< 1 i Kronikave 4 >

1 Bijtë e Judës ishin Peretsi, Hetsroni, Karmi, Huri dhe Shobali.
Judah casak teh Perez, Khetsron, Karmi, Hur, Shobal.
2 Reajahut, birit të Shobalit, i lindën Ahumai dhe Lahadi. Këto ishin familjet e Tsorathejve;
Shobal capa Reaiah ni Jahath a sak. Jahath ni Ahumai hoi Lahad a sak. Hetnaw teh Zorath e casaknaw doeh
3 Këta ishin bijtë e atit të Etamit: Jezreeli, Ishma dhe Idbashi; motra e tyre quhej Hatselelponi.
Etam na pa e canaw teh Jezreel, Ishma hoi Idbash doeh, a tawncanu min teh Hazzelelponi doeh.
4 Penueli ishte ati i Gedorit; Ezeri ishte ati i Hushahut. Këta ishin bijtë e Hurit, të parëlindurit të Efratahut, atit të Betlemit.
Gedor na pa Penuel hoi Hushah na pa Ezer. Hetteh Bethlehem na pa Epharath e camin Hur casak doeh.
5 Ashuri, ati i Tekoas, pati dy bashkëshorte, Helahën dhe Naarahën.
Tekoa na pa Ashhur heh a yu kahni touh, Helah hoi Naarah a tawn.
6 Naaraha i lindi Ahuzamin, Heferin, Tememin dhe Ahashtarin. Këta ishin bijtë e Naarahës.
Ahni hanlah Naarah ni Ahuzzam, Hepher, Temeni, Haahashtari a sak pouh. Hetnaw heh Naarah casak lah ao.
7 Bijtë e Helahës ishin Tserethi, Tsohari dhe Ethnani.
Helah casaknaw teh: Zereth, Zohar hoi Ethan.
8 Kotzit i lindën Anubi, Cobe-Tsobebahu dhe familjet e Aharhelit, birit të Harumit.
Koz ni Anub hoi Zobebah a sak teh Harum capa Aharhel casak lah ao.
9 Jabetsin e nderonin më tepër se vëllezërit; e ëma i kishte vënë emrin Jabets, sepse thoshte: “E polla me dhimbje”.
Telah ao navah, Jabez teh a hmaunawnghanaw thung dawk minhmai khet e tami lah ao. A manu ni reithai nalaihoi ka khe e doeh ati teh, a min teh Jabez a phung.
10 Jabetsi kërkoi ndihmën e Perëndisë të Izraelit, duke thënë: “Oh, sikur të më bekoje dhe zgjeroje kufijtë e mi, dhe dora jote të ishte me mua dhe të më ruante nga e keqja që të mos vuaj!”. Dhe Perëndia i dha atë që kishte kërkuar.
Jabez teh Isarel Cathut koevah, Yawhawi na poe roeroe haw, ka ram teh kaw sak haw, na kut hoi na awmkhai nateh, lungmathoenae kai koe a pha hoeh nahanelah, yonnae thung hoi na hlout sak haw, telah a hram teh, ahni ni a hei e hah a poe.
11 Kelubit, vëllait të Shulahut, i lindi Mehiti, që ishte ati i Eshtonit.
Shuhah e a nawngha Kelub ni Eshton na pa Mehir a sak.
12 Eshtonit i lindën Beth-Rafa, Paseahu dhe Tehinahu, ati i Ir-Nahashit. Këta ishin burrat e Rehahut.
Eshton ni Bethrapha, Paseah, Nahash khopui na pa Tehinah a sak. Hetnaw heh Rekah taminaw doeh.
13 Bijtë e Kenazit ishin Othnieli dhe Serajahu. Bijtë e Othnielit ishin Hathathi,
Kenaz casaknaw teh: Othniel, Seraiah. Othniel casak teh Hathath.
14 dhe Meonathai prej të cilit lindi Ofrahu. Serajahut i lindi Joabi, ati i banorëve të luginës së artizanëve, sepse ishin artizanë.
Meonothai ni Ophrah a sak teh Seraiah ni Gekharashim na pa Joab a sak.
15 Bijtë e Kalebit, bir i Jefunehut, ishin Iru, Elahu dhe Naami. Kenazi ishte bir i Elahut.
Jephunneh capa Kaleb casak teh Iru, Elah hoi Naam, Elah e capa teh Kenaz doeh.
