< 1 i Kronikave 6 >

1 Bijtë e Levit ishin Gershomi, Kehathi dhe Merari.
Die Kinder Levis waren: Gerson, Kahath und Merari.
2 Bijtë e Kehathit ishin Amrami, Itshari, Hebroni dhe Uzieli.
Die Kinder aber Kahaths waren: Amram, Jizhar, Hebron und Usiel.
3 Bijtë e Amramit ishin Aaroni, Moisiu dhe Miriami. Bijtë e Aaronit ishin Nadabi, Abihu, Eleazari dhe Ithamari.
Die Kinder Amrams waren: Aaron, Mose und Mirjam. Die Kinder Aaron waren Nadab, Abihu, Eleasar und Ithamar.
4 Eleazarit i lindi Finehasi; Finehasit i lindi Abishua;
Eleasar zeugte Pinehas. Pinehas zeugte Abisua.
5 Abishuas i lindi Buki; Bukit i lindi Uzi.
Abisua zeugte Bukki. Bukki zeugte Usi.
6 Uzit i lindi Zerahiahu; Zerahiahut i lindi Merajothi;
Usi zeugte Serahja. Serahja zeugte Merajoth.
7 Merajothit i lindi Amariahu; Amariahut i lindi Ahitubi;
Merajoth zeugte Amarja. Amarja zeugte Ahitob.
8 Ahitubit i lindi Tsadoku; Tsadokut i lindi Ahimaatsi.
Ahitob zeugte Zadok. Zadok zeugte Ahimaaz.
9 Ahimaatsit i lindi Azariahu; Azariahut i lindi Johanani.
Ahimaaz zeugte Asarja. Asarja zeugte Johanan.
10 Johananit i lindi Azariahu (ai shërbeu si prift në tempullin që Salomoni ndërtoi në Jeruzalem);
Johanan zeugte Asarja, den, der Priester war in dem Hause, das Salomo baute zu Jerusalem.
11 Azariahut i lindi Amariahu; Amariahut i lindi Ahitubi;
Asarja zeugte Amarja. Amarja zeugte Ahitob.
12 Ahitubit i lindi Tsadoku; Tsadokut i lindi Shalumi;
Ahitob zeugte Zadok. Zadok zeugte Sallum.
13 Shalumit i lindi Hilkiahu; Hilkiahut i lindi Azariahu;
Sallum zeugte Hilkia. Hilkia zeugte Asarja.
14 Azariahut i lindi Serajahu; Serajahut i lindi Jehotsadaku;
Asarja zeugte Seraja. Seraja zeugte Jozadak.
15 Jehotsadaku shkoi në mërgim, kur Zoti çoi në robëri Judën dhe Jeruzalemin me anë të Nebukadnetsarit.
Jozadak aber ward mit weggeführt, da der HERR Juda und Jerusalem durch Nebukadnezar ließ gefangen wegführen.
16 Bijtë e Levit ishin Gershomi, Kehathi dhe Merari.
So sind nun die Kinder Levis diese: Gerson, Kahath, Merari.
17 Këta janë emrat e bijve të Gershomit: Libni dhe Shimei.
So heißen aber die Kinder Gersons: Libni und Simei.
18 Bijtë e Kehathit ishin Amrami, Itshari, Hebroni dhe Uzieli.
Aber die Kinder Kahaths heißen: Amram, Jizhar, Hebron und Usiel.
19 Bijtë e Merarit ishin Mahli dhe Mushi. Këto janë familjet e Levit, sipas etërve të tyre.
Die Kinder Meraris heißen: Maheli und Musi. Das sind die Geschlechter der Leviten nach ihren Vaterhäusern.
20 Gershomi pati si djalë Libnin, bir i të cilit ishte Jahathi, bir i të cilit ishte Zimahu,
Gerson Sohn war Libni; des Sohn war Jahath; des Sohn war Simma;
21 bir i të cilit ishte Joabi, bir i të cilit ishte Ido, biri të cilit ishte Zerahu, bir i të cilit ishte Jeatherai.
des Sohn war Joah; des Sohn war Iddo; des Sohn war Serah; des Sohn war Jeathrai.
