< 1 i Kronikave 6 >

1 Bijtë e Levit ishin Gershomi, Kehathi dhe Merari.
The sons of Levi: Gershon, Kehath, and Merari.
2 Bijtë e Kehathit ishin Amrami, Itshari, Hebroni dhe Uzieli.
And the sons of Kehath: 'Amram, Yizhar, and Chebron, and 'Uzziel.
3 Bijtë e Amramit ishin Aaroni, Moisiu dhe Miriami. Bijtë e Aaronit ishin Nadabi, Abihu, Eleazari dhe Ithamari.
And the children of 'Amram: Aaron, and Moses, and Miriam. And the sons of Aaron: Nadab, and Abihu, El'azar, and Ithamar.
4 Eleazarit i lindi Finehasi; Finehasit i lindi Abishua;
El'azar begat Phinehas, Phinehas begat Abishua',
5 Abishuas i lindi Buki; Bukit i lindi Uzi.
And Abishua' begat Bukki, and Bukki begat 'Uzzi,
6 Uzit i lindi Zerahiahu; Zerahiahut i lindi Merajothi;
And 'Uzzi begat Zerachyah, and Zerachyah begat Merayoth,
7 Merajothit i lindi Amariahu; Amariahut i lindi Ahitubi;
Merayoth begat Amaryah, and Amaryah begat Achitub,
8 Ahitubit i lindi Tsadoku; Tsadokut i lindi Ahimaatsi.
And Achitub begat Zadok, and Zadok begat Achima'az,
9 Ahimaatsit i lindi Azariahu; Azariahut i lindi Johanani.
And Achima'az begat 'Azaryah, and 'Azaryah begat Jochanan,
10 Johananit i lindi Azariahu (ai shërbeu si prift në tempullin që Salomoni ndërtoi në Jeruzalem);
And Jochanan begat 'Azaryah, he it is that officiated as priest in the house that Solomon had built in Jerusalem;
11 Azariahut i lindi Amariahu; Amariahut i lindi Ahitubi;
And 'Azaryah begat Amaryah, and Amaryah begat Achitub,
12 Ahitubit i lindi Tsadoku; Tsadokut i lindi Shalumi;
And Achitub begat Zadok, and Zadok begat Shallum,
13 Shalumit i lindi Hilkiahu; Hilkiahut i lindi Azariahu;
And Shallum begat Chilkiyah, and Chilkiyah begat 'Azaryah,
14 Azariahut i lindi Serajahu; Serajahut i lindi Jehotsadaku;
And 'Azaryah begat Serayah, and Serayah begat Jehozadak,
15 Jehotsadaku shkoi në mërgim, kur Zoti çoi në robëri Judën dhe Jeruzalemin me anë të Nebukadnetsarit.
And Jehozadak went away, when the Lord carried Judah and Jerusalem into exile through the hand of Nebuchadnezzar.
16 Bijtë e Levit ishin Gershomi, Kehathi dhe Merari.
The sons of Levi: Gershom, Kehath, and Merari.
17 Këta janë emrat e bijve të Gershomit: Libni dhe Shimei.
And these are the names of the sons of Gershom: Libni, and Shim'i.
18 Bijtë e Kehathit ishin Amrami, Itshari, Hebroni dhe Uzieli.
And the sons of Kehath were, 'Amram, and Yizhar, and Chebron, and 'Uzziel.
19 Bijtë e Merarit ishin Mahli dhe Mushi. Këto janë familjet e Levit, sipas etërve të tyre.
The sons of Merari: Machli, and Mushi. And these are the families of the Levites according to their fathers.
20 Gershomi pati si djalë Libnin, bir i të cilit ishte Jahathi, bir i të cilit ishte Zimahu,
Of Gershom: Libni his son, Jachath his son, Zimmah his son,
21 bir i të cilit ishte Joabi, bir i të cilit ishte Ido, biri të cilit ishte Zerahu, bir i të cilit ishte Jeatherai.
Yoach his son, 'Iddo his son, Zerach his son, Yeatherai his son.
22 Bijtë e Kehathit ishin Aminadabi, bir i të cilit ishte Koreu, bir i të cilit ishte Asiri,
The sons of Kehath: 'Amminadab his son, Korach his son, Assir his son,
23 bir i të cilit ishte Elkanahu, bir i të cilit ishte Ebiasaf, biri të cilit ishte Asiri,
Elkanah his son, and Ebyassaph his son, and Assir his son,
24 bir i të cilit ishte Tahathi, bir i të cilit ishte Uriel, biri të cilit ishte Uziahu, bir i të cilit ishte Shauli.
