< 1 i Kronikave 6 >

1 Bijtë e Levit ishin Gershomi, Kehathi dhe Merari.
Sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
2 Bijtë e Kehathit ishin Amrami, Itshari, Hebroni dhe Uzieli.
And the sons of Kohath; Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
3 Bijtë e Amramit ishin Aaroni, Moisiu dhe Miriami. Bijtë e Aaronit ishin Nadabi, Abihu, Eleazari dhe Ithamari.
And sons of Amram: Aaron, and Moses, and Miriam. And sons of Aaron: Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
4 Eleazarit i lindi Finehasi; Finehasit i lindi Abishua;
Eleazar begat Phinehas, Phinehas begat Abishua,
5 Abishuas i lindi Buki; Bukit i lindi Uzi.
and Abishua begat Bukki, and Bukki begat Uzzi,
6 Uzit i lindi Zerahiahu; Zerahiahut i lindi Merajothi;
and Uzzi begat Zerahiah, and Zerahiah begat Meraioth,
7 Merajothit i lindi Amariahu; Amariahut i lindi Ahitubi;
Meraioth begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
8 Ahitubit i lindi Tsadoku; Tsadokut i lindi Ahimaatsi.
and Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,
9 Ahimaatsit i lindi Azariahu; Azariahut i lindi Johanani.
and Ahimaaz begat Azariah, and Azariah begat Johanan,
10 Johananit i lindi Azariahu (ai shërbeu si prift në tempullin që Salomoni ndërtoi në Jeruzalem);
and Johanan begat Azariah, him who acted as priest in the house that Solomon built in Jerusalem.
11 Azariahut i lindi Amariahu; Amariahut i lindi Ahitubi;
And Azariah begetteth Amariah, and Amariah begat Ahitub,
12 Ahitubit i lindi Tsadoku; Tsadokut i lindi Shalumi;
and Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Shallum,
13 Shalumit i lindi Hilkiahu; Hilkiahut i lindi Azariahu;
and Shallum begat Hilkiah, and Hilkiah begat Azariah,
14 Azariahut i lindi Serajahu; Serajahut i lindi Jehotsadaku;
and Azariah begat Seraiah, and Seraiah begat Jehozadak;
15 Jehotsadaku shkoi në mërgim, kur Zoti çoi në robëri Judën dhe Jeruzalemin me anë të Nebukadnetsarit.
and Jehozadak hath gone in Jehovah's removing Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
16 Bijtë e Levit ishin Gershomi, Kehathi dhe Merari.
Sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
17 Këta janë emrat e bijve të Gershomit: Libni dhe Shimei.
And these [are] names of sons of Gershom: Libni and Shimei.
18 Bijtë e Kehathit ishin Amrami, Itshari, Hebroni dhe Uzieli.
And sons of Kohath: Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
19 Bijtë e Merarit ishin Mahli dhe Mushi. Këto janë familjet e Levit, sipas etërve të tyre.
Sons of Merari; Mahli and Mushi. And these [are] families of the Levite according to their fathers;
20 Gershomi pati si djalë Libnin, bir i të cilit ishte Jahathi, bir i të cilit ishte Zimahu,
of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
21 bir i të cilit ishte Joabi, bir i të cilit ishte Ido, biri të cilit ishte Zerahu, bir i të cilit ishte Jeatherai.
Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeaterai his son.
22 Bijtë e Kehathit ishin Aminadabi, bir i të cilit ishte Koreu, bir i të cilit ishte Asiri,
Sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
23 bir i të cilit ishte Elkanahu, bir i të cilit ishte Ebiasaf, biri të cilit ishte Asiri,
Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,
24 bir i të cilit ishte Tahathi, bir i të cilit ishte Uriel, biri të cilit ishte Uziahu, bir i të cilit ishte Shauli.
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
25 Bijtë e Elkanahut ishin Amasai dhe Ahimothi,
And sons of Elkanah; Amasai and Ahimoth.
26 bir i të cilit ishte Elkanah, bir i të cilit ishte Cofaj, biri i të cilit ishte Nahathi,
Elkanah; sons of Elkanah: Zophai his son, and Nahath his son,
27 biri i të cilit ishte Eliab, bir i të cilit ishte Jerohami, bir i të cilit ishte Elkanahu.
Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
28 Bijtë e Samuelit ishin Joeli, i parëlinduri, dhe Abia, i dyti.
And sons of Samuel: the first-born Vashni, and the second Abijah.
29 Bijtë e Merarit ishin Mahli, bir i të cilit ishte Libni, bir i të cilit ishte Shimei, bir i të cilit ishte Uzahu,
Sons of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
30 bir i të cilit ishte Shimea, bir i të cilit ishte Haghiah, bir i të cilit ishte Asajahu.
Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
31 Këta janë ata që Davidi caktoi për shërbimin e këngës në shtëpinë e Zotit, mbasi iu gjet një vend prehjeje arkës.
And these [are] they whom David stationed over the parts of the song of the house of Jehovah, from the resting of the ark,
32 Ata ushtruan shërbimin e tyre me këngë përpara tabernakullit të çadrës së mbledhjes, deri sa Salomoni ndërtoi shtëpinë e Zotit në Jeruzalem; dhe shërbenin sipas rregullores që u ishte caktuar.
and they are ministering before the tabernacle of the tent of meeting, in song, till the building by Solomon of the house of Jehovah in Jerusalem; and they stand according to their ordinance over their service.
33 Këta janë ata që kryenin shërbimin dhe këta bijtë e tyre: Nga bijtë e Kehathitit ishte Hemani, këngëtari, bir i Joelit, bir i Samuelit,
And these [are] those standing, and their sons: of the sons of the Kohathite: Heman the singer, son of Joel, son of Shemuel,
34 bir i Elkanahut, bir i Jerohamit, bir i Elielit, bir i Toahut,
son of Elkanah, son of Jeroham, son of Eliel, son of Toah,
35 bir i Tsufit, bir i Elkanahut, bir i Mahathit, bir i Amasait,
son of Zuph, son of Elkanah, son of Mahath, son of Amasai,
36 bir i Elkanahut, bir i Joelit, bir i Azariahut, bir i Sofonias,
son of Elkanah, son of Joel, son of Azariah, son of Zephaniah,
37 bir i Tahathit, bir i Asirit, bir i Ebiasafit, bir i Koreut,
son of Tahath, son of Assir, son of Ebiasaph, son of Korah,
38 bir i Itsharit, bir i Kehathit, bir i Levit, bir i Izraelit.
son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, son of Israel.
39 Pastaj vinte i vëllai Asaf, që rrinte në të djathtë të tij; Asafi, bir i Berekiahut, bir i Shimeut,
And his brother Asaph, who is standing on his right — Asaph, son of Berachiah, son of Shimea,
40 bir i Mikaelit, bir i Baasejahut, bir i Malkijahut,
son of Michael, son of Baaseiah, son of Malchiah,
41 bir i Ethnit, bir i Zerahut, bir i Adajahut,
son of Ethni, son of Zerah, son of Adaiah,
42 bir i Ethanit, bir i Zimahut, bir i Shimeit,
son of Ethan, son of Zimmah, son of Shimei,
43 bir i Jahathit, bir i Ghershomit, bir i Levit.
son of Jahath, son of Gershom, son of Levi.
44 Bijtë e Merarit, vëllezërit e tyre, qëndronin në të majtë dhe ishin Ethsani, bir i Kishit, bir i Abdiut, bir i Mallukut,
And sons of Merari, their brethren, [are] on the left. Ethan son of Kishi, son of Abdi, son of Malluch,
45 bir i Hadshabiahut, bir i Amatsiahut, bir i Hilkiahut,
son of Hashabiah, son of Amaziah, son of Hilkiah,
46 bir i Amtsit, bir i Banit, bir i Shemerit,
son of Amzi, son of Bani, son of Shamer,
47 bir i Mahlit, bir i Mushit, bir i Merarit, bir i Levit.
son of Mahli, son of Mushi, son of Merari, son of Levi.
48 Vëllezërit e tyre, Levitët, ishin caktuar për çdo lloj shërbimi në tabernakullin e shtëpisë së Perëndisë.
And their brethren the Levites are put to all the service of the tabernacle of the house of God.
