< 1 i Kronikave 24 >

1 Klasat e bijve të Aaronit ishin këto. Bijtë e Aaronit ishin Nadabi, Abihu, Eleazari dhe Ithamari.
Na, ko nga wehenga o nga tama a Arona koia enei. Ko nga tama a Arona, ko Natapa, ko Apihu, ko Ereatara, ko Itamara.
2 Nadabi dhe Abihu vdiqën para atit të tyre dhe nuk lanë fëmijë; prandaj ushtruan detyrën e priftit Eleazari dhe Ithamari.
I mate ia a Natapa raua ko Apihu ki te aroaro o to raua papa; kahore hoki a raua tama: a na Ereatara raua ko Itamara i mahi nga mahi a te tohunga.
3 Pastaj Davidi, së bashku me Tsadokun, nga bijtë e Eleazarit, dhe me Ahimelekun, nga bijtë e Ithamarit, i ndau sipas detyrave të shërbimit të tyre.
Na ka wehea ratou e Rawiri ratou ko Haroko o nga tama a Ereatara, ko Ahimereke o nga tama a Itamara, he mea whakarite ki nga tikanga ma ratou mo a ratou mahi.
4 Me qenë se kishte më tepër familjarë midis bijve të Eleazarit sesa midis bijve të Ithamarit, ata u ndanë në këtë mënyrë: për bijtë e Eleazarit, gjashtëmbëdhjetë të parë të shtëpisë atërore dhe për bijtë e Ithamarit, tetë të parë sipas shtëpive të tyre atërore.
Na ka kitea he tokomaha rawa nga tino tangata o nga tama a Ereatara i o nga tama a Itamara; a ko to ratou wehenga tenei; o nga tama a Ereatara kotahi tekau ma ono nga tino tangata o nga whare o o ratou matua; o nga tama a Itamara, o nga whare o o ratou matua, tokowaru.
5 Ata u ndanë me short, si njera palë ashtu dhe pala tjetër, sepse kishte princa të shenjtërores dhe princa të Perëndisë qoftë midis bijve të Eleazarit, qoftë midis bijve të Ithamarit.
Ko to ratou wehenga hoki he mea rota, ko enei hui tahi ki era; a tera nga rangatira o te wahi tapu, me nga rangatira o te whare o te Atua no nga tama a Ereatara, no nga tama ano hoki a Itamara.
6 Shkruesi Shemajahu, bir i Nathaneelit, një Levit i regjistroi në prani të mbretit, të princave, të priftit Tsadok, të Ahimelekut, birit të Abiathsarit, dhe të të parëve të shtëpive atërore të priftërinjve dhe të Levitëve. U hodh në short një shtëpi atërore për Eleazarin dhe një tjetër për Ithamarin.
He mea tuhituhi ratou na Hemaia karaipi, tama a Netaneere, o nga Riwaiti, ki te aroaro o te kingi, o nga rangatira, o Haroko tohunga raua ko Ahimereke tama a Apiatara, ki te aroaro ano o nga upoko o nga whare o nga matua o nga tohunga, o nga Riwa iti: kotahi whare matua i riro mo Ereatara, kotahi i riro mo Itamara.
7 I pari i caktuar nga shorti ishte Jehojaribi, i dyti Jedajahu,
Na, ko te putanga o te rota tuatahi, no Tehoiaripi; ko te tuarua no Iraia,
8 i treti Harimi, i katërti Seorimi,
Ko te tuatoru no Harimi, ko te tuawha no Heorimi,
9 i pesti Malkijahu, i gjashti Mijamimi,
Ko te tuarima no Marakia, ko te tuaono no Miiamini,
10 i shtati Hakotsi, i teti Abijahu,
Ko te tuawhitu no Hakoto, ko te tuawaru no Apia,
11 i nënti Jeshua, i dhjeti Shekanjahu,
Ko te tuaiwa no Hehua, ko te tekau no Hekania,
12 i njëmbëdhjeti Eliashibi, i dymbëdhjeti Jakimi,
Ko te tekau ma tahi no Eriahipi, ko te tekau ma rua no Iakimi,
13 i trembëdhjeti Hupahu, i katërmbëdhjeti Jeshebeabi,
Ko te tekau ma toru no Hupa, ko te tekau ma wha o Iehepeapa,
14 i pesëmbëdhjeti Bilgahu, i gjashtëmbëdhjeti Imeri,
Ko te tekau ma rima no Pirika, ko te tekau ma ono no Imere,
15 i shtatëmbëdhjeti Heziri, i tetëmbëdhjeti Hapitsetsi,
Ko te tekau ma whitu no Hetiri, ko te tekau ma waru no Apahehe,
16 i nëntëmbëdhjeti Pethahiahu, i njëzeti Jehezekeli,
Ko te tekau ma iwa no Petahia, ko te rua tekau no Ehekiere,
17 i njëzetenjëti Jakini, i njëzetedyti Gamuli,
Ko te rua tekau ma tahi no Iakini, ko te rua tekau ma rua no Kamuru,
18 i njëzetetreti Delajahu, i njëzetekatërti Maaziahu.
