për t’i shërbyer Perëndisë së gjallë e të vërtetë,
Sia bee-bꞌee atahori ra badꞌuiꞌ oi maꞌahulun hei simbo hai no lima ruaꞌ. Basa ma hei nggari hendi sosonggo mara, de heoꞌ baliꞌ tungga Lamatualain matetuꞌ a. Huu hei mae dadꞌi Lamatualain masodꞌaꞌ a pusakan.
10 dhe për të pritur prej qiejve Birin e tij, të cilin ai e ngjalli prej së vdekurish, Jezusin, që na çliron nga zemërim që po vjen.
Ara o badꞌuiꞌ rae, hei nea-nea Lamatualain Anan Yesus nema mia sorga. Maꞌahulun, atahori ra tao risa E, te Lamatualain tao nasodꞌa baliꞌ E ena. Mete ma Lamatualain nae fee huku-dokiꞌ neu atahori, na, Lamatuaꞌ Yesus mana soi nala nggita mia Lamatualain nasan.

< 1 Thesalonikasve 1 >