< 1 i Kronikave 1 >

1 Adami, Sethi, Enoshi,
Adán, Set, Enos,
2 Kenani, Mahalaleeli, Jaredi,
Cainan, Mahalaleel, Jared,
3 Enoku, Methusalehu, Lameku,
Enoc, Metusalen, Lamec;
4 Noeu, Semi, Kami dhe Jafeti.
Noé, hijos de Noé: Sem, Cam y Jafet.
5 Bijtë e Jafetit ishin Gomeri, Magogu, Madai, Javani, Tubali, Mesheku dhe Tirasi.
Los hijos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javán y Tubal, Mesec y Tiras.
6 Bijtë e Gomerit ishin Ashkenazi, Rifathi dhe Togarmahu.
Y los hijos de Gomer: Askenas, Rifat y Togarma.
7 Bijtë e Javanit ishin Elishami, Tarshishi, Kitimi dhe Dodanimi.
Y los hijos de Javán: Elisa, Tarsis, Quitim Rodanim.
8 Bijtë e Kamit ishin Kushi, Mitsraimi, Puti dhe Kanaani.
Los hijos de Cam: Cus, Mizraim, Fut y Canaán.
9 Bijtë e Kushit ishin Seba, Havilahu, Sabtahu, Raamahu dhe Sabtekahu. Bijtë e Raamahut ishin Sheba dhe Dedani.
Y los hijos de Cus: Seba, Havila, Sabta, Raama y Sabteca. Y los hijos de Raama: Seba y Dedán.
10 Kushit i lindi Nimrodi, që filloi të jetë një njeri i fuqishëm mbi tokë.
Y Cus fue el padre de Nimrod. Fue el primero en ser un gran hombre en la tierra.
11 Mitsraimit i lindën: Ludimët, Anamimët, Lehabimët, Naftuhimët,
Y Mizraim fue el padre de los Ludim, Anamim, Lehabim, Naftuhim.
12 Pathrusimët, Kasluhimët (prej të cilëve dolën Filistejtë) dhe Kaftorimët.
Y los Patrusim, Casluhim y los Caftor de los cuales vinieron los filisteos.
13 Kanaanit i lindi Sidoni, i parëlinduri i tij, dhe Hethi,
Y Canaán fue el padre de Sidón, su hijo mayor, y de Het.
14 Gebusejtë, Amorejtë, Girgasejtë,
Y el jebuseo, amorreo, gergeseo,
15 Hivejtë, Arkejtë, Sinejtë,
Y el Heveo, Araceo, Sineo,
16 Arvadejtë, Tsemarejtë dhe Hamathejtë.
Y el Arvadeo, Zemareo, Hamateo.
17 Bijtë e Semit ishin Elami, Asuri, Arpakshadi, Ludi dhe Arami, Uzi, Huli, Getheri dhe Mesheku.
Los hijos de Sem: Elam y Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Geter, y Mesec.
18 Arpakshadit i lindi Shelahu dhe Shelahut i lindi Eberi.
Y Arfaxad fue el padre de Sela, y Sela a Heber.
19 Eberit i lindën dy bij: njeri quhej Peleg, sepse në ditët e tij toka u nda, dhe i vëllai quhej Joktan.
Heber tuvo dos hijos: el nombre de uno era Peleg, porque en sus días se hizo una división de la tierra; y el nombre de su hermano era Joctán.
20 Joktanit i lindi Almodali, Shelefi, Hatsarmavethi, Jerahu,
Y Joctán fue el padre de Almodad, de Selef, de Hazarmavet, y de Jera.
21 Hadorami, Uzali, Diklahu,
Y Hadoram, Uzal y Dicla,
22 Ebali, Abimaeli, Sheba,
Y Ebal Abimael y Seba.
23 Ofiri, Havilahu dhe Jobabi. Të tërë këta ishin bijtë e Joktanit.
Y Ofir, Havila, Jobab. Todos estos fueron los hijos de Joctán.
24 Semi, Arpakshadi, Shelahu,
Sem, Arfaxad, Sela,
25 Eberi, Pelegu, Reu,
Heber, Peleg, Reu,
26 Serugu, Nahori, Terahu,
Serug, Nacor, Tare,
27 Abrami, që është Abrahami.
Y Abram (que es Abraham).
28 Bijtë e Abrahamit ishin Isaku dhe Ismaeli.
Los hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
29 Këta janë pasardhësit e tyre: i parëlinduri i Ismaelit ishte Nebajothi; pastaj vinin Kedari, Abdeeli, Mibsami,
Estas son sus generaciones: el hijo mayor de Ismael, Nebaiot; después Cedar, Adbeel y Mibsam,
30 Mishma, Dumahu, Masa, Hadadi, Tema,
Misma y Duma, Massa, Hadad y Tema,
31 Jeturi, Nafishi dhe Kedemahu. Këta ishin bijtë e Ismaelit.
Jetur, Nafis y Cedema. Estos son los hijos de Ismael.
32 Bijtë e Keturahës, konkubinës së Abrahamit: ajo lindi Zimramin, Jokshanin, Medanin, Madianin, Ishbakun dhe Shuahun. Bijtë e Jokshanit ishin Sheba dhe Dedani.
Y los hijos de Cetura, la concubina de Abraham: ella fue la madre de Zimran y Jocsan, Medán Madián, Isbac y Súa. Y los hijos de Jocsan: Seba y Dedán.