Tachath his son, Uriel his son, 'Uzziyah his son, and Saul his son.
25 Bijtë e Elkanahut ishin Amasai dhe Ahimothi,
And the sons of Elkanah: 'Amassai, and Achimoth,
26 bir i të cilit ishte Elkanah, bir i të cilit ishte Cofaj, biri i të cilit ishte Nahathi,
[And] Elkanah. The sons of Elkanah: Zophai his son, and Nachath his son.
27 biri i të cilit ishte Eliab, bir i të cilit ishte Jerohami, bir i të cilit ishte Elkanahu.
Eliab his son, Jerocham his son, Elkanah his son.
28 Bijtë e Samuelit ishin Joeli, i parëlinduri, dhe Abia, i dyti.
And the sons of Samuel: the first-born Vashni, and Abiyah.
29 Bijtë e Merarit ishin Mahli, bir i të cilit ishte Libni, bir i të cilit ishte Shimei, bir i të cilit ishte Uzahu,
The sons of Merari: Machli, Libni his son, Shim'i his son, 'Uzzah his son,
30 bir i të cilit ishte Shimea, bir i të cilit ishte Haghiah, bir i të cilit ishte Asajahu.
Shim'a his son, Chaggiyah his son, 'Assayah his son.
31 Këta janë ata që Davidi caktoi për shërbimin e këngës në shtëpinë e Zotit, mbasi iu gjet një vend prehjeje arkës.
And these are those whom David appointed for the purpose of conducting the singing in the house of the Lord, after the ark had a resting-place.
32 Ata ushtruan shërbimin e tyre me këngë përpara tabernakullit të çadrës së mbledhjes, deri sa Salomoni ndërtoi shtëpinë e Zotit në Jeruzalem; dhe shërbenin sipas rregullores që u ishte caktuar.
And they ministered before the tabernacle of the tent of the congregation with singing, until Solomon built the house of the Lord in Jerusalem; and they acted according to their prescribed manner in their service.
33 Këta janë ata që kryenin shërbimin dhe këta bijtë e tyre: Nga bijtë e Kehathitit ishte Hemani, këngëtari, bir i Joelit, bir i Samuelit,
And these are those that so acted with their sons. Of the sons of the Kehathites: Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel,
34 bir i Elkanahut, bir i Jerohamit, bir i Elielit, bir i Toahut,
The son of Elkanah, the son of Jerocham, the son of Eliel, the son of Toach,
35 bir i Tsufit, bir i Elkanahut, bir i Mahathit, bir i Amasait,
The son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Machath, the son of 'Amassai,
36 bir i Elkanahut, bir i Joelit, bir i Azariahut, bir i Sofonias,
The son of Elkanah, the son of Joel, the son of 'Azaryah, the son of Zephanyah,
37 bir i Tahathit, bir i Asirit, bir i Ebiasafit, bir i Koreut,
The son of Tachath, the son of Assir, the son of Ebyassaph, the son of Korach,
38 bir i Itsharit, bir i Kehathit, bir i Levit, bir i Izraelit.
The son of Yizhar, the son of Kehath, the son at Levi, the son of Israel.
39 Pastaj vinte i vëllai Asaf, që rrinte në të djathtë të tij; Asafi, bir i Berekiahut, bir i Shimeut,
And his relative Assaph was he, who stood on his right hand, [even] Assaph the son of Berachyah, the son of Shim'a,
40 bir i Mikaelit, bir i Baasejahut, bir i Malkijahut,
The son of Michael, the son of Ba'asseyah, the son of Malkiyah,
41 bir i Ethnit, bir i Zerahut, bir i Adajahut,
The son of Ethni, the son of Zerach, the son of 'Adayah.
42 bir i Ethanit, bir i Zimahut, bir i Shimeit,
The son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shim'i,
43 bir i Jahathit, bir i Ghershomit, bir i Levit.
The son of Jachath, the son of Gershom, the son of Levi.
44 Bijtë e Merarit, vëllezërit e tyre, qëndronin në të majtë dhe ishin Ethsani, bir i Kishit, bir i Abdiut, bir i Mallukut,
And their brethren the sons of Merari [stood] on the left hand: Ethan the son of Kishi, the son of 'Abdi, the son of Malluch,
45 bir i Hadshabiahut, bir i Amatsiahut, bir i Hilkiahut,
The son of Chashabyah, the son of Amazyah, the son of Chilkiyah,
46 bir i Amtsit, bir i Banit, bir i Shemerit,
The son of Amzi, the son of Bani, the son of Shamer,
47 bir i Mahlit, bir i Mushit, bir i Merarit, bir i Levit.
