< 1 i Kronikave 1 >

1 Adami, Sethi, Enoshi,
Adam, Set, Enosz;
2 Kenani, Mahalaleeli, Jaredi,
Kenan, Mahalaleel, Jered;
3 Enoku, Methusalehu, Lameku,
Henoch, Matuzalem, Lamech;
4 Noeu, Semi, Kami dhe Jafeti.
Noe, Sem, Cham i Jafet.
5 Bijtë e Jafetit ishin Gomeri, Magogu, Madai, Javani, Tubali, Mesheku dhe Tirasi.
Synowie Jafeta: Gomer, Magog, Madaj, Jawan, Tubal, Meszek i Tiras.
6 Bijtë e Gomerit ishin Ashkenazi, Rifathi dhe Togarmahu.
A synowie Gomera: Aszkenaz, Rifat i Togarma.
7 Bijtë e Javanit ishin Elishami, Tarshishi, Kitimi dhe Dodanimi.
A synowie Jawana: Elisa i Tarszisz, Cytym i Dodanim.
8 Bijtë e Kamit ishin Kushi, Mitsraimi, Puti dhe Kanaani.
Synowie Chama: Kusz, Misraim, Put i Kanaan.
9 Bijtë e Kushit ishin Seba, Havilahu, Sabtahu, Raamahu dhe Sabtekahu. Bijtë e Raamahut ishin Sheba dhe Dedani.
A synowie Kusza: Seba, Chaawila, Sabta, Rama i Sabteka. A synowie Ramy: Szeba i Dedan.
10 Kushit i lindi Nimrodi, që filloi të jetë një njeri i fuqishëm mbi tokë.
Kusz spłodził Nimroda, który zaczął być mocarzem na ziemi.
11 Mitsraimit i lindën: Ludimët, Anamimët, Lehabimët, Naftuhimët,
Misraim spłodził Ludima, Ananima, Lahabima i Naftuchima;
12 Pathrusimët, Kasluhimët (prej të cilëve dolën Filistejtë) dhe Kaftorimët.
Oraz Patrusyma, Kasluchima, od których wywodzą się Filistyni, i Kaftoryma.
13 Kanaanit i lindi Sidoni, i parëlinduri i tij, dhe Hethi,
Kanaan zaś spłodził Sidona, swego pierworodnego, i Cheta;
14 Gebusejtë, Amorejtë, Girgasejtë,
Jebusytę, Amorytę i Girgaszytę;
15 Hivejtë, Arkejtë, Sinejtë,
Chiwwitę, Arkitę i Sinitę;
16 Arvadejtë, Tsemarejtë dhe Hamathejtë.
Arwadytę, Semarytę i Chamatytę.
17 Bijtë e Semit ishin Elami, Asuri, Arpakshadi, Ludi dhe Arami, Uzi, Huli, Getheri dhe Mesheku.
Synowie Sema: Elam, Assur, Arpachszad, Lud, Aram, Us, Chul, Geter i Meszek.
18 Arpakshadit i lindi Shelahu dhe Shelahut i lindi Eberi.
Arpachszad spłodził Szelacha, a Szelach spłodził Ebera.
19 Eberit i lindën dy bij: njeri quhej Peleg, sepse në ditët e tij toka u nda, dhe i vëllai quhej Joktan.
Eberowi zaś urodzili się dwaj synowie: jeden [miał] na imię Peleg, gdyż za jego czasów ziemia została rozdzielona, a imię brata jego – Joktan.
20 Joktanit i lindi Almodali, Shelefi, Hatsarmavethi, Jerahu,
Joktan spłodził Almodada, Szelefa, Chasarmaweta i Jeracha;
21 Hadorami, Uzali, Diklahu,
Hadorama, Uzala i Diklę;
22 Ebali, Abimaeli, Sheba,
Ebala, Abimaela i Szeba;
23 Ofiri, Havilahu dhe Jobabi. Të tërë këta ishin bijtë e Joktanit.
Ofira, Chawila i Jobaba. Wszyscy ci byli synami Joktana.
24 Semi, Arpakshadi, Shelahu,
Sem, Arpachszad, Szelach;
25 Eberi, Pelegu, Reu,
Eber, Peleg, Reu;
26 Serugu, Nahori, Terahu,
Serug, Nachor, Terach;
27 Abrami, që është Abrahami.
Abram, to jest Abraham.
28 Bijtë e Abrahamit ishin Isaku dhe Ismaeli.
Synowie Abrahama: Izaak i Izmael.
29 Këta janë pasardhësit e tyre: i parëlinduri i Ismaelit ishte Nebajothi; pastaj vinin Kedari, Abdeeli, Mibsami,
A oto [są] ich rody: pierworodny Izmaela – Nebajot, następnie Kedar, Abdeel i Mibsam;
30 Mishma, Dumahu, Masa, Hadadi, Tema,
Miszma, Duma, Massa, Hadad i Tema;
31 Jeturi, Nafishi dhe Kedemahu. Këta ishin bijtë e Ismaelit.
Jetur, Nafisz i Kedma. [Byli] oni synami Izmaela.
32 Bijtë e Keturahës, konkubinës së Abrahamit: ajo lindi Zimramin, Jokshanin, Medanin, Madianin, Ishbakun dhe Shuahun. Bijtë e Jokshanit ishin Sheba dhe Dedani.
A [oto] synowie Ketury, nałożnicy Abrahama: urodziła ona Zimrana, Jokszana, Medana, Midiana, Jiszbaka i Szuacha. A synowie Jokszana: Szeba i Dedan.
