< 1 i Kronikave 6 >

1 Bijtë e Levit ishin Gershomi, Kehathi dhe Merari.
OS filhos de Levi foram: Gerson, Kohath, e Merari.
2 Bijtë e Kehathit ishin Amrami, Itshari, Hebroni dhe Uzieli.
E os filhos de Kohath: Amram, e Ishar, e Hebron, e Uzziel.
3 Bijtë e Amramit ishin Aaroni, Moisiu dhe Miriami. Bijtë e Aaronit ishin Nadabi, Abihu, Eleazari dhe Ithamari.
E os filhos d'Amram: Aarão, e Moysés, e Miriam: e os filhos d'Aarão: Nadab, e Abihu, e Eleazar, e Ithamar.
4 Eleazarit i lindi Finehasi; Finehasit i lindi Abishua;
E Eleazar gerou a Phineas, e Phineas gerou a Abisua,
5 Abishuas i lindi Buki; Bukit i lindi Uzi.
E Abisua gerou a Bukki, e Bukki gerou a Uzzi,
6 Uzit i lindi Zerahiahu; Zerahiahut i lindi Merajothi;
E Uzzi gerou a Zerahias, e Zerahias gerou a Meraioth,
7 Merajothit i lindi Amariahu; Amariahut i lindi Ahitubi;
E Meraioth gerou a Amarias, e Amarias gerou a Ahitub,
8 Ahitubit i lindi Tsadoku; Tsadokut i lindi Ahimaatsi.
E Ahitub gerou a Zadok, e Zadok gerou a Ahimaas,
9 Ahimaatsit i lindi Azariahu; Azariahut i lindi Johanani.
E Ahimaas gerou a Azarias, e Azarias gerou a Johanan,
10 Johananit i lindi Azariahu (ai shërbeu si prift në tempullin që Salomoni ndërtoi në Jeruzalem);
E Johanan gerou a Azarias: este é o que administrou o sacerdocio na casa que Salomão tinha edificado em Jerusalem.
11 Azariahut i lindi Amariahu; Amariahut i lindi Ahitubi;
E Azarias gerou a Amarias, e Amarias gerou a Ahitub,
12 Ahitubit i lindi Tsadoku; Tsadokut i lindi Shalumi;
E Ahitub gerou a Zadok, e Zadok gerou a Sallum,
13 Shalumit i lindi Hilkiahu; Hilkiahut i lindi Azariahu;
E Sallum gerou a Hilkias, e Hilkias gerou a Azarias,
14 Azariahut i lindi Serajahu; Serajahut i lindi Jehotsadaku;
E Azarias gerou a Seraias, e Seraias gerou a Josadak,
15 Jehotsadaku shkoi në mërgim, kur Zoti çoi në robëri Judën dhe Jeruzalemin me anë të Nebukadnetsarit.
E Josadak foi levado captivo quando o Senhor levou presos a Judah e a Jerusalem pela mão de Nabucodonozor.
16 Bijtë e Levit ishin Gershomi, Kehathi dhe Merari.
Os filhos de Levi foram pois Gersom, Kohath, e Merari.
17 Këta janë emrat e bijve të Gershomit: Libni dhe Shimei.
E estes são os nomes dos filhos de Gersom: Libni e Simei.
18 Bijtë e Kehathit ishin Amrami, Itshari, Hebroni dhe Uzieli.
E os filhos de Kohath: Amram, e Ishar, e Hebron, e Uzziel.
19 Bijtë e Merarit ishin Mahli dhe Mushi. Këto janë familjet e Levit, sipas etërve të tyre.
Os filhos de Merari: Maheli e Musi: estas são as familias dos levitas, segundo seus paes.
20 Gershomi pati si djalë Libnin, bir i të cilit ishte Jahathi, bir i të cilit ishte Zimahu,
De Gersom: Libni, seu filho, Jahath, seu filho, Zimma, seu filho,
21 bir i të cilit ishte Joabi, bir i të cilit ishte Ido, biri të cilit ishte Zerahu, bir i të cilit ishte Jeatherai.
