< 1 i Kronikave 24 >

1 Klasat e bijve të Aaronit ishin këto. Bijtë e Aaronit ishin Nadabi, Abihu, Eleazari dhe Ithamari.
The work groups based on Aaron's descendants were these: Nadab, Abihu, Eleazar and Ithamar.
2 Nadabi dhe Abihu vdiqën para atit të tyre dhe nuk lanë fëmijë; prandaj ushtruan detyrën e priftit Eleazari dhe Ithamari.
Nadab and Abihu died before their father died. They had no children, so Eleazar and Ithamar served as priests.
3 Pastaj Davidi, së bashku me Tsadokun, nga bijtë e Eleazarit, dhe me Ahimelekun, nga bijtë e Ithamarit, i ndau sipas detyrave të shërbimit të tyre.
David, together with Zadok, a descendant of Eleazar, and Ahimelech, a descendant of Ithamar, divided them into groups for their work as priests.
4 Me qenë se kishte më tepër familjarë midis bijve të Eleazarit sesa midis bijve të Ithamarit, ata u ndanë në këtë mënyrë: për bijtë e Eleazarit, gjashtëmbëdhjetë të parë të shtëpisë atërore dhe për bijtë e Ithamarit, tetë të parë sipas shtëpive të tyre atërore.
There were more leading men among Eleazar's descendants than among Ithamar's descendants, so they divided Eleazar's descendants into sixteen groups. They did this by heads of clans and by Ithamar's descendants. These divisions were eight in number, corresponding to their clans.
5 Ata u ndanë me short, si njera palë ashtu dhe pala tjetër, sepse kishte princa të shenjtërores dhe princa të Perëndisë qoftë midis bijve të Eleazarit, qoftë midis bijve të Ithamarit.
They divided them impartially by lot, for there were holy officials and officials of God, from both Eleazar's descendants and Ithamar's descendants.
6 Shkruesi Shemajahu, bir i Nathaneelit, një Levit i regjistroi në prani të mbretit, të princave, të priftit Tsadok, të Ahimelekut, birit të Abiathsarit, dhe të të parëve të shtëpive atërore të priftërinjve dhe të Levitëve. U hodh në short një shtëpi atërore për Eleazarin dhe një tjetër për Ithamarin.
Shemaiah son of Nethanel the scribe, a Levite, wrote down their names in the presence of the king, the officials, Zadok the priest, Ahimelech son of Abiathar, and the leaders of the priestly and Levite families. One clan was drawn by lot from Eleazar's descendants, and then the next would be drawn from Ithamar's descendants.
7 I pari i caktuar nga shorti ishte Jehojaribi, i dyti Jedajahu,
The first lot went to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
8 i treti Harimi, i katërti Seorimi,
the third to Harim, the fourth to Seorim,
9 i pesti Malkijahu, i gjashti Mijamimi,
the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
10 i shtati Hakotsi, i teti Abijahu,
the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
11 i nënti Jeshua, i dhjeti Shekanjahu,
the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,
12 i njëmbëdhjeti Eliashibi, i dymbëdhjeti Jakimi,
the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
13 i trembëdhjeti Hupahu, i katërmbëdhjeti Jeshebeabi,
the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,
14 i pesëmbëdhjeti Bilgahu, i gjashtëmbëdhjeti Imeri,
the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
15 i shtatëmbëdhjeti Heziri, i tetëmbëdhjeti Hapitsetsi,
the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
16 i nëntëmbëdhjeti Pethahiahu, i njëzeti Jehezekeli,
the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel,
17 i njëzetenjëti Jakini, i njëzetedyti Gamuli,
the twenty-first to Jakin, the twenty-second to Gamul,
18 i njëzetetreti Delajahu, i njëzetekatërti Maaziahu.
the twenty-third to Delaiah, and the twenty-fourth to Maaziah.
19 Këto ishin turnet për shërbimin e tyre kur hynin në shtëpinë e Zotit, sipas normave të caktuara nga Aaroni, ati i tyre, duke iu përmbajur urdhrave të Zotit, Perëndisë të Izraelit.
This was the order of their service, when they came into Yahweh's house, following the procedure given to them by Aaron their ancestor, as Yahweh, the God of Israel, had instructed him.
20 Sa për pjesën tjetër të bijve të Levit, të bijve të Amramit, Shubaeli; të bijve të Shubaelit, Jehdia.
These were the rest of the descendants of Levi: Of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
21 Për Rehabiahun, bijve të Rehabiahut, ata kishin si të parë Ishshiahun.
As for Rehabiah, the sons of Rehabiah: Ishijah the leader.
22 Për Itsharitët, ata kishin si të parë Shelomothin: bijtë e Shelomothit kishin Jahathin.
From the Izharites: Shelomoth; from the sons of Shelomoth: Jahath.
23 Bijtë e Hebronit patën si të parë Jeriahun, si të dytë Amariahun, të tretë Jahazielin dhe të katërt Jekomeamin.
The sons of Hebron: Jeriah the leader, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
24 Nga bijtë e Uzielit të parë kishin Mikahun; nga bijtë e Mikahut, Shamirin;
The son of Uzziel: Micah; from the sons of Micah: Shamir.
25 i vëllai i Mikahut, Ishshiahu; nga bijtë e Ishshiahut, Zakarian.
The brother of Micah: Ishijah. From the sons of Ishijah: Zechariah.
26 Nga bijtë e Merarit ishin Mahli dhe Mushi; biri i Jaaziahut, Beno.
The sons of Merari: Mahli and Mushi; from the son of Jaaziah: Beno.
27 Bijtë e Merarit me anë të Jaaziahut ishin Beno, Shohami, Zakuri dhe Ibri.
The sons of Merari from Jaaziah: Beno, Shoham, Zaccur, and Ibri.
28 Nga Mahli kemi Eleazarin, që nuk pati fëmijë.
From Mahli: Eleazar, who had no sons.
29 Nga Kishi, birin e Kishit, Jerahmeelin.
From Kish: The son of Kish: Jerahmeel.
30 Bijtë e Mushit ishin Mahli, Ederi dhe Jerimothi. Këta ishin bijtë e Levitëve sipas shtëpive të tyre atërore.
The sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the Levites, listed by their families.
31 Edhe këta, ashtu si bijtë e Aaronit, vëllezër të tyre, hodhën në short në prani të mbretit David, të Tsadokut, të Ahimelekut dhe të të parëve të shtëpive atërore të priftërinjve dhe të Levitëve. Të parët e shtëpive atërore u trajtuan në të njëjtën mënyrë si vëllezërit e tyre të rinj.
These men who were the head of each father's house and each of their younger brothers, cast lots in the presence of King David, and Zadok and Ahimelech, along with the leaders of the families of the priests and Levites. They cast lots just as Aaron's descendants had done.

< 1 i Kronikave 24 >