49 Por Aaroni dhe bijtë e tij ofronin flijime mbi altarin e olokausteve dhe mbi altarin e temjanit, duke e bërë gjithë shërbimin në vendin shumë të shenjtë, dhe për të bërë shlyerjen për Izraelin, sipas gjithë atyre që kishte urdhëruar Moisiu, shërbëtor i Perëndisë.
And Aaron and his sons are making perfume on the altar of the burnt-offering, and on the altar of the perfume, for all the work of the holy of holies, and to make atonement for Israel, according to all that Moses servant of God commanded.
50 Këta ishin bijtë e Aaronit: Eleazari, bir i të cilit ishte Finehasi, bir i të cilit ishte Abishua,
And these [are] sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
51 bir i të cilit ishte Buki, bir i të cilit ishte Uzi, bir i të cilit ishte Zerahiah,
Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
52 bir i të cilit ishte Merajothi, bir i të cilit ishte Amariahu, bir i të cilit ishte Ahitubi,
Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
53 bir i të cilit ishte Tsadoku, bir i të cilit ishte Ahimaatsi.
Zadok his son, Ahimaaz his son.
54 Këto ishin vendet e banesave të tyre, sipas ngulimeve të tyre në territoret e tyre, që iu dhanë me short bijve të Aaronit të familjes së Kehathitëve;
And these [are] their dwellings, throughout their towers, in their borders, of the sons of Aaron, of the family of the Kohathite, for theirs was the lot;
55 atyre iu dha Hebroni në vendin e Judës me tokat përreth për të kullotur;
and they give to them Hebron in the land of Judah and its suburbs round about it;
56 por arat e qyteti dhe fshatrat e tij iu dhanë Kalebit, birit të Jefunehut.
and the field of the city and its villages they gave to Caleb son of Jephunneh.
57 Bijve të Aaronit iu dha Hebroni, një ndër qytetet e strehimit, Libnahu me tokat e tij për kullotë, Jatiri, Eshteoma me tokat e tij për kullotë,
And to the sons of Aaron they gave the cities of refuge: Hebron, and Libnah and its suburbs, and Jattir, and Eshtemoa and its suburbs,
58 Hileni me tokat e tij për kullotë, Debiri me tokat e tij për kullotë,
and Hilen and its suburbs, Debir and its suburbs,
59 Ashani me tokat e tij për kullotë, Beth-Semeshu me tokat e tij për kullotë.
and Ashan and its suburbs, and Beth-Shemesh and its suburbs.
60 Nga fisi i Beniaminëve morën Gebën me tokat e tij për kullotë, Alemethin me tokat e tij për kullotë dhe Anathothin me tokat e tij për kullotë. Të gjitha qytetet që u ndanë midis familjeve të tyre ishin gjithsej trembëdhjetë.
And from the tribe of Benjamin, Geba and its suburbs, and Allemeth and its suburbs, and Anathoth and its suburbs. All their cities [are] thirteen cities, for their families.
61 Pjesës tjetër të bijve të Kehathit iu dhanë me short dhjetë qytete nga ana e familjes së fisit, që iu morën gjysmës së fisit, domethënë nga gjysma e fisit të Manasit.
And to the sons of Kohath, those left of the family of the tribe, from the half of the tribe, the half of Manasseh, by lot, [are] ten cities.
62 Bijve të Ghershomit, sipas familjeve të tyre, iu dhanë trembëdhjetë qytete, që iu morën fisit të Isakar, nga fisi i Asherit, fisit të Neftalit dhe fisit të Manasët në Bashanit.
And to the sons of Gershom, for their families, from the tribe of Issachar, and from the tribe of Asher, and from the tribe of Naphtali, and from the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
63 Bijve të Merarit, sipas familjeve të tyre, iu dhanë me short dymbëdhjetë qytete, që iu morën fisit të Rubenit, fisit të Gadit dhe fisit të Zabulonit.
To the sons of Merari, for their families, from the tribe of Reuben, and from the tribe of Gad, and from the tribe of Zebulun, by lot, twelve cities.
64 Kështu bijtë e Izraelit u dhanë Levitëve këto qytete bashkë me toket e tyre për kullotë.
And the sons of Israel give to the Levites the cities and their suburbs.
65 Ata ua dhanë me short këto qytete, që janë përmëndur me emrin dhe që u janë marrë fisit të bijve të Judës, fisit të bijve të Simeonit dhe fisit të bijve të Beniaminit.