33 Bijtë e Madianit ishin Efahu, Eferi, Hanoku, Abidahu dhe Eldaahu. Të tërë këta ishin bijtë e Keturahut.
E hijos de Madián: Efa, Efer, Hanoc, Abida y Elda. Todos estos fueron los hijos de Cetura.
34 Abrahamit i lindi Isaku. Bijtë e Isakut ishin Esau dhe Izraeli.
Y Abraham fue el padre de Isaac. Los hijos de Isaac: Esaú e Israel.
35 Bijtë e Esaut ishin Elifazi, Reueli, Jeushi, Jalami dhe Korahu.
Los hijos de Esaú: Elifaz, Reuel y Jeus y Jalam y Coré.
36 Bijtë e Elifazit ishin Temani, Omari, Tsefoi, Gatami, Kenazi, Timna dhe Amaleku.
Los hijos de Elifaz: Temán y Omar, Zefo y Gatam, Cenaz y Timna y Amalec.
37 Bijtë e Reuelit ishin Nahathi, Zerahu, Shamahu dhe Mizahu.
Los hijos de Reuel: Nahath, Zera, Sama y Miza.
38 Bijtë e Seirit ishin Lotani, Shobali, Tsibeoni, Anahu, Dishoni, Etseri dhe Dishani.
Y los hijos de Seir: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Disón, Ezer y Disan.
39 Bijtë e Lotanit ishin Hori dhe Hemani; Timna quhej e motra e Lotanit.
Y los hijos de Lotán: Hori, Homam; Timna era la hermana de Lotan.
40 Bijtë e Shobalit ishin Aliani, Manahathi, Ebali, Shefi dhe Onami. Ajahu dhe Anahu ishin bij të Tsibeonit.
Los hijos de Sobal: Alván, Manahat, Ebal, Sefo y Onam. Y los hijos de Zibeón: Aja y Aná.
41 Dishoni ishte bir i Anahut. Bijtë e Dishonit ishin Hemdani, Eshbani, Ithrani dhe Kerani.
Los hijos de Aná: Disón. Y los hijos de Disón: Amram, Esban, Itran y Queran.
42 Bijtë e Etserit ishin Bilhani, Zaavani dhe Akani. Bijtë e Dishanit ishin Utsi dhe Arani.
Los hijos de Ezer: Bilhan, Zaavan y Jaakan. Los hijos de Disán: Uz y Aran.
43 Këta janë mbretërit që mbretëruan në vendin e Edomit para se ndonjë mbret të mbretëronte mbi bijtë e Izraelit: Bela, bir i Beorit; emri i qytetit të tij ishte Dinhabah.
Estos son los reyes que gobernaban en la tierra de Edom, antes de que hubiera rey alguno sobre Israel: Bela, el hijo de Beor; su pueblo se llamaba Dinaba.
44 Kur vdiq Bela, në vend të tij mbretëroi Jobabi, bir i Zerahut nga Botsrahu.
A su muerte, Jobab, el hijo de Zera de Bosra, se convirtió en rey en su lugar.
45 Kur vdiq Jobabi, në vend të tij mbretëroi Hushami nga vendi i Temanitëve.
A la muerte de Jobab, Husam, de la tierra de los temanitas, se convirtió en rey en su lugar.
46 Kur vdiq Hushami, në vend të tij mbretëroi Hadadi, bir i Bedadit, që mundi Madianitët në fushat e Moabit; qyteti i tij quhej Avith.
Y a la muerte de Husam, Hadad, hijo de Bedad, que venció a Madián en el campo de Moab, se convirtió en rey; su pueblo fue nombrado Avit.
47 Kur vdiq Hadadi, në vend të tij mbretëroi Samlahu nga Masre Kahu.
Y en la muerte de Hadad, Samla de Masreca se hizo rey en su lugar.
48 Kur vdiq Samlahu, në vend të tij mbretëroi Sauli nga Rehobothi mbi Lum.
Y a la muerte de Samla, Saúl de Rehobot, junto al río, se convirtió en rey en su lugar,
49 Kur vdiq Sauli, në vend të tij mbretëroi Baal-Hanani, bir i Akborit.
Y a la muerte de Saúl, Baal-hanan, el hijo de Acbor, se hizo rey en su lugar.
50 Kur vdiq Baal-Hanani, në vend të tij mbretëroi Hadabi. Emri i qytetit të tij ishte Pan dhe e shoqja quhej Mehetabeel; ishte bijë e Matredit, që ishte e bija e Mezahabit.
Y a la muerte de Baal-hanan, Hadad se convirtió en rey en su lugar; su ciudad se llamaba Pai, y el nombre de su esposa era Mehetabel, la hija de Matred, la hija de Mezaab.
51 Pastaj vdiq Hadabi. Krerët e Edomit ishin: shefi Timnah, shefi Avlah, shefi Jetheth,
Y Hadad llegó a su fin. Ahora los jefes de Edom eran: Timna, Alva, Jetet,
52 shefi Oholibamah, shefi Elah, shefi Pinon,
El jefe de Aholibama, Ela, Pinon,
53 shefi Kenaz, shefi Teman, shefi Mibtsar,
El jefe de Cenaz, Temán, Mibzar,
54 shefi Magdiel, shefi Iram. Këta ishin shefat e Edomit.
El jefe de Magdiel, Iram. Estos son los jefes de Edom.

< 1 i Kronikave 1 >