< 1 i Kronikave 1 >

1 Adami, Sethi, Enoshi,
Adam, Seth, Énosh,
2 Kenani, Mahalaleeli, Jaredi,
Kénan, Mahalaleël, Jéred,
3 Enoku, Methusalehu, Lameku,
Hénoc, Methushélah, Lémec,
4 Noeu, Semi, Kami dhe Jafeti.
Noé; Sem, Cham, et Japheth.
5 Bijtë e Jafetit ishin Gomeri, Magogu, Madai, Javani, Tubali, Mesheku dhe Tirasi.
Les fils de Japheth: Gomer, et Magog, et Madaï, et Javan, et Tubal, et Méshec, et Tiras.
6 Bijtë e Gomerit ishin Ashkenazi, Rifathi dhe Togarmahu.
– Et les fils de Gomer: Ashkenaz, et Diphath, et Togarma.
7 Bijtë e Javanit ishin Elishami, Tarshishi, Kitimi dhe Dodanimi.
– Et les fils de Javan: Élisha, et Tarsis, Kittim, et Rodanim.
8 Bijtë e Kamit ishin Kushi, Mitsraimi, Puti dhe Kanaani.
Les fils de Cham: Cush, et Mitsraïm, Puth, et Canaan.
9 Bijtë e Kushit ishin Seba, Havilahu, Sabtahu, Raamahu dhe Sabtekahu. Bijtë e Raamahut ishin Sheba dhe Dedani.
– Et les fils de Cush: Seba, et Havila, et Sabta, et Rahma, et Sabteca. – Et les fils de Rahma: Sheba et Dedan.
10 Kushit i lindi Nimrodi, që filloi të jetë një njeri i fuqishëm mbi tokë.
– Et Cush engendra Nimrod: lui, commença à être puissant sur la terre.
11 Mitsraimit i lindën: Ludimët, Anamimët, Lehabimët, Naftuhimët,
– Et Mitsraïm engendra les Ludim, et les Anamim, et les Lehabim, et les Naphtukhim,
12 Pathrusimët, Kasluhimët (prej të cilëve dolën Filistejtë) dhe Kaftorimët.
et les Pathrusim, et les Caslukhim (d’où sont sortis les Philistins), et les Caphtorim.
13 Kanaanit i lindi Sidoni, i parëlinduri i tij, dhe Hethi,
– Et Canaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth,
14 Gebusejtë, Amorejtë, Girgasejtë,
et le Jébusien, et l’Amoréen, et le Guirgasien,
15 Hivejtë, Arkejtë, Sinejtë,
et le Hévien, et l’Arkien, et le Sinien,
16 Arvadejtë, Tsemarejtë dhe Hamathejtë.
et l’Arvadien, et le Tsemarien, et le Hamathien.
17 Bijtë e Semit ishin Elami, Asuri, Arpakshadi, Ludi dhe Arami, Uzi, Huli, Getheri dhe Mesheku.
Les fils de Sem: Élam, et Assur, et Arpacshad, et Lud, et Aram, et Uts, et Hul, et Guéther, et Méshec.
18 Arpakshadit i lindi Shelahu dhe Shelahut i lindi Eberi.
– Et Arpacshad engendra Shélakh, et Shélakh engendra Héber.
19 Eberit i lindën dy bij: njeri quhej Peleg, sepse në ditët e tij toka u nda, dhe i vëllai quhej Joktan.
Et il naquit à Héber deux fils: le nom de l’un fut Péleg, car en ses jours la terre fut partagée; et le nom de son frère fut Joktan.
20 Joktanit i lindi Almodali, Shelefi, Hatsarmavethi, Jerahu,
Et Joktan engendra Almodad, et Shéleph, et Hatsarmaveth, et Jérakh,
21 Hadorami, Uzali, Diklahu,
et Hadoram, et Uzal, et Dikla,
22 Ebali, Abimaeli, Sheba,
et Ébal, et Abimaël, et Sheba,
23 Ofiri, Havilahu dhe Jobabi. Të tërë këta ishin bijtë e Joktanit.
et Ophir, et Havila, et Jobab: tous ceux-là sont fils de Joktan.
24 Semi, Arpakshadi, Shelahu,
Sem, Arpacshad, Shélakh,
25 Eberi, Pelegu, Reu,
Héber, Péleg, Rehu,
26 Serugu, Nahori, Terahu,
Serug, Nakhor, Térakh,
27 Abrami, që është Abrahami.
Abram, qui est Abraham.
28 Bijtë e Abrahamit ishin Isaku dhe Ismaeli.
Les fils d’Abraham: Isaac et Ismaël.
29 Këta janë pasardhësit e tyre: i parëlinduri i Ismaelit ishte Nebajothi; pastaj vinin Kedari, Abdeeli, Mibsami,
– Ce sont ici leurs générations: le premier-né d’Ismaël, Nebaïoth; et Kédar, et Adbeël, et Mibsam;
30 Mishma, Dumahu, Masa, Hadadi, Tema,
Mishma, et Duma; Massa, Hadad, et Théma;
31 Jeturi, Nafishi dhe Kedemahu. Këta ishin bijtë e Ismaelit.
Jetur, Naphish, et Kedma: ce sont là les fils d’Ismaël.
32 Bijtë e Keturahës, konkubinës së Abrahamit: ajo lindi Zimramin, Jokshanin, Medanin, Madianin, Ishbakun dhe Shuahun. Bijtë e Jokshanit ishin Sheba dhe Dedani.
– Et les fils de Ketura, concubine d’Abraham: elle enfanta Zimran, et Jokshan, et Medan, et Madian, et Jishbak, et Shuakh. Et les fils de Jokshan: Sheba et Dedan.