22 Bijtë e Kehathit ishin Aminadabi, bir i të cilit ishte Koreu, bir i të cilit ishte Asiri,
Kahaths Sohn aber war Aminadab; des Sohn war Korah; des Sohn war Assir;
23 bir i të cilit ishte Elkanahu, bir i të cilit ishte Ebiasaf, biri të cilit ishte Asiri,
des Sohn war Elkana; des Sohn war Abiasaph; des Sohn war Assir;
24 bir i të cilit ishte Tahathi, bir i të cilit ishte Uriel, biri të cilit ishte Uziahu, bir i të cilit ishte Shauli.
des Sohn war Thahat; des Sohn war Uriel; des Sohn war Usia; des Sohn war Saul.
25 Bijtë e Elkanahut ishin Amasai dhe Ahimothi,
Die Kinder Elkanas waren: Amasai und Ahimoth;
26 bir i të cilit ishte Elkanah, bir i të cilit ishte Cofaj, biri i të cilit ishte Nahathi,
des Sohn war Elkana; des Sohn war Elkana von Zoph; des Sohn war Nahath;
27 biri i të cilit ishte Eliab, bir i të cilit ishte Jerohami, bir i të cilit ishte Elkanahu.
des Sohn war Eliab; des Sohn war Jeroham; des Sohn war Elkana.
28 Bijtë e Samuelit ishin Joeli, i parëlinduri, dhe Abia, i dyti.
Und die Kinder Samuels waren: der Erstgeborene Vasni und Abia.
29 Bijtë e Merarit ishin Mahli, bir i të cilit ishte Libni, bir i të cilit ishte Shimei, bir i të cilit ishte Uzahu,
Meraris Sohn war Maheli; des Sohn war Libni; des Sohn war Simei; des Sohn war Usa;
30 bir i të cilit ishte Shimea, bir i të cilit ishte Haghiah, bir i të cilit ishte Asajahu.
des Sohn war Simea; des Sohn war Haggia; des Sohn war Asaja.
31 Këta janë ata që Davidi caktoi për shërbimin e këngës në shtëpinë e Zotit, mbasi iu gjet një vend prehjeje arkës.
Dies sind aber, die David bestellte, zu singen im Hause des HERRN, als die Lade des Bundes zur Ruhe gekommen war;
32 Ata ushtruan shërbimin e tyre me këngë përpara tabernakullit të çadrës së mbledhjes, deri sa Salomoni ndërtoi shtëpinë e Zotit në Jeruzalem; dhe shërbenin sipas rregullores që u ishte caktuar.
und sie dienten vor der Wohnung der Hütte des Stifts mit Singen, bis daß Salomo das Haus des HERRN baute zu Jerusalem, und standen nach ihrer Weise in ihrem Amt.
33 Këta janë ata që kryenin shërbimin dhe këta bijtë e tyre: Nga bijtë e Kehathitit ishte Hemani, këngëtari, bir i Joelit, bir i Samuelit,
Und dies sind sie, die da standen, und ihre Kinder: Von den Kindern Kahaths war Heman, der Sänger, der Sohn Joels, des Sohnes Samuel;
34 bir i Elkanahut, bir i Jerohamit, bir i Elielit, bir i Toahut,
des Sohnes Elkanas, des Sohnes Jerohams, des Sohnes Eliels, des Sohnes Thoahs,
35 bir i Tsufit, bir i Elkanahut, bir i Mahathit, bir i Amasait,
des Sohnes Zuphs, des Sohnes Elkanas, des Sohnes Mahaths, des Sohnes Amasais,
36 bir i Elkanahut, bir i Joelit, bir i Azariahut, bir i Sofonias,
des Sohnes Elkanas, des Sohnes Joels, des Sohnes Asarjas, des Sohnes Zephanjas,
37 bir i Tahathit, bir i Asirit, bir i Ebiasafit, bir i Koreut,
des Sohnes Thahaths, des Sohnes Assirs, des Sohnes Abiasaphs, des Sohnes Korahs,
38 bir i Itsharit, bir i Kehathit, bir i Levit, bir i Izraelit.
des Sohnes Jizhars, des Sohnes Kahaths, des Sohnes Levis, des Sohnes Israels.
