< 1 i Kronikave 6 >

1 Bijtë e Levit ishin Gershomi, Kehathi dhe Merari.
The sons of Levi: Gedson, Caath, and Merari.
2 Bijtë e Kehathit ishin Amrami, Itshari, Hebroni dhe Uzieli.
And the sons of Caath; Ambram, and Issaar, Chebron, and Oziel.
3 Bijtë e Amramit ishin Aaroni, Moisiu dhe Miriami. Bijtë e Aaronit ishin Nadabi, Abihu, Eleazari dhe Ithamari.
And the sons of Ambram; Aaron, and Moses, and Mariam: and the sons of Aaron; Nadab, and Abiud, Eleazar, and Ithamar.
4 Eleazarit i lindi Finehasi; Finehasit i lindi Abishua;
Eleazar begot Phinees, Phinees begot Abisu;
5 Abishuas i lindi Buki; Bukit i lindi Uzi.
Abisu begot Bokki, and Bokki begot Ozi;
6 Uzit i lindi Zerahiahu; Zerahiahut i lindi Merajothi;
Ozi begot Zaraia, Zaraia begot Mariel;
7 Merajothit i lindi Amariahu; Amariahut i lindi Ahitubi;
and Mariel begot Amaria, and Amaria begot Achitob;
8 Ahitubit i lindi Tsadoku; Tsadokut i lindi Ahimaatsi.
and Achitob begot Sadoc, and Sadoc begot Achimaas;
9 Ahimaatsit i lindi Azariahu; Azariahut i lindi Johanani.
and Achimaas begot Azarias, and Azarias begot Joanan;
10 Johananit i lindi Azariahu (ai shërbeu si prift në tempullin që Salomoni ndërtoi në Jeruzalem);
and Joanan begot Azarias: he ministered as priest in the house which Solomon built in Jerusalem.
11 Azariahut i lindi Amariahu; Amariahut i lindi Ahitubi;
And Azarias begot Amaria, and Amaria begot Achitob;
12 Ahitubit i lindi Tsadoku; Tsadokut i lindi Shalumi;
and Achitob begot Sadoc, and Sadoc begot Salom;
13 Shalumit i lindi Hilkiahu; Hilkiahut i lindi Azariahu;
and Salom begot Chelcias, and Chelcias begot Azarias;
14 Azariahut i lindi Serajahu; Serajahut i lindi Jehotsadaku;
and Azarias begot Saraia, and Saraias begot Josadac.
15 Jehotsadaku shkoi në mërgim, kur Zoti çoi në robëri Judën dhe Jeruzalemin me anë të Nebukadnetsarit.
And Josadac went into captivity with Juda and Jerusalem under Nabuchodonosor.
16 Bijtë e Levit ishin Gershomi, Kehathi dhe Merari.
The sons of Levi: Gedson, Caath, and Merari.
17 Këta janë emrat e bijve të Gershomit: Libni dhe Shimei.
And these [are] the names of the sons of Gedson; Lobeni, and Semei.
18 Bijtë e Kehathit ishin Amrami, Itshari, Hebroni dhe Uzieli.
The sons of Caath; Ambram, and Issaar, Chebron, and Oziel.
19 Bijtë e Merarit ishin Mahli dhe Mushi. Këto janë familjet e Levit, sipas etërve të tyre.
The sons of Merari; Mooli and Musi: and these [are] the families of Levi, according to their families.
20 Gershomi pati si djalë Libnin, bir i të cilit ishte Jahathi, bir i të cilit ishte Zimahu,
To Gedson—to Lobeni his son—[were born] Jeth his son, Zammath his son,
21 bir i të cilit ishte Joabi, bir i të cilit ishte Ido, biri të cilit ishte Zerahu, bir i të cilit ishte Jeatherai.
Joab his son, Addi his son, Zara his son, Jethri his son.
22 Bijtë e Kehathit ishin Aminadabi, bir i të cilit ishte Koreu, bir i të cilit ishte Asiri,
The sons of Caath; Aminadab his son, Core his son, Aser his son;
23 bir i të cilit ishte Elkanahu, bir i të cilit ishte Ebiasaf, biri të cilit ishte Asiri,
Helcana his son, Abisaph his son, Aser his son:
24 bir i të cilit ishte Tahathi, bir i të cilit ishte Uriel, biri të cilit ishte Uziahu, bir i të cilit ishte Shauli.
Thaath his son, Uriel his son, Ozia his son, Saul his son.
25 Bijtë e Elkanahut ishin Amasai dhe Ahimothi,
And the sons of Helcana; Amessi, and Achimoth.
