< 1 i Kronikave 24 >

1 Klasat e bijve të Aaronit ishin këto. Bijtë e Aaronit ishin Nadabi, Abihu, Eleazari dhe Ithamari.
Ето отредите на Аароновите потомци, Ааронови синове бяха: Надав, Авиуд, Елеазар, и Итамар.
2 Nadabi dhe Abihu vdiqën para atit të tyre dhe nuk lanë fëmijë; prandaj ushtruan detyrën e priftit Eleazari dhe Ithamari.
А Надав и Авиуд умряха преди баща си и нямаха чада; за това, Елеазар и Итамар свещенодействуваха.
3 Pastaj Davidi, së bashku me Tsadokun, nga bijtë e Eleazarit, dhe me Ahimelekun, nga bijtë e Ithamarit, i ndau sipas detyrave të shërbimit të tyre.
И Давид заедно със Садока от Елеазаровите потомци, ги разпредели според наредената за тях работа.
4 Me qenë se kishte më tepër familjarë midis bijve të Eleazarit sesa midis bijve të Ithamarit, ata u ndanë në këtë mënyrë: për bijtë e Eleazarit, gjashtëmbëdhjetë të parë të shtëpisë atërore dhe për bijtë e Ithamarit, tetë të parë sipas shtëpive të tyre atërore.
А от Елеазаровите потомци се намериха повече началници отколкото от Итамаровите потомци, според бащините им домове, осем началника.
5 Ata u ndanë me short, si njera palë ashtu dhe pala tjetër, sepse kishte princa të shenjtërores dhe princa të Perëndisë qoftë midis bijve të Eleazarit, qoftë midis bijve të Ithamarit.
Разпределиха и едните и другите с жребий; защото имаше управители на светилището и управители на Божия дом, както от Елеазаровите потомци, така и от Итамаровите потомци.
6 Shkruesi Shemajahu, bir i Nathaneelit, një Levit i regjistroi në prani të mbretit, të princave, të priftit Tsadok, të Ahimelekut, birit të Abiathsarit, dhe të të parëve të shtëpive atërore të priftërinjve dhe të Levitëve. U hodh në short një shtëpi atërore për Eleazarin dhe një tjetër për Ithamarin.
И секретарят Семаия, Натаналовият син, който бе от левитите, ги записа в присъствието на царя, на първенците, на свещеника Садока, на Ахимелеха, Авиатаровия син и на началниците на бащините домове на свещениците и на левитите, като се вземеше един бащин дом от Елеазара и един от Итамара.
7 I pari i caktuar nga shorti ishte Jehojaribi, i dyti Jedajahu,
А първият жребий излезе за Иоиарива, вторият за Едаия,
8 i treti Harimi, i katërti Seorimi,
третият за Харима, четвъртият за Сеорима,
9 i pesti Malkijahu, i gjashti Mijamimi,
петият за Мелхия, шестият за Менамина,
10 i shtati Hakotsi, i teti Abijahu,
седмият за Акоса, осмият за Авия,
11 i nënti Jeshua, i dhjeti Shekanjahu,
деветият за Иисуя, десетият за Сехания,
12 i njëmbëdhjeti Eliashibi, i dymbëdhjeti Jakimi,
единадесетият за Елиасива, дванадесетият за Якима,
13 i trembëdhjeti Hupahu, i katërmbëdhjeti Jeshebeabi,
тринадесетият за Уфа, четиринадесетият за Есевава,
14 i pesëmbëdhjeti Bilgahu, i gjashtëmbëdhjeti Imeri,
петнадесетият за Петаия, шестнадесетият за Емира,
15 i shtatëmbëdhjeti Heziri, i tetëmbëdhjeti Hapitsetsi,
седемнадесетият за Изира, осемнадесетият за Афисиса,
16 i nëntëmbëdhjeti Pethahiahu, i njëzeti Jehezekeli,
деветнадесетият за Петаия, двадесетият за Езекиила,
17 i njëzetenjëti Jakini, i njëzetedyti Gamuli,
двадесет и първият за Яхаина, двадесет и вторият за Гамула,
18 i njëzetetreti Delajahu, i njëzetekatërti Maaziahu.
двадесет и третият за Делаия, и двадесет и четвъртият за Маазия.
19 Këto ishin turnet për shërbimin e tyre kur hynin në shtëpinë e Zotit, sipas normave të caktuara nga Aaroni, ati i tyre, duke iu përmbajur urdhrave të Zotit, Perëndisë të Izraelit.
Тоя беше редът на служението им, според който да влизат в Господния дом, по наредбата дадена им чрез баща им Аарона, според както му бе заповядал Господ Израилевият Бог.
20 Sa për pjesën tjetër të bijve të Levit, të bijve të Amramit, Shubaeli; të bijve të Shubaelit, Jehdia.
А останалите левийци бяха: от Амрамовите потомци, Суваил; от Суваиловите синове, Ядаия;
21 Për Rehabiahun, bijve të Rehabiahut, ata kishin si të parë Ishshiahun.
от Равия, от Равиевите синове, Есия първият;
22 Për Itsharitët, ata kishin si të parë Shelomothin: bijtë e Shelomothit kishin Jahathin.
от исаарците, Селомот; от Селомотовите синове, Яат;
23 Bijtë e Hebronit patën si të parë Jeriahun, si të dytë Amariahun, të tretë Jahazielin dhe të katërt Jekomeamin.
а Хевронови синове Ерия, първият; Амария, вторият; Яазиил, третият; Екамеам, четвъртият;
24 Nga bijtë e Uzielit të parë kishin Mikahun; nga bijtë e Mikahut, Shamirin;
от Озииловите синове, Михей; от Михеевите синове, Самир;
25 i vëllai i Mikahut, Ishshiahu; nga bijtë e Ishshiahut, Zakarian.
Михеев брат бе Есия; от Есиевите синове, Захария;
26 Nga bijtë e Merarit ishin Mahli dhe Mushi; biri i Jaaziahut, Beno.
Мерариеви синове бяха: Мааяий и Мусий; Яазиевият син, Вено;
27 Bijtë e Merarit me anë të Jaaziahut ishin Beno, Shohami, Zakuri dhe Ibri.
Мерариеви потомци чрез Яазия: Вено, Соам, Закхур и Иврий.
28 Nga Mahli kemi Eleazarin, që nuk pati fëmijë.
от Маалия бе Елеазар, който нямаше синове;
29 Nga Kishi, birin e Kishit, Jerahmeelin.
от Киса, Кисовият син Ерамеил;
30 Bijtë e Mushit ishin Mahli, Ederi dhe Jerimothi. Këta ishin bijtë e Levitëve sipas shtëpive të tyre atërore.
И Мусиеви синове: Маалий, Едер и Еримот. Тия бяха левиевите потомци според бащините им домове.
31 Edhe këta, ashtu si bijtë e Aaronit, vëllezër të tyre, hodhën në short në prani të mbretit David, të Tsadokut, të Ahimelekut dhe të të parëve të shtëpive atërore të priftërinjve dhe të Levitëve. Të parët e shtëpive atërore u trajtuan në të njëjtën mënyrë si vëllezërit e tyre të rinj.
Както братята им, Аароновите потомци, така и те хвърлиха жребия в присъствието на цар Давида, на Садока, на Ахимелеха и на началниците на бащините домове, така и за по-малките си братя.

< 1 i Kronikave 24 >