< 1 i Kronikave 6 >

1 Bijtë e Levit ishin Gershomi, Kehathi dhe Merari.
Сыновья Левия: Гирсон, Кааф и Мерари.
2 Bijtë e Kehathit ishin Amrami, Itshari, Hebroni dhe Uzieli.
Сыновья Каафа: Амрам, Ицгар, Хеврон и Узиил.
3 Bijtë e Amramit ishin Aaroni, Moisiu dhe Miriami. Bijtë e Aaronit ishin Nadabi, Abihu, Eleazari dhe Ithamari.
Дети Амрама: Аарон, Моисей и Мариам. Сыновья Аарона: Надав, Авиуд, Елеазар и Ифамар.
4 Eleazarit i lindi Finehasi; Finehasit i lindi Abishua;
Елеазар родил Финееса, Финеес родил Авишуя;
5 Abishuas i lindi Buki; Bukit i lindi Uzi.
Авишуй родил Буккия, Буккий родил Озию;
6 Uzit i lindi Zerahiahu; Zerahiahut i lindi Merajothi;
Озия родил Зерахию, Зерахия родил Мераиофа;
7 Merajothit i lindi Amariahu; Amariahut i lindi Ahitubi;
Мераиоф родил Амарию, Амария родил Ахитува;
8 Ahitubit i lindi Tsadoku; Tsadokut i lindi Ahimaatsi.
Ахитув родил Садока, Садок родил Ахимааса;
9 Ahimaatsit i lindi Azariahu; Azariahut i lindi Johanani.
Ахимаас родил Азарию, Азария родил Иоанана;
10 Johananit i lindi Azariahu (ai shërbeu si prift në tempullin që Salomoni ndërtoi në Jeruzalem);
Иоанан родил Азарию, - это тот, который был священником в храме, построенном Соломоном в Иерусалиме.
11 Azariahut i lindi Amariahu; Amariahut i lindi Ahitubi;
И родил Азария Амарию, Амария родил Ахитува;
12 Ahitubit i lindi Tsadoku; Tsadokut i lindi Shalumi;
Ахитув родил Садока, Садок родил Селлума;
13 Shalumit i lindi Hilkiahu; Hilkiahut i lindi Azariahu;
Селлум родил Хелкию, Хелкия родил Азарию;
14 Azariahut i lindi Serajahu; Serajahut i lindi Jehotsadaku;
Азария родил Сераию, Сераия родил Иоседека.
15 Jehotsadaku shkoi në mërgim, kur Zoti çoi në robëri Judën dhe Jeruzalemin me anë të Nebukadnetsarit.
Иоседек пошел в плен, когда Господь переселил Иудеев и Иерусалимлян рукою Навуходоносора.
16 Bijtë e Levit ishin Gershomi, Kehathi dhe Merari.
Итак сыновья Левия: Гирсон, Кааф и Мерари.
17 Këta janë emrat e bijve të Gershomit: Libni dhe Shimei.
Вот имена сыновей Гирсоновых: Ливни и Шимей.
18 Bijtë e Kehathit ishin Amrami, Itshari, Hebroni dhe Uzieli.
Сыновья Каафа: Амрам, Ицгар, Хеврон и Узиил.
19 Bijtë e Merarit ishin Mahli dhe Mushi. Këto janë familjet e Levit, sipas etërve të tyre.
Сыновья Мерари: Махли и Муши. Вот потомки Левия по родам их.
20 Gershomi pati si djalë Libnin, bir i të cilit ishte Jahathi, bir i të cilit ishte Zimahu,
У Гирсона: Ливни, сын его; Иахав, сын его; Зимма, сын его;
21 bir i të cilit ishte Joabi, bir i të cilit ishte Ido, biri të cilit ishte Zerahu, bir i të cilit ishte Jeatherai.
Иоах, сын его; Иддо, сын его; Зерах, сын его; Иеафрай, сын его.
22 Bijtë e Kehathit ishin Aminadabi, bir i të cilit ishte Koreu, bir i të cilit ishte Asiri,
Сыновья Каафа: Аминадав, сын его; Корей, сын его; Асир, сын его;
23 bir i të cilit ishte Elkanahu, bir i të cilit ishte Ebiasaf, biri të cilit ishte Asiri,
Елкана, сын его; Евиасаф, сын его; Асир, сын его;
24 bir i të cilit ishte Tahathi, bir i të cilit ishte Uriel, biri të cilit ishte Uziahu, bir i të cilit ishte Shauli.
Тахаф, сын его; Уриил, сын его; Узия, сын его; Саул, сын его.