16 Bijtë e Jehaleleelit ishin Zifi, Zifahu, Tiria dhe Asareeli.
Jehallelel casak teh Ziph, Ziphah, Tiria hoi Asarel.
17 Bijtë e Ezrahut ishin Jetheri, Meredi, Eferi dhe Jaloni. Bashkëshortja e Meredit lindi Miriamin, Shamain dhe Ishbahun, atin e Eshtemoas.
Ezrah casak teh Jether, Mered, Epher, Jalon doeh. Miriam ni Shammai hoi Eshtemoa na pa Ishbah a khe pouh.
18 (Gruaja e tij Jehudijah lindi Jeredin, atin e Gedorit, Heberin, atin e Sokohit dhe Jekuthielin, atin e Zanoahut). Këta qenë bijtë e Bithiahut, e bijës së Faraonit, që Meredi kishte marrë për grua.
Ahnie yu Jehudijah ni Gedor na pa Jered, Sokoh na pa Heber, Zanoah na pa Jekuthiel a sak. Hetnaw teh Mered ni a la e Faro canu Bithiah canaw doeh.
19 Bijtë e gruas së Hodihajut, motër e Nahamit, ishin ati i Keliahut, Garmeui, dhe Eshtemoa, Maakatheu.
Hodiah yu casak teh Karmi Keilah na pa Naham tawncanu hoi Maakath Eshtemoa doeh.
20 Bijtë e Shimonit ishin Amoni, Rinahu, Benhanani dhe Tiloni. Bijtë e Ishit ishin Zohethi dhe Ben-Zohethi.
Shimon casak teh Amnon, Rinnah, Benhanan, Tilon. Ishi casak teh Zoheth hoi Benzoheth.
21 Bijtë e Shelahut, birit të Judës, ishin Eri, ati i Lekahut, Laadahu, ati i Mareshahut, dhe familjet e shtëpisë së punonjësve të endjes së lirit të Beth-Ashbeas.
Judah capa Shelah casak teh Lekah na pa Er, Mareshah na pa Laadah doeh. Ashbe imthung dawk teh loukloukkaang e lukkarei ka sak thai e hai ao.
22 Jokimi dhe njerëzia e Kozebës, Joasi dhe Safari, që sunduan në Moab, dhe Jashubi-Lehemi. Por këto fakte janë të vjetra.
Jokim hoi Kozeba tami hoi Joash, Moab vah yu ka lat e Seraph hoi Jashubilehem. Palang thut e naw doeh.
23 Ata ishin poçarë dhe banonin në Netaim dhe në Gederah; banonin aty bashkë me mbretin dhe ishin në shërbim të tij.
Hetnaw teh Netaim hoi Gederah vah kho ka sak e hlaam ka bo e naw doeh, siangpahrang koe tawngtang kho a sak awh.
24 Bijtë e Simeonit ishin Jemueli, Jamini, Jaribi, Zerahu dhe Shauli,
Simeon casak teh Nemuel, Jamin, Jarib, Zerah, Sawl.
25 bir i të cilit ishte Shalumi, bir i të cilit ishte Mibsami, bir i të cilit ishte Mishma.
Sawl capa Shallum, Shallum capa Mibsam, Mibsam capa Mishma.
26 Bijtë e Mishmas ishin i biri Hamuel, bir i të cilit ishte Zakuri, bir i të cilit ishte Shimei.
Mishma casak lah, Mishma capa Hammuel, Hammuel capa Zakkur, Zakkur capa Shimei.
27 Shimei pati gjashtëmbëdhjetë djem e gjashtë vajza; por vëllezërit e tij nuk patën shumë fëmijë; dhe fisi i tyre nuk u shtua si ai i bijve të Judës.
Shimei te capa hlaitaruk touh hoi canu taruk touh ao awh ei, a hmaunawnghanaw teh ca moi tawn awh hoeh. Hatdawkvah, ahnimae canaw pueng teh Judah casak patetlah la pung awh hoeh.
28 Ata u vendosën në Beer-Sheba, në Moladah, në Hatsar-Shual,
Beersheba, Moladah, Hazarshual,
29 në Bilbah, në Etsem, në Tolad,
Bilhah, Ezem, Tolad,
30 në Bethuel, në Hormah, në Tsiklag,
Bethuel, Hormah, Ziklag,
31 në Beth-Markaboth, në Hatsar-Susim, në Beth-Biri dhe në Shaaraim. Këto ishin qytetet e tyre, deri në mbretërinë e Davidit.