Ko te rua taku ma toru no Teraia, ko te rua tekau ma wha no Maatia.
19 Këto ishin turnet për shërbimin e tyre kur hynin në shtëpinë e Zotit, sipas normave të caktuara nga Aaroni, ati i tyre, duke iu përmbajur urdhrave të Zotit, Perëndisë të Izraelit.
Ko nga tikanga enei mo ratou, mo a ratou mahi, mo te tomo ki te whare o Ihowa, i runga i te ritenga mo ratou, i whakaritea e to ratou papa, e Arona, ko ta Ihowa, ko ta te Atua o Iharaira i whakahau ai ki a ia.
20 Sa për pjesën tjetër të bijve të Levit, të bijve të Amramit, Shubaeli; të bijve të Shubaelit, Jehdia.
Na ko era atu o nga tama a Riwai: o nga tama a Amarama; ko Hupaere: o nga tama a Hupaere; ko Iehereia.
21 Për Rehabiahun, bijve të Rehabiahut, ata kishin si të parë Ishshiahun.
Na ko a Rehapia: o nga tama a Rehapia; ko te tuatahi ko Ihiia.
22 Për Itsharitët, ata kishin si të parë Shelomothin: bijtë e Shelomothit kishin Jahathin.
O nga Itihari; ko Heromoto: o nga tama a Heromoto; ko Iahata.
23 Bijtë e Hebronit patën si të parë Jeriahun, si të dytë Amariahun, të tretë Jahazielin dhe të katërt Jekomeamin.
Na, ko nga tama a Heperona; ko Teria te tuatahi, ko Amaria te tuarua, ko Tahatiere te tuatoru, ko Tekameama te tuawha.
24 Nga bijtë e Uzielit të parë kishin Mikahun; nga bijtë e Mikahut, Shamirin;
O nga tama a Utiere; ko Mika: o nga tama a Mika; ko Hamiri.
25 i vëllai i Mikahut, Ishshiahu; nga bijtë e Ishshiahut, Zakarian.
Ko te teina o Mika; ko Ihiia: o nga tama a Ihiia; ko Hakaraia.
26 Nga bijtë e Merarit ishin Mahli dhe Mushi; biri i Jaaziahut, Beno.
Ko nga tama a Merari; ko Mahari, ko Muhi: ko nga tama a Taatia; ko Peno.
27 Bijtë e Merarit me anë të Jaaziahut ishin Beno, Shohami, Zakuri dhe Ibri.
Ko nga tama a Merari, ara a Taatia; ko Peno, ko Hohama, ko Takuru, ko Ipiri.
28 Nga Mahli kemi Eleazarin, që nuk pati fëmijë.
Na Mahari, ko Ereatara; a kahore a tenei tama.
29 Nga Kishi, birin e Kishit, Jerahmeelin.
Na ko a Kihi: ko te tama a Kihi, ko Ierameere.
30 Bijtë e Mushit ishin Mahli, Ederi dhe Jerimothi. Këta ishin bijtë e Levitëve sipas shtëpive të tyre atërore.
Ko nga tama ano a Muhi; ko Mahari, ko Erere, ko Terimoto. Ko nga tama enei a nga Riwaiti, no nga whare o o ratou matua.
31 Edhe këta, ashtu si bijtë e Aaronit, vëllezër të tyre, hodhën në short në prani të mbretit David, të Tsadokut, të Ahimelekut dhe të të parëve të shtëpive atërore të priftërinjve dhe të Levitëve. Të parët e shtëpive atërore u trajtuan në të njëjtën mënyrë si vëllezërit e tyre të rinj.
I maka rota ano enei i pera me o ratou tuakana, me nga tama a Arona, i te aroaro o Kingi Rawiri, o Haroko ano raua ko Ahimereke, o nga upoko ano o nga whare o nga matua o nga tohunga, o nga Riwaiti, ara o nga tino matua i te ritenga o o ratou te ina.

< 1 i Kronikave 24 >