25 Bijtë e Elkanahut ishin Amasai dhe Ahimothi,
Сыновья Елканы: Амасай и Ахимоф.
26 bir i të cilit ishte Elkanah, bir i të cilit ishte Cofaj, biri i të cilit ishte Nahathi,
Елкана, сын его; Цофай, сын его; Нахаф, сын его;
27 biri i të cilit ishte Eliab, bir i të cilit ishte Jerohami, bir i të cilit ishte Elkanahu.
Елиаф, сын его; Иерохам, сын его, Елкана, сын его; Самуил, сын его.
28 Bijtë e Samuelit ishin Joeli, i parëlinduri, dhe Abia, i dyti.
Сыновья Самуила: первенец Иоиль, второй Авия.
29 Bijtë e Merarit ishin Mahli, bir i të cilit ishte Libni, bir i të cilit ishte Shimei, bir i të cilit ishte Uzahu,
Сыновья Мерари: Махли; Ливни, сын его; Шимей, сын его; Уза, сын его;
30 bir i të cilit ishte Shimea, bir i të cilit ishte Haghiah, bir i të cilit ishte Asajahu.
Шима, сын его; Хаггия, сын его; Асаия, сын его.
31 Këta janë ata që Davidi caktoi për shërbimin e këngës në shtëpinë e Zotit, mbasi iu gjet një vend prehjeje arkës.
Вот те, которых Давид поставил начальниками над певцами в доме Господнем, со времени поставления в нем ковчега.
32 Ata ushtruan shërbimin e tyre me këngë përpara tabernakullit të çadrës së mbledhjes, deri sa Salomoni ndërtoi shtëpinë e Zotit në Jeruzalem; dhe shërbenin sipas rregullores që u ishte caktuar.
Они служили певцами пред скиниею собрания, доколе Соломон не построил дома Господня в Иерусалиме. И они становились на службу свою по уставу своему.
33 Këta janë ata që kryenin shërbimin dhe këta bijtë e tyre: Nga bijtë e Kehathitit ishte Hemani, këngëtari, bir i Joelit, bir i Samuelit,
Вот те, которые становились с сыновьями своими: из сыновей Каафовых Еман певец, сын Иоиля, сын Самуила,
34 bir i Elkanahut, bir i Jerohamit, bir i Elielit, bir i Toahut,
сын Елканы, сын Иерохама, сын Елиила, сын Тоаха,
35 bir i Tsufit, bir i Elkanahut, bir i Mahathit, bir i Amasait,
сын Цуфа, сын Елканы, сын Махафа, сын Амасая,
36 bir i Elkanahut, bir i Joelit, bir i Azariahut, bir i Sofonias,
сын Елканы, сын Иоиля, сын Азарии, сын Цефании,
37 bir i Tahathit, bir i Asirit, bir i Ebiasafit, bir i Koreut,
сын Тахафа, сын Асира, сын Авиасафа, сын Корея,
38 bir i Itsharit, bir i Kehathit, bir i Levit, bir i Izraelit.
сын Ицгара, сын Каафа, сын Левия, сын Израиля;
39 Pastaj vinte i vëllai Asaf, që rrinte në të djathtë të tij; Asafi, bir i Berekiahut, bir i Shimeut,
и брат его Асаф, стоявший на правой стороне его, - Асаф, сын Берехии, сын Шимы,
40 bir i Mikaelit, bir i Baasejahut, bir i Malkijahut,
сын Михаила, сын Ваасеи, сын Малхии,
41 bir i Ethnit, bir i Zerahut, bir i Adajahut,
сын Ефни, сын Зераха, сын Адаии,
42 bir i Ethanit, bir i Zimahut, bir i Shimeit,
сын Ефана, сын Зиммы, сын Шимия,
43 bir i Jahathit, bir i Ghershomit, bir i Levit.
сын Иахафа, сын Гирсона, сын Левия.
44 Bijtë e Merarit, vëllezërit e tyre, qëndronin në të majtë dhe ishin Ethsani, bir i Kishit, bir i Abdiut, bir i Mallukut,
А из сыновей Мерари, братьев их, на левой стороне: Ефан, сын Кишия, сын Авдия, сын Маллуха,
45 bir i Hadshabiahut, bir i Amatsiahut, bir i Hilkiahut,
сын Хашавии, сын Амасии, сын Хелкии,
46 bir i Amtsit, bir i Banit, bir i Shemerit,
сын Амция, сын Вания, сын Шемера,
47 bir i Mahlit, bir i Mushit, bir i Merarit, bir i Levit.