26 bir i të cilit ishte Elkanah, bir i të cilit ishte Cofaj, biri i të cilit ishte Nahathi,
Helcana his son, Suphi his son, Cainaath his son;
27 biri i të cilit ishte Eliab, bir i të cilit ishte Jerohami, bir i të cilit ishte Elkanahu.
Eliab his son, Jeroboam his son, Helcana his son.
28 Bijtë e Samuelit ishin Joeli, i parëlinduri, dhe Abia, i dyti.
The sons of Samuel; the firstborn Sani, and Abia.
29 Bijtë e Merarit ishin Mahli, bir i të cilit ishte Libni, bir i të cilit ishte Shimei, bir i të cilit ishte Uzahu,
The sons of Merari; Mooli, Lobeni his son, Semei his son, Oza his son;
30 bir i të cilit ishte Shimea, bir i të cilit ishte Haghiah, bir i të cilit ishte Asajahu.
Samaa his son, Angia his son, Asaias his son.
31 Këta janë ata që Davidi caktoi për shërbimin e këngës në shtëpinë e Zotit, mbasi iu gjet një vend prehjeje arkës.
And these [were the men] whom David set over the service of the singers in the house of the Lord when the ark was at rest.
32 Ata ushtruan shërbimin e tyre me këngë përpara tabernakullit të çadrës së mbledhjes, deri sa Salomoni ndërtoi shtëpinë e Zotit në Jeruzalem; dhe shërbenin sipas rregullores që u ishte caktuar.
And they ministered in front of the tabernacle of witness [playing] on instruments, until Solomon built the house of the Lord in Jerusalem; and they stood according to their order for their services.
33 Këta janë ata që kryenin shërbimin dhe këta bijtë e tyre: Nga bijtë e Kehathitit ishte Hemani, këngëtari, bir i Joelit, bir i Samuelit,
And these [were the men] that stood, and their sons, of the sons of Caath: Aeman the psalm singer, son of Joel, the son of Samuel,
34 bir i Elkanahut, bir i Jerohamit, bir i Elielit, bir i Toahut,
the son of Helcana, the son of Jeroboam, the son of Eliel, the son of Thoas,
35 bir i Tsufit, bir i Elkanahut, bir i Mahathit, bir i Amasait,
the son of Suph, the son of Helcana, the son of Maath, the son of Amathi,
36 bir i Elkanahut, bir i Joelit, bir i Azariahut, bir i Sofonias,
the son of Helcana, the son of Joel, the son of Azarias, the son of Japhanias,
37 bir i Tahathit, bir i Asirit, bir i Ebiasafit, bir i Koreut,
the son of Thaath, the son of Aser, the son of Abiasaph, the son of Core,
38 bir i Itsharit, bir i Kehathit, bir i Levit, bir i Izraelit.
the son of Isaar, the son of Caath, the son of Levi, the son of Israel.
39 Pastaj vinte i vëllai Asaf, që rrinte në të djathtë të tij; Asafi, bir i Berekiahut, bir i Shimeut,
And his brother Asaph, who stood at his right hand; Asaph the son of Barachias, the son of Samaa,
40 bir i Mikaelit, bir i Baasejahut, bir i Malkijahut,
the son of Michael, the son of Baasia, the son of Melchia,
41 bir i Ethnit, bir i Zerahut, bir i Adajahut,
the son of Athani, the son of Zaarai,
42 bir i Ethanit, bir i Zimahut, bir i Shimeit,
the son of Adai, the son of Aetham, the son of Zammam, the son of Semei,
43 bir i Jahathit, bir i Ghershomit, bir i Levit.
the son of Jeeth, the son of Gedson, the son of Levi.
44 Bijtë e Merarit, vëllezërit e tyre, qëndronin në të majtë dhe ishin Ethsani, bir i Kishit, bir i Abdiut, bir i Mallukut,
And the sons of Merari their brethren on the left hand: Aetham the son of Kisa, the son of Abai, the son of Maloch,
45 bir i Hadshabiahut, bir i Amatsiahut, bir i Hilkiahut,
the son of Asebi,
46 bir i Amtsit, bir i Banit, bir i Shemerit,
the son of Amessias, the son of Bani, the son of Semer,
47 bir i Mahlit, bir i Mushit, bir i Merarit, bir i Levit.
the son of Mooli, the son of Musi, the son of Merari, the son of Levi.
48 Vëllezërit e tyre, Levitët, ishin caktuar për çdo lloj shërbimi në tabernakullin e shtëpisë së Perëndisë.
And their brethren according to the houses of their fathers, [were] the Levites who were appointed to all the work of ministration of the tabernacle of the house of God.
