< 1 Thesalonikasve 1 >

1 Pali, Silvani dhe Timoteu, kishës së Thesalonikasve në Perëndinë Atë dhe në Zotin Jezu Krisht: paçi hir dhe paqe prej Perëndisë, Atit tonë, dhe prej Zotit Jezu Krisht.
Paul, Silas amadi Timothy-na, Thessalonica-da leiriba, Mapa Ibungo Tengban Mapu amadi Ibungo Jisu Christtagi singlupta: Thoujal amadi ingthaba nakhoida leisanu.
2 Ne përherë e falënderojmë Perëndinë për ju të gjithë, duke ju kujtuar në lutjet tona,
Matam pumnamakta eikhoina nakhoi pumnamakkidamak Tengban Mapubu thagatchei amasung eikhoina haija-haijaba matamda nakhoigidamak matam pumnamkta ningsingjei.
3 duke kujtuar vazhdimisht veprën tuaj të besimit, mundimin e dashurisë suaj dhe qëndrueshmërinë e shpresës në Zotin tonë Jezu Krisht përpara Perëndisë, Atit tonë,
Maramdi karamna nakhoigi thajaba adubu nakhoina thabakta onthokpa, nakhoigi nungsiba aduna nakhoibu kayada kanna nomhalliba, amadi Ibungo Jisu Christtada leiba nakhoigi asha aduna nakhoibu kayada khangheiba oihalliba haibadu eikhoigi Tengban Mapu amasung Ipagi mangda eikhoina ningsingjei.
4 duke ditur, vëllezër të dashur prej Perëndisë, të zgjedhurit tuaj,
Ichil inaosa, Tengban Mapuna nakhoibu nungsibi amasung masamakki mi oinanaba nakhoibu khandokpire haiba eikhoina khang-i.
5 sepse ungjilli ynë nuk erdhi deri te ju vetëm me fjalë, por edhe me fuqi dhe me Frymë të Shenjtë, dhe me shumë bindje; ju e dini se si jemi sjellë në mes tuaj për hirin tuaj.
Maramdi eikhoina nakhoida Aphaba Pao purakpa adu wahei khaktana natte, adubu madu panggalga loinana, Thawai Asengbaga loinana amasung masigi achumba asi sungsoi soidre haibaga loinana nakhoida purakkhibani. Nakhoiga leiminnaringei matamda eikhoina karamna hingkhibage haibadu nakhoina khang-i; madu nakhoigi phananabagidamaktani.
6 Dhe ju u bëtë imituesit tanë dhe të Zotit, duke e pranuar fjalën në mes të një pikëllimi të madh, me gëzimin e Frymës së Shenjtë,
Nakhoina eikhoigi amasung Ibungogi matou loukhi, maramdi nakhoina awa anang kaya khanglaba phaobada nakhoina Thawai Asengbadagi lakpa haraoba aduga loinana wa adubu lousinjakhi.
7 për t’u bërë kështu shëmbull për të gjithë besimtarët e Maqedonisë dhe të Akaisë.
Maram aduna nakhoina Macedonia amasung Achaia-da leiba thajaba ichil inao pumnamakta matou tamjanapham oirakle.
8 Në fakt prej jush jehoi fjala e Perëndisë jo vetëm në Maqedoni dhe në Akai, por edhe në çdo vend u përhap besimi juaj tek Perëndia, sa që ne s’kemi nevojë të themi ndonjë gjë,
Maramdi Ibungogi wa adu Macedonia amadi Achaia khaktada nakhoidagi sandokkhibakhak nattaduna, nakhoina Tengban Mapu thajabagi pao adu mapham pumnamakta thungkhre. Maram aduna eikhoina madugi maramda karisu hainingai mathou tadre.
9 sepse vetë ata tregojnë për ne, si qe ardhja jonë ndër ju si u kthyet nga idhujt te Perëndia, për t’i shërbyer Perëndisë së gjallë e të vërtetë,
Maramdi matou karamna nakhoina eikhoibu lousinbikhibage haibadu makhoi masamakna tamlare. Nakhoina kamdouna lai-murtidagi ahingba amadi achumba Tengban Mapubu thougal tounanaba Tengban Mapuda onsillakkhiba,
10 dhe për të pritur prej qiejve Birin e tij, të cilin ai e ngjalli prej së vdekurish, Jezusin, që na çliron nga zemërim që po vjen.
Amasung mahakki machanupa aduna haibadi mahakna sibadagi hinggat-hanbikhiba amasung lakkadouriba Tengban Mapugi asaoba adudagi eikhoibu kanbiba mahakki machanupa Jisu aduna swarga-thaktagi lenglakpa adubu nakhoina ngaijaba adu makhoina tamle.

< 1 Thesalonikasve 1 >