< 1 e Korintasve 16 >

1 Sa për të mbledhurit e ndihmave për shenjtorët, bëni edhe ju ashtu si i urdhërova kishat e Galatisë.
A gledé zbire za svete storite tudi vi tako, kakor sem naredil za Galatijske cerkve.
2 Të parën ditë të çdo jave, secili nga ju le të vërë mënjanë aq sa mundet sipas të ardhurave të tij, që, kur të vij, të mos bëhen atëherë mbledhje ndihmash.
Prvi dan po sobotah naj vsak vas pri sebi deva na stran in spravlja, kolikor mu se dobro zdí, da ne bodo zbire ta krat, kedar pridem.
3 Edhe, kur të vij, ata që ju do të miratoni, unë do t’i dërgoj me letra, që të çojnë në Jeruzalem dhuratën tuaj bujare.
Kedar pa pridem, pošljem tiste, ktere za dobre za to spoznate po listih, da odnesó vaš blagoslov v Jeruzalem;
4 Dhe po të jetë e udhës që të shkoj vetë, ata do të shkon me mua.
Ko bi pa vredno bilo, da tudi jaz grem, pojdejo z menoj.
5 Edhe unë do të vij te ju, pasi të kem kaluar nëpër Maqedoni.
Prišel bom pa k vam, kedar Macedonijo prejdem, (kajti šel bom skozi Macedonijo).
6 Dhe ndoshta do të rri te ju, ose edhe të dimëroj, që ju të më përcillni kudo që të shkoj.
A pri vas se more biti pomudim, ali pa tudi črez zimo ostanem, da me vi spremite, kedar bom hodil.
7 Sepse kësaj here nuk dua t’ju shoh vetëm kalimthi, por shpresoj të rri pak kohë pranë jush, në dashtë Zoti.
Kajti ne čem vas le mimo gredé videti, a upam nekoliko časa pri vas ostati, če Gospod ukrene,
8 Dhe unë do të rri në Efes deri për Rrëshajët,
Ostal pa bom v Efezu noter do binkošti.
9 sepse m’u hap një derë e madhe dhe e efektshme, dhe kundërshtarë ka shumë.
Kajti vrata so mi odprta velika in široka in nasprotnikov je mnogo.
10 Tani, nëse vjen Timoteu, kujdesuni që të rrijë me ju pa druajtje, sepse ai punon për veprën e Zotit ashtu si unë.
Če pa pride Timotej, glejte, da bo brez straha pri vas; kajti opravlja Gospodovo delo kakor jaz.
11 Pra, asnjë të mos e përçmojë, por përcilleni në paqe që të vijë tek unë, sepse e pres bashkë me vëllezërit.
Nikdor naj ga torej ne zaničuje, a odpošljite ga v miru, da pride k meni, ker ga pričakujem z brati.
12 Sa për vëllanë Apol, iu luta shumë që të vijë tek ju bashkë me vëllezërit, por ai s’deshi kurrsesi të vinte tani; por do të vijë kur ta ketë volinë.
Gledé brata Apola pa: mnogo sem ga prosil, da bi prišel k vam z brati, in nikakor ga ni bila volja sedaj priti, a prišel bo, kedar utegne.
13 Rrini zgjuar, qëndroni të palëkundshëm në besim, silluni si burrat, jini të fortë.
Čujte, stojte v veri, možki se držite, trdni bodite.
14 Dhe çdo gjë që bëni, ta bëni me dashuri!
Vse vaše naj se v ljubezni godi.
15 Tani, o vëllezër (ju e njihni familjen e Stefanas që është fryti i parë i Akaisë dhe që i janë kushtuar shërbesës së shenjtorëve),
Prosim vas pa, bratje: veste za Štefanov dom, da je prvina v Ahaji, in da so se na služenje svetim odločili;
16 ju bëj thirrje që t’u nënshtroheni edhe ju atyreve dhe kujtdo që punon dhe mundohet në punën tonë të përbashkët.
Da se tudi vi podlagate takim in vsakemu, kteri ž njimi dela in se trudi.
17 Edhe gëzohem për ardhjen e Stefanas, të Fortunatit dhe të Akaikut, sepse ata e plotësuan mungesën tuaj,
Veselim se pa prihoda Stefanovega in Fortunatovega in Ahajikovega, ker so mi nadomestili, da nisem vas pogrešal;
18 sepse e freskuan frymën tim dhe tuajin; prandaj nderoni njerëz të tillë.
Zakaj spokojili so mojega duha in vašega. Spoštujte torej take.
19 Kishat e Azisë ju përshëndesin; Akuila dhe Prishila, bashkë me kishën që është në shtëpi të tyre, ju përshendesin shumë në Zotin.
Pozdravljajo vas cerkve Azijske; pozdravljata vas v Gospodu mnogo Akvila in Priscila s cerkvijo v njunem domu.
20 Të gjithë vëllezërit ju përshëndesin; përshëndetni njëri-tjetrin me një puthje të shenjtë.
Pozdravljajo vas bratje vsi; pozdravite eden drugega v svetem poljubku.
21 Të fala me shëndet me dorën time, të Palit.
Pozdrav z mojo, Pavlovo roko.
22 Nëse ndokush nuk e do Zotin Jezu Krisht, qoftë mallkuar! Maranatha a.
Če kdo ne ljubi Gospoda Jezusa Kristusa, preklet bodi, maràn athà!
23 Hiri i Zotit Jezu Krisht qoftë me ju.
Milost Gospoda Jezusa Kristusa z vami!
24 Dashuria ime qoftë me ju të gjithë në Krishtin Jezu. Amen.
Moja ljubezen z vami vsemi v Kristusu Jezusu! Amen. Korinčanom prvi list pisan iz mesta Filipov a poslan po Štefanu in Fortunatu in Ahajiku in Timoteji.

< 1 e Korintasve 16 >