сын Махлия, сын Мушия, сын Мерари, сын Левия.
48 Vëllezërit e tyre, Levitët, ishin caktuar për çdo lloj shërbimi në tabernakullin e shtëpisë së Perëndisë.
Братья их левиты определены на всякие службы при доме Божием;
49 Por Aaroni dhe bijtë e tij ofronin flijime mbi altarin e olokausteve dhe mbi altarin e temjanit, duke e bërë gjithë shërbimin në vendin shumë të shenjtë, dhe për të bërë shlyerjen për Izraelin, sipas gjithë atyre që kishte urdhëruar Moisiu, shërbëtor i Perëndisë.
Аарон же и сыновья его сожигали на жертвеннике всесожжения и на жертвеннике кадильном, и совершали всякое священнодействие во Святом Святых и для очищения Израиля во всем, как заповедал раб Божий Моисей.
50 Këta ishin bijtë e Aaronit: Eleazari, bir i të cilit ishte Finehasi, bir i të cilit ishte Abishua,
Вот сыновья Аарона: Елеазар, сын его; Финеес, сын его; Авиуд, сын его;
51 bir i të cilit ishte Buki, bir i të cilit ishte Uzi, bir i të cilit ishte Zerahiah,
Буккий, сын его; Уззий, сын его; Зерахия, сын его;
52 bir i të cilit ishte Merajothi, bir i të cilit ishte Amariahu, bir i të cilit ishte Ahitubi,
Мераиоф, сын его; Амария, сын его; Ахитув, сын его;
53 bir i të cilit ishte Tsadoku, bir i të cilit ishte Ahimaatsi.
Садок, сын его; Ахимаас, сын его.
54 Këto ishin vendet e banesave të tyre, sipas ngulimeve të tyre në territoret e tyre, që iu dhanë me short bijve të Aaronit të familjes së Kehathitëve;
И вот жилища их по селениям их в пределах их: сыновьям Аарона из племени Каафова, так как жребий выпал им,
55 atyre iu dha Hebroni në vendin e Judës me tokat përreth për të kullotur;
дали Хеврон, в земле Иудиной, и предместья его вокруг его;
56 por arat e qyteti dhe fshatrat e tij iu dhanë Kalebit, birit të Jefunehut.
поля же сего города и села его отдали Халеву, сыну Иефонниину.
57 Bijve të Aaronit iu dha Hebroni, një ndër qytetet e strehimit, Libnahu me tokat e tij për kullotë, Jatiri, Eshteoma me tokat e tij për kullotë,
Сыновьям Аарона дали также города убежищ: Хеврон и Ливну с их предместьями, Иаттир и Ештемоа и предместья его,
58 Hileni me tokat e tij për kullotë, Debiri me tokat e tij për kullotë,
и Хилен и предместья его, Давир и предместья его,
59 Ashani me tokat e tij për kullotë, Beth-Semeshu me tokat e tij për kullotë.
и Ашан и предместья его, Вефсамис и предместья его,
60 Nga fisi i Beniaminëve morën Gebën me tokat e tij për kullotë, Alemethin me tokat e tij për kullotë dhe Anathothin me tokat e tij për kullotë. Të gjitha qytetet që u ndanë midis familjeve të tyre ishin gjithsej trembëdhjetë.
а от колена Вениаминова - Геву и предместья ее, и Аллемеф и предместья его, и Анафоф и предместья его: всех городов их в племенах их тринадцать городов.
61 Pjesës tjetër të bijve të Kehathit iu dhanë me short dhjetë qytete nga ana e familjes së fisit, që iu morën gjysmës së fisit, domethënë nga gjysma e fisit të Manasit.
Остальным сыновьям Каафа, из семейств этого колена, дано по жребию десять городов из удела половины колена Манассиина.
62 Bijve të Ghershomit, sipas familjeve të tyre, iu dhanë trembëdhjetë qytete, që iu morën fisit të Isakar, nga fisi i Asherit, fisit të Neftalit dhe fisit të Manasët në Bashanit.
Сыновьям Гирсона по племенам их, от колена Иссахарова, и от колена Асирова, и от колена Неффалимова, и от колена Манассиина в Васане, дано тринадцать городов.
63 Bijve të Merarit, sipas familjeve të tyre, iu dhanë me short dymbëdhjetë qytete, që iu morën fisit të Rubenit, fisit të Gadit dhe fisit të Zabulonit.
Сыновьям Мерари по племенам их, от колена Рувимова, и от колена Гадова, и от колена Завулонова, дано по жребию двенадцать городов.