The son of Machli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
48 Vëllezërit e tyre, Levitët, ishin caktuar për çdo lloj shërbimi në tabernakullin e shtëpisë së Perëndisë.
And their brethren the Levites were superadded for all manner of service of the tabernacle of the house of God.
49 Por Aaroni dhe bijtë e tij ofronin flijime mbi altarin e olokausteve dhe mbi altarin e temjanit, duke e bërë gjithë shërbimin në vendin shumë të shenjtë, dhe për të bërë shlyerjen për Izraelin, sipas gjithë atyre që kishte urdhëruar Moisiu, shërbëtor i Perëndisë.
But Aaron and his sons offered upon the altar of the burnt-offering, and upon the altar of incense, [and were] for all the work of the most holy place, and to make an atonement for Israel, in accordance with all that Moses the servant of God had commanded.
50 Këta ishin bijtë e Aaronit: Eleazari, bir i të cilit ishte Finehasi, bir i të cilit ishte Abishua,
And these are the sons of Aaron: El'azar his son, Phinehas his son, Abishua' his son,
51 bir i të cilit ishte Buki, bir i të cilit ishte Uzi, bir i të cilit ishte Zerahiah,
Bukki his son, 'Uzzi his son, Zerachyah his son,
52 bir i të cilit ishte Merajothi, bir i të cilit ishte Amariahu, bir i të cilit ishte Ahitubi,
Merayoth his son, Amaryah his son, Achitub his son,
53 bir i të cilit ishte Tsadoku, bir i të cilit ishte Ahimaatsi.
Zadok his son, Achima'az his son.
54 Këto ishin vendet e banesave të tyre, sipas ngulimeve të tyre në territoret e tyre, që iu dhanë me short bijve të Aaronit të familjes së Kehathitëve;
And these are their dwelling-places with their castles in their boundaries; unto the sons of Aaron, of the families of the Kehathites; for theirs was the [first] lot, —
55 atyre iu dha Hebroni në vendin e Judës me tokat përreth për të kullotur;
And they gave unto them Hebron in the land of Judah, with its open spaces round about it.
56 por arat e qyteti dhe fshatrat e tij iu dhanë Kalebit, birit të Jefunehut.
But the fields of the city, and its villages, they gave to Caleb the son Jephunneh.
57 Bijve të Aaronit iu dha Hebroni, një ndër qytetet e strehimit, Libnahu me tokat e tij për kullotë, Jatiri, Eshteoma me tokat e tij për kullotë,
And to the sons of Aaron they gave [of] the cities of refuge Hebron, and Libnah with its open spaces, and Jattir, and Eshthemoa, with its open spaces.
58 Hileni me tokat e tij për kullotë, Debiri me tokat e tij për kullotë,
And Chilen with its open spaces, Debir with its open spaces,
59 Ashani me tokat e tij për kullotë, Beth-Semeshu me tokat e tij për kullotë.
And 'Ashan with its open spaces, and Beth-shemesh with its open spaces.
60 Nga fisi i Beniaminëve morën Gebën me tokat e tij për kullotë, Alemethin me tokat e tij për kullotë dhe Anathothin me tokat e tij për kullotë. Të gjitha qytetet që u ndanë midis familjeve të tyre ishin gjithsej trembëdhjetë.
And from the tribe of Benjamin, Geba' with its open spaces, and 'Alemeth with its open spaces, and 'Anathoth with its open spaces. And all their cities were thirteen cities after their families.
61 Pjesës tjetër të bijve të Kehathit iu dhanë me short dhjetë qytete nga ana e familjes së fisit, që iu morën gjysmës së fisit, domethënë nga gjysma e fisit të Manasit.
And unto the sons of Kehath that were left of the family of that tribe, [were given] from the half tribe, the half tribe of Menasseh, by lot, ten cities.
62 Bijve të Ghershomit, sipas familjeve të tyre, iu dhanë trembëdhjetë qytete, që iu morën fisit të Isakar, nga fisi i Asherit, fisit të Neftalit dhe fisit të Manasët në Bashanit.
And to the sons or Gershom after their families, from the tribe of Issachar, and from the tribe of Asher, and from the tribe of Naphtali, and from the tribe of Menasseh in Bashan, [were given] thirteen cities.
63 Bijve të Merarit, sipas familjeve të tyre, iu dhanë me short dymbëdhjetë qytete, që iu morën fisit të Rubenit, fisit të Gadit dhe fisit të Zabulonit.
Unto the sons of Merari after their families, from the tribe of Reuben, and from the tribe of Gad, and from the tribe of Zebulun, [were given] by lot, twelve cities.