39 Pastaj vinte i vëllai Asaf, që rrinte në të djathtë të tij; Asafi, bir i Berekiahut, bir i Shimeut,
Und sein Bruder Asaph stand zu seiner Rechten. Und er, der Asaph, war ein Sohn Berechjas, des Sohnes Simeas,
40 bir i Mikaelit, bir i Baasejahut, bir i Malkijahut,
des Sohnes Michaels, des Sohnes Baesejas, des Sohnes Malchias,
41 bir i Ethnit, bir i Zerahut, bir i Adajahut,
des Sohnes Athnis, des Sohnes Serahs, des Sohnes Adajas,
42 bir i Ethanit, bir i Zimahut, bir i Shimeit,
des Sohnes Ethans, des Sohnes Simmas, des Sohnes Simeis,
43 bir i Jahathit, bir i Ghershomit, bir i Levit.
des Sohnes Jahats, des Sohnes Gersons, des Sohnes Levis.
44 Bijtë e Merarit, vëllezërit e tyre, qëndronin në të majtë dhe ishin Ethsani, bir i Kishit, bir i Abdiut, bir i Mallukut,
Ihre Brüder aber, die Kinder Meraris, standen zur Linken: nämlich Ethan, der Sohn Kusis, des Sohnes Abdis, des Sohnes Malluchs,
45 bir i Hadshabiahut, bir i Amatsiahut, bir i Hilkiahut,
des Sohnes Hasabjas, des Sohnes Amazjas, des Sohnes Hilkias,
46 bir i Amtsit, bir i Banit, bir i Shemerit,
des Sohnes Amzis, des Sohnes Banis, des Sohnes Semers,
47 bir i Mahlit, bir i Mushit, bir i Merarit, bir i Levit.
des Sohnes Mahelis, des Sohnes Musis, des Sohnes Meraris, des Sohnes Levis.
48 Vëllezërit e tyre, Levitët, ishin caktuar për çdo lloj shërbimi në tabernakullin e shtëpisë së Perëndisë.
Ihre Brüder aber, die Leviten, waren gegeben zu allerlei Amt an der Wohnung des Hauses Gottes.
49 Por Aaroni dhe bijtë e tij ofronin flijime mbi altarin e olokausteve dhe mbi altarin e temjanit, duke e bërë gjithë shërbimin në vendin shumë të shenjtë, dhe për të bërë shlyerjen për Izraelin, sipas gjithë atyre që kishte urdhëruar Moisiu, shërbëtor i Perëndisë.
Aaron aber und seine Söhne waren im Amt, anzuzünden auf dem Brandopferaltar und auf dem Räucheraltar und zu allem Geschäft im Allerheiligsten und zu versöhnen Israel, wie Mose, der Knecht Gottes, geboten hatte.
50 Këta ishin bijtë e Aaronit: Eleazari, bir i të cilit ishte Finehasi, bir i të cilit ishte Abishua,
Dies sind aber die Kinder Aarons: Eleasar, sein Sohn: des Sohn war Pinehas; des Sohn war Abisua;
51 bir i të cilit ishte Buki, bir i të cilit ishte Uzi, bir i të cilit ishte Zerahiah,
des Sohn war Bukki, des Sohn war Usi; des Sohn war Serahja;
52 bir i të cilit ishte Merajothi, bir i të cilit ishte Amariahu, bir i të cilit ishte Ahitubi,
des Sohn war Merajoth; des Sohn war Amarja; des Sohn war Ahitob;
53 bir i të cilit ishte Tsadoku, bir i të cilit ishte Ahimaatsi.
des Sohn war Zadok; des Sohn war Ahimaaz.
