< Psalms 33:2 >

Give thanks to the LORD with the lyre. Sing praises to him with the harp of ten strings.
Kremtojeni Zotin me qeste; këndojini atij me harpën me dhjetë tela.
ٱحْمَدُوا ٱلرَّبَّ بِٱلْعُودِ. بِرَبَابَةٍ ذَاتِ عَشَرَةِ أَوْتَارٍ رَنِّمُوا لَهُ.
اشْكُرُوا الرَّبَّ عَلَى الْعُودِ، رَنِّمُوا لَهُ بِرَبَابَةٍ ذَاتِ عَشَرَةِ أَوْتَارٍ.
বীণাৰে সৈতে যিহোৱাৰ ধন্যবাদ কৰা, দহগুণীয়া নেবল যন্ত্ৰৰে তেওঁৰ প্ৰশংসা কৰা।
Lira çalın, Rəbbə şükür edin, On telli çənglə Onu tərənnüm edin,
Hina Godema nodoma: ne, baidama amola ilibu amola sani baidama huluane dududu sa: ima.
বীণার সাথে সদাপ্রভুুকে ধন্যবাদ দাও; দশটি তারের বাদ্যযন্ত্রের সঙ্গে তাঁর প্রশংসা কর।
তোমরা বীণাতে সদাপ্রভুর প্রশংসা করো; দশতন্ত্রী সুরবাহারে তাঁর উদ্দেশে সংগীত করো।
Хвалете Господа с арфа, Псалмопейте Му с десето струнен псалтир.
Pasalamati si Yahweh dinuyogan sa alpa; ug awiti siyag mga pagdayeg dinuyogan sa alpa nga napulo ang kuwerdas.
Managpasalamat kamo kang Jehova nga adunay alpa: Manag-awit kamo ug mga pagdayeg kaniya nga adunay tulonggon nga may napulo ka kuldas.
Fanmannae grasias indandane si Jeova ni atpa: cantaye güe ni alabansa nu y guitala ni y gaecuetdas dies.
Mutamandeni Yehova ndi pangwe; muyimbireni Iye nyimbo pa zeze wa zingwe khumi.
Toenghaih hoiah Angraeng to pakoeh oh: aqui hato kaom katoeng tamoi kruek hoiah anih to pakoeh oh.
BOEIPA te rhotoeng neh uem uh lah. Thangpa parha neh amah te tingtoeng uh lah.
BOEIPA te rhotoeng neh uem uh lah. Thangpa parha neh amah te tingtoeng uh lah.
Tingtoeng ing amah ce kyihcah unawh taw; a qui pahqa ak law qaw tingtoeng ing tum sih bai lah uh.
Semjang gin gaitah in Pakai thangvah un, tumgin jangsom ngaitah saijin nguiheovin saovin.
Ratoung hoi BAWIPA teh pholen awh. rui hra touh e ratoung hoi pholen awh.
你们应当弹琴称谢耶和华, 用十弦瑟歌颂他。
你們應當彈琴稱謝耶和華, 用十弦瑟歌頌他。
我們要彈琴,稱謝上主,彈奏十絃琴,讚頌上主。
Slavite Jahvu na harfi, na liri od deset žica veličajte njega!
Oslavujte Hospodina na harfě, na loutně, a na nástroji o desíti strunách, žalmy zpívejte jemu.
Oslavujte Hospodina na harfě, na loutně, a na nástroji o desíti strunách, žalmy zpívejte jemu.
lov HERREN med Citer, tak ham til tistrenget Harpe;
Takker Herren med Harpe; og leger for ham paa Psaltre med ti Strenge.
lov HERREN med Citer, tak ham til tistrenget Harpe;
Pakuru Jehova Nyasaye gi nyatiti; werneuru wer mamit gi nyatiti.
Looft den HEERE met de harp; psalmzingt Hem met de luit, en het tiensnarig instrument.
Looft Jahweh met citers, Bespeelt voor Hem de tiensnarige harp;
Looft den HEERE met de harp; psalmzingt Hem met de luit, en het tiensnarig instrument.
Looft Jahweh met citers, Bespeelt voor Hem de tiensnarige harp;
Give thanks to Jehovah with the harp. Sing praises to him with the psaltery of ten strings.
Give thanks to the LORD with the lyre. Sing praises to him with the harp of ten strings.
Give thanks unto Jehovah with the harp: Sing praises unto him with the psaltery of ten strings.
Praise the LORD with the harp; make music to Him with ten strings.