64 Kështu bijtë e Izraelit u dhanë Levitëve këto qytete bashkë me toket e tyre për kullotë.
Так дали сыны Израилевы левитам города и предместья их.
65 Ata ua dhanë me short këto qytete, që janë përmëndur me emrin dhe që u janë marrë fisit të bijve të Judës, fisit të bijve të Simeonit dhe fisit të bijve të Beniaminit.
Дали они по жребию от колена сыновей Иудиных, и от колена сыновей Симеоновых, и от колена сыновей Вениаминовых те города, которые они назвали по именам.
66 Disa familje të bijve të Kehathit patën qytete në territorin që iu caktua atyre dhe që u morën nga fisi i Efraimit.
Некоторым же племенам сыновей Каафовых даны были города от колена Ефремова.
67 Ata u dhanë atyre edhe Sikemin, një ndër qytetet e strehimit, me tokat e tij për kullotë në krahinën malore të Efraimit, dhe Ghezerin me tokat e tij për kullotë,
И дали им города убежищ: Сихем и предместья его на горе Ефремовой, и Гезер и предместья его,
68 Jokmeamin me tokat e tij për kullotë, Beth-Horonin me tokat e tij për kullotë,
и Иокмеам и предместья его, и Беф-Орон и предместья его,
69 Ajalonin me tokat e tij për kullotë, Gath-Rimonin me tokat e tij për kullotë.
и Аиалон и предместья его, и Гаф-Риммон и предместья его;
70 Dhe nga gjysma e fisit të Manasit, Anerin me tokat e tij për kullotë, Bileamin me tokat e tij për kullotë iu dha pjesës tjetër së familjes së bijve të Kehathit.
от половины колена Манассиина - Анер и предместья его, Билеам и предместья его. Это поколению остальных сыновей Каафовых.
71 Bijve të Gershonit iu dhanë, duke i marrë nga familja e gjysmës së fisit të Manasit, Golanin në Bashan me tokat e tij për kullotë dhe Ashtarothin me tokat e tij për kullotë.
Сыновьям Гирсона от племени полуколена Манассиина дали Голан в Васане и предместья его, и Аштароф и предместья его.
72 Nga fisi i Isakarit: Kedeshi me tokat e tij për kullotë, Daberathi me tokat e tij për kullotë,
От колена Иссахарова - Кедес и предместья его, Давраф и предместья его,
73 Ramothi me tokat e tij për kullotë dhe Anemi me tokat e tij për kullotë.
и Рамоф и предместья его, и Анем и предместья его;
74 Nga fisi i Asherit: Mashalin me tokat e tij për kullotë, Abdonin me tokat e tij për kullotë,
от колена Асирова - Машал и предместья его, и Авдон и предместья его,
75 Hukokun me tokat e tij për kullotë dhe Rehobin me tokat e tij për kullotë.
и Хукок и предместья его, и Рехов и предместья его;
76 Nga fisi i Neftalit: Kedeshin në Galile me tokat e tij për kullotë, Hamonin me tokat e tij për kullotë dhe Kirjathaimin me tokat e tij për kullotë.
от колена Неффалимова - Кедес в Галилее и предместья его, и Хаммон и предместья его, и Кириафаим и предместья его.
77 Bijve të tjerë të Merarit iu dhanë, nga fisi i Zabulonit, Rimonin me tokat e tij për kullotë dhe Taborin me tokat e tij për kullotë.
А прочим сыновьям Мерариным - от колена Завулонова Риммон и предместья его, Фавор и предместья его.
78 Matanë Jordanit, pranë Jerikos, në lindje të Jordanit, nga fisi i Rubenit: Betserin në shkretëtirë me tokat e tij për kullotë dhe Jahatsahu me tokat e tij për kullotë,
По ту сторону Иордана, против Иерихона, на восток от Иордана, от колена Рувимова дали Восор в пустыне и предместья его, и Иаацу и предместья ее,
79 Kedemothi me tokat e tij për kullotë dhe Mefaathi me tokat e tij për kullotë.
и Кедемоф и предместья его, и Мефааф и предместья его;
80 Nga fisi i Gadit: Ramothi në Galaad me tokat e tij për kullotë, Mahanbim me tokat e tij për kullotë,
от колена Гадова - Рамоф в Галааде и предместья его, и Маханаим и предместья его,
81 Heshboni me tokat e tij për kullotë dhe Jazeri me tokat e tij për kullotë.
и Есевон и предместья его, и Иазер и предместья его.

< 1 i Kronikave 6 >