< 1 Thesalonikasve 5 >

1 Sa për kohët dhe për stinët, vëllezër, nuk keni nevojë që t’ju shkruaj,
А о летех и о временех, братие, не требе есть вам писати,
2 sepse ju vetë e dini shumë mirë se dita e Zotit do të vijë, si një vjedhës natën.
сами бо вы известно весте, яко день Господень, якоже тать в нощи, тако приидет.
3 Sepse, kur thonë: “Paqe dhe siguri”, atëherë një shkatërrim i papritur do të bjerë mbi ta, ashtu si dhembjet e lindjes të gruas shtatzënë dhe nuk do të shpëtojnë.
Егда бо рекут: мир и утверждение, тогда внезапу нападет на них всегубительство, якоже болезнь во чреве имущей, и не имут избежати.
4 Por ju, vëllezër, nuk jeni në errësirë, që ajo ditë t’ju zërë në befasi si një vjedhës.
Вы же, братие, несте во тме, да день вас якоже тать постигнет:
5 Të gjithë ju jeni bij të dritës dhe bij të ditës; ne nuk jemi të natës, as të territ.
вси бо вы сынове света есте: и сынове дне: несмы нощи, ниже тьмы.
6 Le të mos flemë, pra, si të tjerët, por të rrimë zgjuar dhe të jemi të esëll.
Темже убо да не спим, якоже и прочии, но да бодрствуим и трезвимся.
7 Sepse ata që flejnë, flejnë natën, dhe ata që dehen, dehen natën.
Спящии бо, в нощи спят, и упивающиися в нощи упиваются.
8 Kurse ne, mbasi jemi të ditës, jemi të esëll, duke veshur parzmoren e besimit dhe të dashurisë, dhe për përkrenare shpresën e shpëtimit.
Мы же, сынове суще дне, да трезвимся, оболкшеся в броню веры и любве и шлем упования спасения,
9 Sepse Perëndia nuk na ka caktuar për zemërim, por për të marrë shpëtimin me anë të Zotit tonë Jezu Krisht,
яко не положи нас Бог в гнев, но в получение спасения Господем нашим Иисус Христом,
10 i cili vdiq për ne kështu që, qofshim zgjuar qofshim fjetur, jetojmë bashkë me të.
умершим за нас, да, аще бдим, аще ли спим, купно с Ним живем.
11 Prandaj ngushëlloni njeri tjetrin dhe ndërtoni njeri tjetrin ashtu sikur edhe bëni.
Сего ради утешайте друг друга, и созидайте кийждо ближняго, якоже и творите.
12 Tashmë, vëllezër, ju lutemi të keni respekt për ata që mundohen midis jush, që janë në krye ndër ju në Zotin dhe që ju qortojnë,
Молим же вы, братие, знайте труждающихся у вас, и настоятелей ваших о Господе, и наказующих вы,
13 edhe t’i vlerësoni shumë në dashuri për veprën e tyre. Jetoni në paqe midis jush.
и имейте их по преизлиха в любви за дело их: мирствуйте в себе.
14 Tani, vëllezër, ju bëjmë thirrje t’i qortoni të parregulltit, të ngushëlloni zemërlëshuarit, të ndihmoni të dobëtit dhe të jeni të duruar me të gjithë.
Молим же вы, братие, вразумляйте безчинныя, утешайте малодушныя, заступайте немощныя, долготерпите ко всем.
15 Vështroni se mos dikush t’ia kthejë dikujt të keqen me të keqen; po kërkoni gjithmonë të mirën edhe te njeri tjetri edhe te të gjithë.
Блюдите, да никтоже зла за зло кому воздаст: но всегда доброе гоните и друг ко другу и ко всем.
16 Jini gjithmonë të gëzuar.
Всегда радуйтеся.
17 Lutuni pa pushim.
Непрестанно молитеся.
18 Për çdo gjë falënderoni sepse i tillë është vullneti i Perëndisë në Krishtin Jezus për ju.
О всем благодарите: сия бо есть воля Божия о Христе Иисусе в вас.
19 Mos e shuani Frymën.
Духа не угашайте.
20 Mos i përbuzni profecitë.
Пророчествия не уничижайте.
21 Provoni të gjitha, mbani të mirën.
Вся же искушающе, добрая держите.
22 Hiqni dorë nga çdo dukje e ligë.
От всякия вещи злыя огребайтеся.
23 Dhe Perëndia i paqes ju shenjtëroftë ai vetë tërësisht; dhe gjithë fryma juaj, shpirt e trup, të ruhet pa të metë për ardhjen e Zotit tonë Jezu Krisht.
Сам же Бог мира да освятит вас всесовершенных во всем: и всесовершен ваш дух и душа и тело непорочно в пришествие Господа нашего Иисуса Христа да сохранится.
24 Besnik është ai që ju thërret, i cili edhe do ta bëjë.
Верен Призвавый вас, Иже и сотворит.
25 Vëllezër, lutuni për ne.
Братие, молитеся о нас.
26 Përshëndetni të gjithë vëllezërit me puthje të shenjtë.
Целуйте братию всю лобзанием святым.
27 Ju përbetoj për Zotin që kjo letër t’u lexohet gjithë vëllezërve të shenjtë.
Заклинаю вы Господем, прочести послание сие пред всею святою братиею.
28 Hiri i Zotit tonë Jezu Krisht qoftë me ju. Amen.
Благодать Господа нашего Иисуса Христа с вами. Аминь.

< 1 Thesalonikasve 5 >