Give praise to the Lord on the corded instrument; make melody to him with instruments of music.
Praise the Lord on the harp; platy to him on a psaltery of ten strings.
Praise the Lord on the harp; platy to him on a lute of ten strings.
Confess to the Lord with stringed instruments; sing psalms to him with the psaltery, the instrument of ten strings.
Give thanks unto Jehovah with the harp; sing psalms unto him with the ten-stringed lute.
Give praise to the Lord on the harp; sing to him with the psaltery, the instrument of ten strings.
Praise the Lord with the lyre, play music to him on the ten-stringed harp.
Prayse the Lord with harpe: sing vnto him with viole and instrument of ten strings.
Give thanks unto the LORD with harp, sing praises unto Him with the psaltery of ten strings.
Praise the LORD with harp: sing unto him with the psaltery [and] an instrument of ten strings.
Praise the LORD with harp: sing to him with the psaltery and an instrument of ten strings.
Praise the Lord with harp: sing unto him with the psaltery and an instrument of ten strings.
Praise YHWH with harp: sing unto him with the psaltery and an instrument of ten strings.
Praise Yhwh with harp: sing unto him with the psaltery and an instrument of ten strings.
Praise the LORD with harp: sing unto him with the psaltery and an instrument of ten strings.
Praise the Lord on the harp; platy to him on a lute of ten strings.
Give thanks unto the Lord with the harp: with the ten-stringed psaltery do ye sing [praises] unto him.
Give thanks to YHWH with a harp, With stringed instrument of ten strings sing praise to Him,
Give thanks to the LORD with the lyre. Sing praises to him with the harp of ten strings.
Give thanks to Jehovah with the lyre. Sing praises to him with the harp of ten strings.
Give thanks to the LORD with the lyre. Sing praises to him with the harp of ten strings.
Give thanks to the LORD with the lyre. Sing praises to him with the harp of ten strings.
Give thanks to YHWH with the lyre. Sing praises to him with the harp of ten strings.
Give thanks to the LORD with the lyre. Sing praises to him with the harp of ten strings.
Praise the LORD with the harp; Sing to him with the ten-stringed psaltery!
Yadah ·Extend hands in thankful praise· to Adonai with the lyre. Sing zahmar ·musical praise· to him with the harp of ten strings.
Give thanks to the Lord on the lyre, play to him on a ten-stringed harp.
Give thanks to the Lord on the lyre, play to him on a ten-stringed harp.
Give thanks unto the LORD with harp: sing praises unto him with the psaltery of ten strings.
Give ye thanks unto Yahweh with the lyre, With a harp of ten strings, make ye music unto him.
Give thanks to Yahweh with harp with lyre of ten make music to him.
to give thanks to/for LORD in/on/with lyre in/on/with harp ten to sing to/for him
Praise Yahweh as you play songs on the lyre/harp. Praise him as you play [other] instruments that have many strings.
Give thanks to Yahweh with the harp; sing praises to him with the harp of ten strings.
Praise the LORD with harp: sing to him with the psaltery [and] an instrument of ten strings.
Praise the LORD with harp: sing to him with the psaltery and an instrument of ten strings.
Give thanks to Yahweh with the lyre. Sing praises to him with the harp of ten strings.
Give thanks to the LORD with the lyre. Sing praises to him with the harp of ten strings.
Give thanks to the LORD with the lyre. Sing praises to him with the harp of ten strings.
Give thanks to the LORD with the lyre. Sing praises to him with the harp of ten strings.
Give thanks to the LORD with the lyre. Sing praises to him with the harp of ten strings.
Give thanks to the LORD with the lyre. Sing praises to him with the harp of ten strings.
Knouleche ye to the Lord in an harpe; synge ye to hym in a sautre of ten strengis.
Give ye thanks to Jehovah with a harp, With psaltery of ten strings sing praise to Him,
Gloru la Eternulon per harpo, Per dekkorda psaltero ludu al Li.
Mikafu Yehowa kple kasaŋkuwo, eye miƒo ha nɛ le ka ewo ƒe kasaŋku dzi.
Kiittäkäät Herraa kanteleilla, veisatkaat hänelle kiitosta kymmenkielisellä psaltarilla.
Ylistäkää Herraa kanteleilla, soittakaa hänelle kymmenkielisillä harpuilla.
Célébrez Yahweh avec la harpe, chantez-le sur le luth à dix cordes.