54 Këto ishin vendet e banesave të tyre, sipas ngulimeve të tyre në territoret e tyre, që iu dhanë me short bijve të Aaronit të familjes së Kehathitëve;
Und dies ist ihre Wohnung und Sitz in ihren Grenzen, nämlich der Kinder Aaron, des Geschlechts der Kahathiter; denn das Los fiel ihnen zu,
55 atyre iu dha Hebroni në vendin e Judës me tokat përreth për të kullotur;
und sie gaben ihnen Hebron im Lande Juda und desselben Vorstädte umher.
56 por arat e qyteti dhe fshatrat e tij iu dhanë Kalebit, birit të Jefunehut.
Aber das Feld der Stadt und ihre Dörfer gaben sie Kaleb, dem Sohn Jephunnes.
57 Bijve të Aaronit iu dha Hebroni, një ndër qytetet e strehimit, Libnahu me tokat e tij për kullotë, Jatiri, Eshteoma me tokat e tij për kullotë,
So gaben sie nun den Kinder Aaron die Freistädte Hebron und Libna samt ihren Vorstädten, Jatthir und Esthemoa mit ihren Vorstädten.
58 Hileni me tokat e tij për kullotë, Debiri me tokat e tij për kullotë,
Hilen, Debir,
59 Ashani me tokat e tij për kullotë, Beth-Semeshu me tokat e tij për kullotë.
Asan und Beth-Semes mit ihren Vorstädten;
60 Nga fisi i Beniaminëve morën Gebën me tokat e tij për kullotë, Alemethin me tokat e tij për kullotë dhe Anathothin me tokat e tij për kullotë. Të gjitha qytetet që u ndanë midis familjeve të tyre ishin gjithsej trembëdhjetë.
und aus dem Stamm Benjamin: Geba, Alemeth und Anathoth mit ihren Vorstädten, daß aller Städte in ihren Geschlechtern waren dreizehn.
61 Pjesës tjetër të bijve të Kehathit iu dhanë me short dhjetë qytete nga ana e familjes së fisit, që iu morën gjysmës së fisit, domethënë nga gjysma e fisit të Manasit.
Aber den Kindern Kahaths nach ihren Geschlechtern wurden durch Los aus dem Stamm Ephraim, aus dem Stamm Dan und aus dem halben Stamm Manasse zehn Städte.
62 Bijve të Ghershomit, sipas familjeve të tyre, iu dhanë trembëdhjetë qytete, që iu morën fisit të Isakar, nga fisi i Asherit, fisit të Neftalit dhe fisit të Manasët në Bashanit.
Den Kindern Gerson nach ihren Geschlechtern wurden aus dem Stamm Isaschar und aus dem Stamm Asser und aus dem Stamm Naphthali und aus dem Stamm Manasse in Basan dreizehn Städte.
63 Bijve të Merarit, sipas familjeve të tyre, iu dhanë me short dymbëdhjetë qytete, që iu morën fisit të Rubenit, fisit të Gadit dhe fisit të Zabulonit.
Den Kindern Merari nach ihren Geschlechtern wurden durch das Los aus dem Stamm Ruben und aus dem Stamm Gad und aus dem Stamm Sebulon zwölf Städte.
64 Kështu bijtë e Izraelit u dhanë Levitëve këto qytete bashkë me toket e tyre për kullotë.
Und die Kinder Israel gaben den Leviten die Städte mit ihren Vorstädten,
65 Ata ua dhanë me short këto qytete, që janë përmëndur me emrin dhe që u janë marrë fisit të bijve të Judës, fisit të bijve të Simeonit dhe fisit të bijve të Beniaminit.
nämlich durchs Los aus dem Stamm der Kinder Juda und aus dem Stamm der Kinder Simeon und aus dem Stamm der Kinder Benjamin die Städte, die sie mit Namen bestimmten.