And they give by lot from the tribe of the sons of Judah, and from the tribe of the sons of Simeon, and from the tribe of the sons of Benjamin, these cities which they call by name;
66 Disa familje të bijve të Kehathit patën qytete në territorin që iu caktua atyre dhe që u morën nga fisi i Efraimit.
and some of the families of the sons of Kohath have cities of their border from the tribe of Ephraim;
67 Ata u dhanë atyre edhe Sikemin, një ndër qytetet e strehimit, me tokat e tij për kullotë në krahinën malore të Efraimit, dhe Ghezerin me tokat e tij për kullotë,
and they give to them the cities of refuge, Shechem and its suburbs in the hill-country of Ephraim, and Gezer and its suburbs,
68 Jokmeamin me tokat e tij për kullotë, Beth-Horonin me tokat e tij për kullotë,
and Jokmeam and its suburbs, and Beth-Horan and its suburbs,
69 Ajalonin me tokat e tij për kullotë, Gath-Rimonin me tokat e tij për kullotë.
and Aijalon and its suburbs, and Gath-Rimmon and its suburbs;
70 Dhe nga gjysma e fisit të Manasit, Anerin me tokat e tij për kullotë, Bileamin me tokat e tij për kullotë iu dha pjesës tjetër së familjes së bijve të Kehathit.
and from the half tribe of Manasseh, Aner and its suburbs, and Bileam and its suburbs, for the family of the sons of Kohath who are left.
71 Bijve të Gershonit iu dhanë, duke i marrë nga familja e gjysmës së fisit të Manasit, Golanin në Bashan me tokat e tij për kullotë dhe Ashtarothin me tokat e tij për kullotë.
To the sons of Gershom from the family of the half of the tribe of Manasseh [are] Golan in Bashan and its suburbs, and Ashtaroth and its suburbs;
72 Nga fisi i Isakarit: Kedeshi me tokat e tij për kullotë, Daberathi me tokat e tij për kullotë,
and from the tribe of Issachar; Kedesh and its suburbs, Daberath and its suburbs,
73 Ramothi me tokat e tij për kullotë dhe Anemi me tokat e tij për kullotë.
and Ramoth and its suburbs, and Anem and its suburbs;
74 Nga fisi i Asherit: Mashalin me tokat e tij për kullotë, Abdonin me tokat e tij për kullotë,
and from the tribe of Asher; Mashal and its suburbs, and Abdon and its suburbs,
75 Hukokun me tokat e tij për kullotë dhe Rehobin me tokat e tij për kullotë.
and Hukok and its suburbs, and Rehob and its suburbs;
76 Nga fisi i Neftalit: Kedeshin në Galile me tokat e tij për kullotë, Hamonin me tokat e tij për kullotë dhe Kirjathaimin me tokat e tij për kullotë.
and from the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee and its suburbs, and Hammon and its suburbs, and Kirjathaim and its suburbs.
77 Bijve të tjerë të Merarit iu dhanë, nga fisi i Zabulonit, Rimonin me tokat e tij për kullotë dhe Taborin me tokat e tij për kullotë.
To the sons of Merari who are left, from the tribe of Zebulun, [are] Rimmon and its suburbs, Tabor and its suburbs;
78 Matanë Jordanit, pranë Jerikos, në lindje të Jordanit, nga fisi i Rubenit: Betserin në shkretëtirë me tokat e tij për kullotë dhe Jahatsahu me tokat e tij për kullotë,
and from beyond the Jordan by Jericho, at the east of the Jordan, from the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness and its suburbs, and Jahzah and its suburbs,
79 Kedemothi me tokat e tij për kullotë dhe Mefaathi me tokat e tij për kullotë.
and Kedemoth and its suburbs, and Mephaath and its suburbs;
80 Nga fisi i Gadit: Ramothi në Galaad me tokat e tij për kullotë, Mahanbim me tokat e tij për kullotë,
and from the tribe of Gad: Ramoth in Gilead and its suburbs, and Mahanaim and its suburbs,
81 Heshboni me tokat e tij për kullotë dhe Jazeri me tokat e tij për kullotë.
and Heshbon and its suburbs, and Jazer and its suburbs.

< 1 i Kronikave 6 >