Joah, seu filho, Iddo, seu filho, Zerah, seu filho, Jeaterai, seu filho.
22 Bijtë e Kehathit ishin Aminadabi, bir i të cilit ishte Koreu, bir i të cilit ishte Asiri,
Os filhos de Kohath foram: Amminadab, seu filho, Korah, seu filho, Assir, seu filho,
23 bir i të cilit ishte Elkanahu, bir i të cilit ishte Ebiasaf, biri të cilit ishte Asiri,
Elkana, seu filho, Ebiasaph, seu filho, Assir, seu filho,
24 bir i të cilit ishte Tahathi, bir i të cilit ishte Uriel, biri të cilit ishte Uziahu, bir i të cilit ishte Shauli.
Tahath, seu filho, Uriel, seu filho, Uzias, seu filho, e Saul, seu filho.
25 Bijtë e Elkanahut ishin Amasai dhe Ahimothi,
E os filhos d'Elkana: Amasai e Ahimoth.
26 bir i të cilit ishte Elkanah, bir i të cilit ishte Cofaj, biri i të cilit ishte Nahathi,
Quanto a Elkana: os filhos d'Elkana foram Zophai, seu filho, e seu filho Nahath,
27 biri i të cilit ishte Eliab, bir i të cilit ishte Jerohami, bir i të cilit ishte Elkanahu.
Seu filho Eliab, seu filho Jeroham, seu filho Elkana.
28 Bijtë e Samuelit ishin Joeli, i parëlinduri, dhe Abia, i dyti.
E os filhos de Samuel: Vasni, seu primogenito, e o segundo Abias.
29 Bijtë e Merarit ishin Mahli, bir i të cilit ishte Libni, bir i të cilit ishte Shimei, bir i të cilit ishte Uzahu,
Os filhos de Merari: Maheli, seu filho Libni, seu filho Simei, seu filho Uzza,
30 bir i të cilit ishte Shimea, bir i të cilit ishte Haghiah, bir i të cilit ishte Asajahu.
Seu filho Simea, seu filho Haggias, seu filho Asaias.
31 Këta janë ata që Davidi caktoi për shërbimin e këngës në shtëpinë e Zotit, mbasi iu gjet një vend prehjeje arkës.
Estes são pois os que David constituiu para o officio do canto na casa do Senhor, depois que a arca teve repouso.
32 Ata ushtruan shërbimin e tyre me këngë përpara tabernakullit të çadrës së mbledhjes, deri sa Salomoni ndërtoi shtëpinë e Zotit në Jeruzalem; dhe shërbenin sipas rregullores që u ishte caktuar.
E ministravam diante do tabernaculo da tenda da congregação com cantares, até que Salomão edificou a casa do Senhor em Jerusalem: e estiveram, segundo o seu costume, no seu ministerio.
33 Këta janë ata që kryenin shërbimin dhe këta bijtë e tyre: Nga bijtë e Kehathitit ishte Hemani, këngëtari, bir i Joelit, bir i Samuelit,
Estes são pois os que ali estavam com seus filhos: dos filhos dos kohathitas, Heman, o cantor, filho de Joel, filho de Samuel,
34 bir i Elkanahut, bir i Jerohamit, bir i Elielit, bir i Toahut,
Filho d'Elkana, filho de Jeroham, filho d'Eliel, filho de Toa,
35 bir i Tsufit, bir i Elkanahut, bir i Mahathit, bir i Amasait,
Filho de Zuph, filho d'Elkana, filho de Mahath, filho de Amasai,
36 bir i Elkanahut, bir i Joelit, bir i Azariahut, bir i Sofonias,
Filho d'Elkana, filho de Joel, filho de Azarias, filho de Zephanias,
37 bir i Tahathit, bir i Asirit, bir i Ebiasafit, bir i Koreut,
Filho de Tahat, filho d'Assir, filho d'Ebiasaph, filho de Korah,
38 bir i Itsharit, bir i Kehathit, bir i Levit, bir i Izraelit.