49 Por Aaroni dhe bijtë e tij ofronin flijime mbi altarin e olokausteve dhe mbi altarin e temjanit, duke e bërë gjithë shërbimin në vendin shumë të shenjtë, dhe për të bërë shlyerjen për Izraelin, sipas gjithë atyre që kishte urdhëruar Moisiu, shërbëtor i Perëndisë.
And Aaron and his sons [were] to burn incense on the altar of whole burnt offerings, and on the altar of incense, for all the ministry [in] the holy of holies, and to make atonement for Israel, according to all things that Moses the servant of the Lord commanded.
50 Këta ishin bijtë e Aaronit: Eleazari, bir i të cilit ishte Finehasi, bir i të cilit ishte Abishua,
And these [are] the sons of Aaron; Eleazar his son, Phinees his son, Abisu his son,
51 bir i të cilit ishte Buki, bir i të cilit ishte Uzi, bir i të cilit ishte Zerahiah,
Bokki his son, Ozi his son, Saraia his son,
52 bir i të cilit ishte Merajothi, bir i të cilit ishte Amariahu, bir i të cilit ishte Ahitubi,
Mariel his son, Amaria his son, Achitob his son,
53 bir i të cilit ishte Tsadoku, bir i të cilit ishte Ahimaatsi.
Sadoc his son, Achimaas his son.
54 Këto ishin vendet e banesave të tyre, sipas ngulimeve të tyre në territoret e tyre, që iu dhanë me short bijve të Aaronit të familjes së Kehathitëve;
And these [are] their residences in their villages, in their coasts, to the sons of Aaron, to their family the Caathites: for they had the lot.
55 atyre iu dha Hebroni në vendin e Judës me tokat përreth për të kullotur;
And they gave them Chebron in the land of Juda, and its suburbs round about it.
56 por arat e qyteti dhe fshatrat e tij iu dhanë Kalebit, birit të Jefunehut.
But the fields of the city, and its villages, they gave to Chaleb the son of Jephonne.
57 Bijve të Aaronit iu dha Hebroni, një ndër qytetet e strehimit, Libnahu me tokat e tij për kullotë, Jatiri, Eshteoma me tokat e tij për kullotë,
And to the sons of Aaron they gave the cities of refuge, [even] Chebron, and Lobna and her suburbs round about, and Selna and her suburbs, and Esthamo and her suburbs,
58 Hileni me tokat e tij për kullotë, Debiri me tokat e tij për kullotë,
and Jethar and her suburbs, and Dabir and her suburbs,
59 Ashani me tokat e tij për kullotë, Beth-Semeshu me tokat e tij për kullotë.
and Asan and her suburbs, and Baethsamys and her suburbs:
60 Nga fisi i Beniaminëve morën Gebën me tokat e tij për kullotë, Alemethin me tokat e tij për kullotë dhe Anathothin me tokat e tij për kullotë. Të gjitha qytetet që u ndanë midis familjeve të tyre ishin gjithsej trembëdhjetë.
and of the tribe of Benjamin Gabai and her suburbs, and Galemath and her suburbs, and Anathoth and her suburbs: all their cities [were] thirteen cities according to their families.
61 Pjesës tjetër të bijve të Kehathit iu dhanë me short dhjetë qytete nga ana e familjes së fisit, që iu morën gjysmës së fisit, domethënë nga gjysma e fisit të Manasit.
And to the sons of Caath that were left of their families, [there were given] out of the tribe, [namely], out of the half-tribe of Manasse, by lot, ten cities.
62 Bijve të Ghershomit, sipas familjeve të tyre, iu dhanë trembëdhjetë qytete, që iu morën fisit të Isakar, nga fisi i Asherit, fisit të Neftalit dhe fisit të Manasët në Bashanit.
And to the sons of Gedson according to their families [there were given] thirteen cities of the tribe of Issachar, of the tribe of Aser, of the tribe of Nephthali, of the tribe of Manasse in Basan.
63 Bijve të Merarit, sipas familjeve të tyre, iu dhanë me short dymbëdhjetë qytete, që iu morën fisit të Rubenit, fisit të Gadit dhe fisit të Zabulonit.
And to the sons of Merari according to their families [there were given], by lot, twelve cities of the tribe of Ruben, of the tribe of Gad, [and] of the tribe of Zabulon.
64 Kështu bijtë e Izraelit u dhanë Levitëve këto qytete bashkë me toket e tyre për kullotë.
So the children of Israel gave to the Levites the cities and their suburbs.