Bethmarkaboth, Hazarsusim, Bethbiri, Shaaraim vah kho a sak awh. Hetnaw heh Devit a bawi nah totouh ahnimae khopui lah ao.
32 Fshatrat e tyre ishin Etami, Aini, Rimoni, Tokeni dhe Ashani: pesë qytete,
Ahnimae khotenaw teh Etam, Ayin, Rimmon, Tokhen, Ashan hoi kho panga touh.
33 si dhe tërë fshatrat që ishin rreth këtyre qyteteve, deri në Baal. Këto ishin banesat e tyre, dhe ata ruajtën gjenealogjinë e tyre;
Ahnimae khote pueng teh khopui tengpam vah Baal totouh ao awh. Hetnaw teh khosaknae lah ao awh teh, a napanaw e konglam thut e hai a tawn awh.
34 Meshobabi, Jamleku, Joshahi, bir i Amatsiahut,
Meshobab, Jamlekh hoi Amaziah capa Joshah.
35 Joeli dhe Jehu, bir i Joshibiahut, bir i Serajahut, bir i Asielit,
Joel hoi Asiel casak Seraiah, Joshibiah capa Jehu.
36 Elioneai, Jaakobahu, Jeshohajai, Asajahu, Adieli, Jesimieli dhe Benajahu,
Elioenai, Jaakobah, Jeshohaiah, Asaiah, Adiel, Jesimiel hoi Benaiah.
37 Ziza, bir i Shifit, bir i Alonit, bir i Jedajahut, bir i Shimrit, bir i Shemajahut.
Shiphi capa Ziza, Allon capa Shiphi, Jedaiah capa Allon, Shimri capa Jedaiah, Shemaiah capa Shimri.
38 Këta, që u përmendën në emër, ishin princër në familjet e tyre dhe shtëpitë e tyre atërore u rritën shumë.
Hete a min kaawm e naw teh casaknaw ka hrawi e lah ao teh, imthung teh moikapap a kamphung awh.
39 Shkuan drejt hyrjes së Gedorit deri në perëndim të luginës për të kërkuar kullota për kopetë e tyre.
Ahnimanaw teh Gedor kâennae tanghling kanîtholah totouh saringnaw pâ nahane tawng hanelah a cei awh.
40 Gjetën kullota të bollshme dhe të mira, dhe vendi ishte i gjërë, i qetë, sepse më parë banonin aty pasuesit e Kamit.
Saringnaw pâ nahane, hram ca hane kahawipoung e ram lah a hmu awh. A ram a kaw teh karoumcalah onae hmuen lah ao. Hmaloe la kaawm e teh Ham catounnaw doeh.
41 Ata që u përmendën me emër, në kohën e Ezekias, mbretit të Judës, erdhën dhe i sulmuan çadrat e tyre dhe Menuitët, që gjendeshin aty, dhe i shfarosën krejt deri në ditën e sotme; pastaj u vendosën në vendin e tyre, sepse aty kishte kullota për kopetë e tyre.
Hetteh Judah siangpahrang Hezekiah tue navah a min hoi a thut e naw doeh kamnuek. Hatnavah, ahnimae rimnaw hoi Mehunimnaw teh a thei awh teh atu totouh hote hmuen koe ao awh. Bangkongtetpawiteh, saringnaw a pâ nahanlah ao dawkvah.
42 Pastaj disa prej tyre, pesëqind burra nga bijtë e Simeonit, shkuan në malin Seir të udhëhequr nga Pelatiahu, Neariahu dhe Uzieli, bij të Ishit.
Simeon casak tami 500 touh hane Seir mon dawk a luen awh. Hatnavah Ishi canaw Pelatiah, Neariah, Rephaiah hoi Uzziel tinaw teh a lû lah ao awh.
43 Pastaj ata vranë mbeturinat e Amalekitëve që kishin shpëtuar dhe banuar deri ditën e sotme atje.
Amalek miphun, ka yawng e naw dawk hoi kaawm e naw hah a tâ awh teh, atu totouh kho a sak sin awh.

< 1 i Kronikave 4 >