Filho de Ishar, filho de Kohat, filho de Levi, filho d'Israel.
39 Pastaj vinte i vëllai Asaf, që rrinte në të djathtë të tij; Asafi, bir i Berekiahut, bir i Shimeut,
E seu irmão Asaph estava á sua direita: e era Asaph filho de Berequias, filho de Simea,
40 bir i Mikaelit, bir i Baasejahut, bir i Malkijahut,
Filho de Michael, filho de Baeseias, filho de Malchias,
41 bir i Ethnit, bir i Zerahut, bir i Adajahut,
Filho d'Ethni, filho de Zerah, filho de Adaias,
42 bir i Ethanit, bir i Zimahut, bir i Shimeit,
Filho d'Ethan, filho de Zimma, filho de Simei.
43 bir i Jahathit, bir i Ghershomit, bir i Levit.
Filho de Jahath, filho de Gersom, filho de Levi.
44 Bijtë e Merarit, vëllezërit e tyre, qëndronin në të majtë dhe ishin Ethsani, bir i Kishit, bir i Abdiut, bir i Mallukut,
E seus irmãos, os filhos de Merari, estavam á esquerda; a saber: Ethan, filho de Kisi, filho de Abdi, filho de Malluch,
45 bir i Hadshabiahut, bir i Amatsiahut, bir i Hilkiahut,
Filho de Hasabias, filho de Amazias, filho de Hilkias,
46 bir i Amtsit, bir i Banit, bir i Shemerit,
Filho d'Amsi, filho de Bani, filho de Semer,
47 bir i Mahlit, bir i Mushit, bir i Merarit, bir i Levit.
Filho de Maheli, filho de Musi, filho de Merari, filho de Levi.
48 Vëllezërit e tyre, Levitët, ishin caktuar për çdo lloj shërbimi në tabernakullin e shtëpisë së Perëndisë.
E seus irmãos, os levitas, foram postos para todo o ministerio do tabernaculo da casa de Deus.
49 Por Aaroni dhe bijtë e tij ofronin flijime mbi altarin e olokausteve dhe mbi altarin e temjanit, duke e bërë gjithë shërbimin në vendin shumë të shenjtë, dhe për të bërë shlyerjen për Izraelin, sipas gjithë atyre që kishte urdhëruar Moisiu, shërbëtor i Perëndisë.
E Aarão e seus filhos offereceram sobre o altar do holocausto e sobre o altar do incenso, por toda a obra do logar sanctissimo, e para fazer expiação por Israel, conforme tudo quanto Moysés, servo de Deus, tinha ordenado.
50 Këta ishin bijtë e Aaronit: Eleazari, bir i të cilit ishte Finehasi, bir i të cilit ishte Abishua,
E estes foram os filhos de Aarão: seu filho Eleazar, seu filho Phinéas, seu filho Abisua,
51 bir i të cilit ishte Buki, bir i të cilit ishte Uzi, bir i të cilit ishte Zerahiah,
Seu filho Bukki, seu filho Uzzi, seu filho Serahias,
52 bir i të cilit ishte Merajothi, bir i të cilit ishte Amariahu, bir i të cilit ishte Ahitubi,
Seu filho Meraioth, seu filho Amarias, seu filho Ahitub,
53 bir i të cilit ishte Tsadoku, bir i të cilit ishte Ahimaatsi.
Seu filho Zadok, seu filho Ahimaas.
54 Këto ishin vendet e banesave të tyre, sipas ngulimeve të tyre në territoret e tyre, që iu dhanë me short bijve të Aaronit të familjes së Kehathitëve;
E estas foram as suas habitações, segundo os seus castellos, no seu termo, a saber: dos filhos d'Aarão, da familia dos kohathitas, porque n'elles caiu a sorte.