66 Disa familje të bijve të Kehathit patën qytete në territorin që iu caktua atyre dhe që u morën nga fisi i Efraimit.
Aber den Geschlechtern der Kinder Kahath wurden Städte ihres Gebietes aus dem Stamm Ephraim.
67 Ata u dhanë atyre edhe Sikemin, një ndër qytetet e strehimit, me tokat e tij për kullotë në krahinën malore të Efraimit, dhe Ghezerin me tokat e tij për kullotë,
So gaben sie nun ihnen, dem Geschlecht der andern Kinder Kahath, die Freistädte: Sichem auf dem Gebirge Ephraim, Geser,
68 Jokmeamin me tokat e tij për kullotë, Beth-Horonin me tokat e tij për kullotë,
Jokmeam, Beth-Horon,
69 Ajalonin me tokat e tij për kullotë, Gath-Rimonin me tokat e tij për kullotë.
Ajalon und Gath-Rimmon mit ihren Vorstädten.
70 Dhe nga gjysma e fisit të Manasit, Anerin me tokat e tij për kullotë, Bileamin me tokat e tij për kullotë iu dha pjesës tjetër së familjes së bijve të Kehathit.
Dazu aus dem halben Stamm Manasse: Aner und Bileam mit ihren Vorstädten.
71 Bijve të Gershonit iu dhanë, duke i marrë nga familja e gjysmës së fisit të Manasit, Golanin në Bashan me tokat e tij për kullotë dhe Ashtarothin me tokat e tij për kullotë.
Aber den Kindern Gerson gaben sie aus dem Geschlecht des halben Stammes Manasse: Golan in Basan und Astharoth mit ihren Vorstädten.
72 Nga fisi i Isakarit: Kedeshi me tokat e tij për kullotë, Daberathi me tokat e tij për kullotë,
Aus dem Stamm Isaschar: Kedes, Dabrath,
73 Ramothi me tokat e tij për kullotë dhe Anemi me tokat e tij për kullotë.
Ramoth und Anem mit ihren Vorstädten.
74 Nga fisi i Asherit: Mashalin me tokat e tij për kullotë, Abdonin me tokat e tij për kullotë,
Aus dem Stamm Asser: Masal, Abdon,
75 Hukokun me tokat e tij për kullotë dhe Rehobin me tokat e tij për kullotë.
Hukok und Rehob mit ihren Vorstädten.
76 Nga fisi i Neftalit: Kedeshin në Galile me tokat e tij për kullotë, Hamonin me tokat e tij për kullotë dhe Kirjathaimin me tokat e tij për kullotë.
Aus dem Stamm Naphthali: Kedes in Galiläa, Hammon und Kirjathaim mit ihren Vorstädten.
77 Bijve të tjerë të Merarit iu dhanë, nga fisi i Zabulonit, Rimonin me tokat e tij për kullotë dhe Taborin me tokat e tij për kullotë.
Den andern Kindern Merari gaben sie aus dem Stamm Sebulon: Rimmono und Thabor mit ihren Vorstädten;
78 Matanë Jordanit, pranë Jerikos, në lindje të Jordanit, nga fisi i Rubenit: Betserin në shkretëtirë me tokat e tij për kullotë dhe Jahatsahu me tokat e tij për kullotë,
und jenseit des Jordans gegenüber Jericho, gegen der Sonne Aufgang am Jordan, aus dem Stamm Ruben: Bezer in der Wüste, Jahza,
79 Kedemothi me tokat e tij për kullotë dhe Mefaathi me tokat e tij për kullotë.
Kedemoth und Mephaat mit ihren Vorstädten.
80 Nga fisi i Gadit: Ramothi në Galaad me tokat e tij për kullotë, Mahanbim me tokat e tij për kullotë,
Aus dem Stamm Gad: Ramoth in Gilead, Mahanaim,
81 Heshboni me tokat e tij për kullotë dhe Jazeri me tokat e tij për kullotë.
Hesbon und Jaser mit ihren Vorstädten.

< 1 i Kronikave 6 >