33 Bijtë e Madianit ishin Efahu, Eferi, Hanoku, Abidahu dhe Eldaahu. Të tërë këta ishin bijtë e Keturahut.
Et les fils de Madian: Épha, et Épher, et Hénoc, et Abida, et Eldaa. Tous ceux-là étaient fils de Ketura.
34 Abrahamit i lindi Isaku. Bijtë e Isakut ishin Esau dhe Izraeli.
Et Abraham engendra Isaac. Les fils d’Isaac: Ésaü et Israël.
35 Bijtë e Esaut ishin Elifazi, Reueli, Jeushi, Jalami dhe Korahu.
– Les fils d’Ésaü: Éliphaz, Rehuel, et Jehush, et Jahlam, et Coré.
36 Bijtë e Elifazit ishin Temani, Omari, Tsefoi, Gatami, Kenazi, Timna dhe Amaleku.
– Les fils d’Éliphaz: Théman, et Omar, Tsephi, et Gahtam; Kenaz, et Thimna, et Amalek.
37 Bijtë e Reuelit ishin Nahathi, Zerahu, Shamahu dhe Mizahu.
– Les fils de Rehuel: Nakhath, Zérakh, Shamma, et Mizza.
38 Bijtë e Seirit ishin Lotani, Shobali, Tsibeoni, Anahu, Dishoni, Etseri dhe Dishani.
Et les fils de Séhir: Lotan, et Shobal, et Tsibhon, et Ana, et Dishon, et Étser, et Dishan.
39 Bijtë e Lotanit ishin Hori dhe Hemani; Timna quhej e motra e Lotanit.
– Et les fils de Lotan: Hori et Homam; et la sœur de Lotan: Thimna.
40 Bijtë e Shobalit ishin Aliani, Manahathi, Ebali, Shefi dhe Onami. Ajahu dhe Anahu ishin bij të Tsibeonit.
– Les fils de Shobal: Alian, et Manakhath, et Ébal, Shephi, et Onam. – Et les fils de Tsibhon: Aïa et Ana.
41 Dishoni ishte bir i Anahut. Bijtë e Dishonit ishin Hemdani, Eshbani, Ithrani dhe Kerani.
– Les fils d’Ana: Dishon. – Et les fils de Dishon: Hamran, et Eshban, et Jithran, et Keran.
42 Bijtë e Etserit ishin Bilhani, Zaavani dhe Akani. Bijtë e Dishanit ishin Utsi dhe Arani.
– Les fils d’Étser: Bilhan, et Zaavan, [et] Jaakan. – Les fils de Dishan: Uts et Aran.
43 Këta janë mbretërit që mbretëruan në vendin e Edomit para se ndonjë mbret të mbretëronte mbi bijtë e Izraelit: Bela, bir i Beorit; emri i qytetit të tij ishte Dinhabah.
Et ce sont ici les rois qui régnèrent dans le pays d’Édom, avant qu’un roi règne sur les fils d’Israël: Béla, fils de Béor; et le nom de sa ville était Dinhaba.
44 Kur vdiq Bela, në vend të tij mbretëroi Jobabi, bir i Zerahut nga Botsrahu.
– Et Béla mourut; et Jobab, fils de Zérakh, de Botsra, régna à sa place.
45 Kur vdiq Jobabi, në vend të tij mbretëroi Hushami nga vendi i Temanitëve.
– Et Jobab mourut; et Husham, du pays des Thémanites, régna à sa place.
46 Kur vdiq Hushami, në vend të tij mbretëroi Hadadi, bir i Bedadit, që mundi Madianitët në fushat e Moabit; qyteti i tij quhej Avith.
– Et Husham mourut; et à sa place régna Hadad, fils de Bedad, qui frappa Madian dans les champs de Moab; et le nom de sa ville était Avith.
47 Kur vdiq Hadadi, në vend të tij mbretëroi Samlahu nga Masre Kahu.
– Et Hadad mourut; et Samla, de Masréka, régna à sa place.
48 Kur vdiq Samlahu, në vend të tij mbretëroi Sauli nga Rehobothi mbi Lum.
– Et Samla mourut; et Saül, de Rehoboth sur le fleuve, régna à sa place.
49 Kur vdiq Sauli, në vend të tij mbretëroi Baal-Hanani, bir i Akborit.
– Et Saül mourut; et Baal-Hanan, fils d’Acbor, régna à sa place.
50 Kur vdiq Baal-Hanani, në vend të tij mbretëroi Hadabi. Emri i qytetit të tij ishte Pan dhe e shoqja quhej Mehetabeel; ishte bijë e Matredit, që ishte e bija e Mezahabit.
– Et Baal-Hanan mourut; et Hadad régna à sa place; et le nom de sa ville était Pahi; et le nom de sa femme, Mehétabeël, fille de Matred, fille de Mézahab.
51 Pastaj vdiq Hadabi. Krerët e Edomit ishin: shefi Timnah, shefi Avlah, shefi Jetheth,
Et Hadad mourut. Et il y eut des chefs d’Édom: le chef Thimna, le chef Alia, le chef Jetheth,
52 shefi Oholibamah, shefi Elah, shefi Pinon,
le chef Oholibama, le chef Éla, le chef Pinon,
53 shefi Kenaz, shefi Teman, shefi Mibtsar,
le chef Kenaz, le chef Théman, le chef Mibtsar,
54 shefi Magdiel, shefi Iram. Këta ishin shefat e Edomit.
le chef Magdiel, le chef Iram. Ce sont là les chefs d’Édom.

< 1 i Kronikave 1 >