55 atyre iu dha Hebroni në vendin e Judës me tokat përreth për të kullotur;
Deram-lhes pois a Hebron, na terra de Judah, e os seus arrabaldes que a rodeiam.
56 por arat e qyteti dhe fshatrat e tij iu dhanë Kalebit, birit të Jefunehut.
Porém o territorio da cidade e as suas aldeias deram a Caleb, filho de Jefoné.
57 Bijve të Aaronit iu dha Hebroni, një ndër qytetet e strehimit, Libnahu me tokat e tij për kullotë, Jatiri, Eshteoma me tokat e tij për kullotë,
E aos filhos d'Aarão deram as cidades de refugio: Hebron, e Libna e os seus arrabaldes, e Jattir, e Esthemo e os seus arrabaldes,
58 Hileni me tokat e tij për kullotë, Debiri me tokat e tij për kullotë,
E Hilen e os seus arrabaldes, e Debir e os seus arrabaldes,
59 Ashani me tokat e tij për kullotë, Beth-Semeshu me tokat e tij për kullotë.
E Asan e os seus arrabaldes, e Beth-semes e os seus arrabaldes.
60 Nga fisi i Beniaminëve morën Gebën me tokat e tij për kullotë, Alemethin me tokat e tij për kullotë dhe Anathothin me tokat e tij për kullotë. Të gjitha qytetet që u ndanë midis familjeve të tyre ishin gjithsej trembëdhjetë.
E da tribu de Benjamin, Geba e os seus arrabaldes, e Allemeth e os seus arrabaldes, e Anathoth e os seus arrabaldes: todas as suas cidades, pelas suas familias, foram treze cidades.
61 Pjesës tjetër të bijve të Kehathit iu dhanë me short dhjetë qytete nga ana e familjes së fisit, që iu morën gjysmës së fisit, domethënë nga gjysma e fisit të Manasit.
Mas os filhos de Kohath, que restaram da familia da tribu, da meia tribu, de meio Manassés, por sorte tiveram dez cidades.
62 Bijve të Ghershomit, sipas familjeve të tyre, iu dhanë trembëdhjetë qytete, që iu morën fisit të Isakar, nga fisi i Asherit, fisit të Neftalit dhe fisit të Manasët në Bashanit.
E os filhos de Gersom, segundo as suas familias, da tribu de Issacar, e da tribu de Aser, e da tribu de Naphtali, e da tribu de Manassés, em Basan, tiveram treze cidades.
63 Bijve të Merarit, sipas familjeve të tyre, iu dhanë me short dymbëdhjetë qytete, që iu morën fisit të Rubenit, fisit të Gadit dhe fisit të Zabulonit.
Os filhos de Merari, segundo as suas familias, da tribu de Ruben, e da tribu de Gad, e da tribu de Zebulon, por sorte, tiveram doze cidades.
64 Kështu bijtë e Izraelit u dhanë Levitëve këto qytete bashkë me toket e tyre për kullotë.
Assim deram os filhos de Israel aos levitas estas cidades e os seus arrabaldes.
65 Ata ua dhanë me short këto qytete, që janë përmëndur me emrin dhe që u janë marrë fisit të bijve të Judës, fisit të bijve të Simeonit dhe fisit të bijve të Beniaminit.
E deram-lhes por sorte estas cidades, da tribu dos filhos de Judah, da tribu dos filhos de Simeão, e da tribu dos filhos de Benjamin, ás quaes deram os seus nomes.
66 Disa familje të bijve të Kehathit patën qytete në territorin që iu caktua atyre dhe që u morën nga fisi i Efraimit.
E quanto ao mais das familias dos filhos de Kohath, as cidades do seu termo se lhes deram da tribu de Ephraim.
67 Ata u dhanë atyre edhe Sikemin, një ndër qytetet e strehimit, me tokat e tij për kullotë në krahinën malore të Efraimit, dhe Ghezerin me tokat e tij për kullotë,
Porque lhes deram as cidades de refugio, Sichem e os seus arrabaldes, nas montanhas de Ephraim, como tambem Gezer e os seus arrabaldes.