65 Ata ua dhanë me short këto qytete, që janë përmëndur me emrin dhe që u janë marrë fisit të bijve të Judës, fisit të bijve të Simeonit dhe fisit të bijve të Beniaminit.
And they gave by lot out of the tribe of the children of Juda, and out of the tribe of the children of Symeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities which they call by name.
66 Disa familje të bijve të Kehathit patën qytete në territorin që iu caktua atyre dhe që u morën nga fisi i Efraimit.
And [to the members] of the families of the sons of Caath there were also given the cities of their borders out of the tribe of Ephraim.
67 Ata u dhanë atyre edhe Sikemin, një ndër qytetet e strehimit, me tokat e tij për kullotë në krahinën malore të Efraimit, dhe Ghezerin me tokat e tij për kullotë,
And they gave them the cities of refuge, Sychem and her suburbs in mount Ephraim, and Gazer and her suburbs,
68 Jokmeamin me tokat e tij për kullotë, Beth-Horonin me tokat e tij për kullotë,
and Jecmaan and her suburbs, and Baethoron and her suburbs,
69 Ajalonin me tokat e tij për kullotë, Gath-Rimonin me tokat e tij për kullotë.
and Aelon and her suburbs, and Gethremmon and her suburbs:
70 Dhe nga gjysma e fisit të Manasit, Anerin me tokat e tij për kullotë, Bileamin me tokat e tij për kullotë iu dha pjesës tjetër së familjes së bijve të Kehathit.
and of the half-tribe of Manasse Anar and her suburbs, and Jemblaan and her suburbs, to the sons of Caath that were left, according to [each several] family.
71 Bijve të Gershonit iu dhanë, duke i marrë nga familja e gjysmës së fisit të Manasit, Golanin në Bashan me tokat e tij për kullotë dhe Ashtarothin me tokat e tij për kullotë.
To the sons of Gedson from the families of the half-tribe of Manasse [they gave] Golan of Basan and her suburbs, and Aseroth and her suburbs.
72 Nga fisi i Isakarit: Kedeshi me tokat e tij për kullotë, Daberathi me tokat e tij për kullotë,
And out of the tribe of Issachar, Kedes and her suburbs, and Deberi and her suburbs, and Dabor and her suburbs,
73 Ramothi me tokat e tij për kullotë dhe Anemi me tokat e tij për kullotë.
and Ramoth, and Aenan and her suburbs.
74 Nga fisi i Asherit: Mashalin me tokat e tij për kullotë, Abdonin me tokat e tij për kullotë,
And of the tribe of Aser; Maasal and her suburbs, and Abdon and her suburbs,
75 Hukokun me tokat e tij për kullotë dhe Rehobin me tokat e tij për kullotë.
and Acac and her suburbs, and Roob and her suburbs.
76 Nga fisi i Neftalit: Kedeshin në Galile me tokat e tij për kullotë, Hamonin me tokat e tij për kullotë dhe Kirjathaimin me tokat e tij për kullotë.
And of the tribe of Nephthali; Kedes in Galilee and her suburbs, and Chamoth and her suburbs, and Kariathaim and her suburbs.
77 Bijve të tjerë të Merarit iu dhanë, nga fisi i Zabulonit, Rimonin me tokat e tij për kullotë dhe Taborin me tokat e tij për kullotë.
To the sons of Merari that were left, [they gave] out of the tribe of Zabulon Remmon and her suburbs, and Thabor and her suburbs:
78 Matanë Jordanit, pranë Jerikos, në lindje të Jordanit, nga fisi i Rubenit: Betserin në shkretëtirë me tokat e tij për kullotë dhe Jahatsahu me tokat e tij për kullotë,
out of [the country] beyond Jordan; Jericho westward of Jordan: out of the tribe of Ruben; Bosor in the wilderness and her suburbs, and Jasa and her suburbs,
79 Kedemothi me tokat e tij për kullotë dhe Mefaathi me tokat e tij për kullotë.
and Kadmoth and her suburbs, and Maephla and her suburbs.
80 Nga fisi i Gadit: Ramothi në Galaad me tokat e tij për kullotë, Mahanbim me tokat e tij për kullotë,
Out of the tribe of Gad; Rammoth Galaad and her suburbs, and Maanaim and her suburbs,
81 Heshboni me tokat e tij për kullotë dhe Jazeri me tokat e tij për kullotë.
and Esebon and her suburbs, and Jazer and her suburbs.

< 1 i Kronikave 6 >