33 Bijtë e Madianit ishin Efahu, Eferi, Hanoku, Abidahu dhe Eldaahu. Të tërë këta ishin bijtë e Keturahut.
Synowie Midiana: Efa, Efer, Henoch, Abida i Eldaa. Oni wszyscy [byli] synami Ketury.
34 Abrahamit i lindi Isaku. Bijtë e Isakut ishin Esau dhe Izraeli.
I Abraham spłodził Izaaka. Synowie Izaaka: Ezaw i Izrael.
35 Bijtë e Esaut ishin Elifazi, Reueli, Jeushi, Jalami dhe Korahu.
A synowie Ezawa: Elifaz, Rehuel, Jeusz, Jalam i Korach.
36 Bijtë e Elifazit ishin Temani, Omari, Tsefoi, Gatami, Kenazi, Timna dhe Amaleku.
Synowie Elifaza: Teman, Omar, Sefo, Gatam, Kenaz, Timna i Amalek.
37 Bijtë e Reuelit ishin Nahathi, Zerahu, Shamahu dhe Mizahu.
Synowie Rehuela: Nachat, Zerach, Szamma i Mizza.
38 Bijtë e Seirit ishin Lotani, Shobali, Tsibeoni, Anahu, Dishoni, Etseri dhe Dishani.
A synowie Seira: Lotan, Szobal, Sibeon, Ana, Diszon, Eser i Diszan.
39 Bijtë e Lotanit ishin Hori dhe Hemani; Timna quhej e motra e Lotanit.
A synowie Lotana: Chori, Homam; a siostrą Lotana [była] Timna.
40 Bijtë e Shobalit ishin Aliani, Manahathi, Ebali, Shefi dhe Onami. Ajahu dhe Anahu ishin bij të Tsibeonit.
Synowie Szobala: Alian, Manachat, Ebal, Szefo i Onam. A synowie Sibeona: Ajja i Ana.
41 Dishoni ishte bir i Anahut. Bijtë e Dishonit ishin Hemdani, Eshbani, Ithrani dhe Kerani.
Synowie Any: Diszon. Synowie Diszona: Chamran i Eszban, Jitran i Keran.
42 Bijtë e Etserit ishin Bilhani, Zaavani dhe Akani. Bijtë e Dishanit ishin Utsi dhe Arani.
Synowie Esera: Bilhan, Zaawan i Jaakan. Synowie Diszana: Us i Aran.
43 Këta janë mbretërit që mbretëruan në vendin e Edomit para se ndonjë mbret të mbretëronte mbi bijtë e Izraelit: Bela, bir i Beorit; emri i qytetit të tij ishte Dinhabah.
To byli królowie, którzy panowali w ziemi Edomu, zanim zapanował król nad synami Izraela: Bela, syn Beora, a jego miasto nazywało się Dinhaba.
44 Kur vdiq Bela, në vend të tij mbretëroi Jobabi, bir i Zerahut nga Botsrahu.
A gdy Bela umarł, królował w jego miejsce Jobab, syn Zeracha z Bosry.
45 Kur vdiq Jobabi, në vend të tij mbretëroi Hushami nga vendi i Temanitëve.
A gdy Jobab umarł, królował w jego miejsce Chuszam z ziemi Temanitów.
46 Kur vdiq Hushami, në vend të tij mbretëroi Hadadi, bir i Bedadit, që mundi Madianitët në fushat e Moabit; qyteti i tij quhej Avith.
A gdy Chuszam umarł, królował w jego miejsce Hadad, syn Bedada, który pobił Midianitów na polu Moabu. A jego miasto nazywało się Awit.
47 Kur vdiq Hadadi, në vend të tij mbretëroi Samlahu nga Masre Kahu.
A gdy Hadad umarł, królował w jego miejsce Samla z Masreki.
48 Kur vdiq Samlahu, në vend të tij mbretëroi Sauli nga Rehobothi mbi Lum.
A gdy Samla umarł, królował w jego miejsce Szaul z Rechobot nad Rzeką.
49 Kur vdiq Sauli, në vend të tij mbretëroi Baal-Hanani, bir i Akborit.
A gdy Szaul umarł, królował w jego miejsce Baalchanan, syn Akbora.
50 Kur vdiq Baal-Hanani, në vend të tij mbretëroi Hadabi. Emri i qytetit të tij ishte Pan dhe e shoqja quhej Mehetabeel; ishte bijë e Matredit, që ishte e bija e Mezahabit.
A gdy Baalchanan umarł, królował w jego miejsce Hadad. Jego miasto nazywało się Pai, a jego żona miała na imię Mehetabel, [była to] córka Matredy, córki Mezahaba.
51 Pastaj vdiq Hadabi. Krerët e Edomit ishin: shefi Timnah, shefi Avlah, shefi Jetheth,
I Hadad umarł. A książętami Edomu byli: książę Timna, książę Alia, książę Jetet;
52 shefi Oholibamah, shefi Elah, shefi Pinon,
Książę Oholibama, książę Ela, książę Pinon;
53 shefi Kenaz, shefi Teman, shefi Mibtsar,
Książę Kenaz, książę Teman, książę Mibsar;
54 shefi Magdiel, shefi Iram. Këta ishin shefat e Edomit.
Książę Magdiel, książę Iram. Oni [byli] książętami Edomu.

< 1 i Kronikave 1 >