68 Jokmeamin me tokat e tij për kullotë, Beth-Horonin me tokat e tij për kullotë,
E Jokmeam e os seus arrabaldes, e Beth-horon e os seus arrabaldes,
69 Ajalonin me tokat e tij për kullotë, Gath-Rimonin me tokat e tij për kullotë.
E Aijalon e os seus arrabaldes, e Gath-rimmon e os seus arrabaldes.
70 Dhe nga gjysma e fisit të Manasit, Anerin me tokat e tij për kullotë, Bileamin me tokat e tij për kullotë iu dha pjesës tjetër së familjes së bijve të Kehathit.
E da meia tribu de Manassés, Aner e os seus arrabaldes, e Bileam e os seus arrabaldes: estas cidades tiveram os que ficaram da familia dos filhos de Kohath.
71 Bijve të Gershonit iu dhanë, duke i marrë nga familja e gjysmës së fisit të Manasit, Golanin në Bashan me tokat e tij për kullotë dhe Ashtarothin me tokat e tij për kullotë.
Os filhos de Gersom, da familia da meia tribu de Manassés, tiveram a Golan, em Basan, e os seus arrabaldes, e Astharoth e os seus arrabaldes.
72 Nga fisi i Isakarit: Kedeshi me tokat e tij për kullotë, Daberathi me tokat e tij për kullotë,
E da tribu de Issacar, Kedes e os seus arrabaldes, e Dobrath e os seus arrabaldes,
73 Ramothi me tokat e tij për kullotë dhe Anemi me tokat e tij për kullotë.
E Ramoth e os seus arrabaldes, e Anem e os seus arrabaldes.
74 Nga fisi i Asherit: Mashalin me tokat e tij për kullotë, Abdonin me tokat e tij për kullotë,
E da tribu de Aser, Masal e os seus arrabaldes, e Abdon e os seus arrabaldes,
75 Hukokun me tokat e tij për kullotë dhe Rehobin me tokat e tij për kullotë.
E Hukok e os seus arrabaldes, e Rehob e os seus arrabaldes.
76 Nga fisi i Neftalit: Kedeshin në Galile me tokat e tij për kullotë, Hamonin me tokat e tij për kullotë dhe Kirjathaimin me tokat e tij për kullotë.
E da tribu de Naphtali, Kedes, em Galilea, e os seus arrabaldes, e Hammon e os seus arrabaldes, e Kiriathaim e os seus arrabaldes.
77 Bijve të tjerë të Merarit iu dhanë, nga fisi i Zabulonit, Rimonin me tokat e tij për kullotë dhe Taborin me tokat e tij për kullotë.
Os que ficaram dos filhos de Merari, da tribu de Zabulon, tiveram a Rimmon e os seus arrabaldes, a Tabor e os seus arrabaldes.
78 Matanë Jordanit, pranë Jerikos, në lindje të Jordanit, nga fisi i Rubenit: Betserin në shkretëtirë me tokat e tij për kullotë dhe Jahatsahu me tokat e tij për kullotë,
E d'além do Jordão, da banda de Jericó, ao oriente de Jordão, da tribu de Ruben, a Beser, no deserto, e os seus arrabaldes, e a Jassa e os seus arrabaldes,
79 Kedemothi me tokat e tij për kullotë dhe Mefaathi me tokat e tij për kullotë.
E a Kedmoth e os seus arrabaldes, e a Mephaath e os seus arrabaldes.
80 Nga fisi i Gadit: Ramothi në Galaad me tokat e tij për kullotë, Mahanbim me tokat e tij për kullotë,
E da tribu de Gad, a Ramoth, em Gilead, e os seus arrabaldes, e a Mahanaim e os seus arrabaldes,
81 Heshboni me tokat e tij për kullotë dhe Jazeri me tokat e tij për kullotë.
E a Hesbon e os seus arrabaldes, e a Jazer e os seus arrabaldes.

< 1 i Kronikave 6 >