64 Kështu bijtë e Izraelit u dhanë Levitëve këto qytete bashkë me toket e tyre për kullotë.
And the children of Israel gave to the Levites these cities with their open spaces.
65 Ata ua dhanë me short këto qytete, që janë përmëndur me emrin dhe që u janë marrë fisit të bijve të Judës, fisit të bijve të Simeonit dhe fisit të bijve të Beniaminit.
And they gave by lot from the tribe of the children of Judah, and from the tribe of the children of Simeon, and from the tribe of the children of Benjamin these cities, which they called by names.
66 Disa familje të bijve të Kehathit patën qytete në territorin që iu caktua atyre dhe që u morën nga fisi i Efraimit.
And some of the families of the sons of Kehath had the cities of their territory from the tribe of Ephraim.
67 Ata u dhanë atyre edhe Sikemin, një ndër qytetet e strehimit, me tokat e tij për kullotë në krahinën malore të Efraimit, dhe Ghezerin me tokat e tij për kullotë,
And they gave unto them, [of] the cities of refuge Sechem with its open spaces in the mountain of Ephraim, and Gezer with its open spaces.
68 Jokmeamin me tokat e tij për kullotë, Beth-Horonin me tokat e tij për kullotë,
And Jokme'am with its open spaces, and Beth-choron with its open spaces,
69 Ajalonin me tokat e tij për kullotë, Gath-Rimonin me tokat e tij për kullotë.
And Ayalon with its open spaces, and Gath-rimmon with its open spaces.
70 Dhe nga gjysma e fisit të Manasit, Anerin me tokat e tij për kullotë, Bileamin me tokat e tij për kullotë iu dha pjesës tjetër së familjes së bijve të Kehathit.
And from the half tribe of Menasseh: 'Aner with its open spaces: and Bil'am with its open spaces, for the family of the remaining portion of the sons of Kehath.
71 Bijve të Gershonit iu dhanë, duke i marrë nga familja e gjysmës së fisit të Manasit, Golanin në Bashan me tokat e tij për kullotë dhe Ashtarothin me tokat e tij për kullotë.
Unto the sons of Gershom [were given] from the family of the half tribe of Menasseh, Golan in Bashan with its open spaces, and 'Ashtaroth with its open spaces.
72 Nga fisi i Isakarit: Kedeshi me tokat e tij për kullotë, Daberathi me tokat e tij për kullotë,
And from the tribe of Issachar: Kedesh with its open spaces, Dobrath with its open spaces,
73 Ramothi me tokat e tij për kullotë dhe Anemi me tokat e tij për kullotë.
And Ramoth with its open spaces, and 'Anem with its open spaces.
74 Nga fisi i Asherit: Mashalin me tokat e tij për kullotë, Abdonin me tokat e tij për kullotë,
And from the tribe of Asher: Mashal with its open spaces, and 'Abdon with its open spaces,
75 Hukokun me tokat e tij për kullotë dhe Rehobin me tokat e tij për kullotë.
And Chukok with its open spaces, and Rechob with its open spaces.
76 Nga fisi i Neftalit: Kedeshin në Galile me tokat e tij për kullotë, Hamonin me tokat e tij për kullotë dhe Kirjathaimin me tokat e tij për kullotë.
And from the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee with its open spaces, and Chammon with its open spaces, and Kiryathayim with its open spaces.
77 Bijve të tjerë të Merarit iu dhanë, nga fisi i Zabulonit, Rimonin me tokat e tij për kullotë dhe Taborin me tokat e tij për kullotë.
Unto the remaining portion of the children of Merari [were given] from the tribe of Zebulun, Rimmono with its open spaces, Tabor with its open spaces.
78 Matanë Jordanit, pranë Jerikos, në lindje të Jordanit, nga fisi i Rubenit: Betserin në shkretëtirë me tokat e tij për kullotë dhe Jahatsahu me tokat e tij për kullotë,
And on the other side the Jordan by Jericho, on the east side of Jordan, from the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness with its open spaces, and Jahzah with its open spaces,
79 Kedemothi me tokat e tij për kullotë dhe Mefaathi me tokat e tij për kullotë.
And Kedemoth with its open spaces, and Mepha'ath with its open spaces.
80 Nga fisi i Gadit: Ramothi në Galaad me tokat e tij për kullotë, Mahanbim me tokat e tij për kullotë,
And from the tribe of Gad: Ramoth in Gila'd with its open spaces, and Machanayim with its open spaces.
81 Heshboni me tokat e tij për kullotë dhe Jazeri me tokat e tij për kullotë.
And Cheshbon with its open spaces, and Ja'azer with its open spaces.

< 1 i Kronikave 6 >