Rendez grâce à Yahvé en jouant de la lyre. Chantez-lui des louanges avec la harpe à dix cordes.
Célébrez l’Éternel avec la harpe; chantez ses louanges sur le luth à dix cordes;
Célébrez l'Eternel avec le violon, chantez-lui des Psaumes avec la musette, et l'instrument à dix cordes.
Louez le Seigneur sur la harpe: jouez pour lui du psaltérion à dix cordes.
Célébrez l’Éternel avec la harpe, Célébrez-le sur le luth à dix cordes.
Célébrez Yahweh avec la harpe, chantez-le sur le luth à dix cordes.
Célébrez l'Éternel avec la harpe; chantez-lui des cantiques sur la lyre à dix cordes!
Célébrez l'Éternel avec la harpe, touchez pour lui le luth à dix cordes!
Célébrez l'Éternel avec la harpe; Louez-le sur la lyre à dix cordes!
Chantez sur la cithare les louanges du Seigneur; chantez pour lui sur la harpe à dix cordes.
Rendez hommage à l’Eternel avec la harpe, célébrez-le par le luth à dix cordes.
Dankt Jahwe auf der Zither, / Auf zehnsaitiger Harfe spielet ihm!
Mit Zitherklängen dankt dem Herrn! Ihm spielt auf Harfen mit zehn Saiten!
Preiset Jehova mit der Laute; [Nicht unsere heutige Laute, sondern eine Art Leier] singet ihm Psalmen mit der Harfe von zehn Saiten!
Preiset Jehova mit der Laute; singet ihm Psalmen mit der Harfe von zehn Saiten!
Danket Jahwe mit der Zither, auf zehnsaitiger Harfe spielet ihm!
Danket dem HERRN mit Harfen und lobsinget ihm auf dem Psalter von zehn Saiten!
Danket dem HERRN mit Harfen und lobsinget ihm auf dem Psalter von zehn Saiten.
Preiset den HERRN mit der Zither, spielt ihm auf zehnsaitiger Harfe!
Preiset den HERRN mit der Harfe, spielet ihm auf dem zehnsaitigen Psalter;
Bekennt mit der Harfe den Jehovah, mit zehnsaitigem Psalter singet Ihm Psalmen.
Goocai Jehova na kĩnanda kĩa mũgeeto; mũinĩrei na kĩnanda kĩrĩa kĩgeete na nga ikũmi.
Υμνείτε τον Κύριον εν κιθάρα· εν ψαλτηρίω δεκαχόρδω ψαλμωδήσατε εις αυτόν.
ἐξομολογεῖσθε τῷ κυρίῳ ἐν κιθάρᾳ ἐν ψαλτηρίῳ δεκαχόρδῳ ψάλατε αὐτῷ
વીણા વગાડી યહોવાહની સ્તુતિ કરો; દશ તારનું વાજિંત્ર વગાડીને તેમનાં સ્તોત્ર ગાઓ.
Jwe enstriman mizik pou di Seyè a mèsi! Jwe gita dis kòd la, fè fèt pou li.
Bay remèsiman a SENYÈ avèk gita. Chante lwanj a Li menm avèk ap dis kòd.
Ku yabi Ubangiji da garaya; ku yi kiɗi gare shi da molo mai tsirkiya goma.
E hoolea aku ia Iehova me ka lira; E hookani ia ia me ka violaumi, ka mea kani kaula umi.
הודו ליהוה בכנור בנבל עשור זמרו-לו
הֹוד֣וּ לַיהוָ֣ה בְּכִנֹּ֑ור בְּנֵ֥בֶל עָ֝שֹׂ֗ור זַמְּרוּ־לֹֽו׃
הוֹדוּ לַיהֹוָה בְּכִנּוֹר בְּנֵבֶל עָשׂוֹר זַמְּרוּ־לֽוֹ׃
הודו ליהוה בכנור בנבל עשור זמרו לו׃
הוֹדוּ לַיהוָה בְּכִנּוֹר בְּנֵבֶל עָשׂוֹר זַמְּרוּ־לֽוֹ׃
הוֹד֣וּ לַיהוָ֣ה בְּכִנּ֑וֹר בְּנֵ֥בֶל עָ֝שׂ֗וֹר זַמְּרוּ־לֽוֹ׃
वीणा बजा-बजाकर यहोवा का धन्यवाद करो, दस तारवाली सारंगी बजा-बजाकर उसका भजन गाओ।
किन्‍नोर की संगत पर याहवेह का धन्यवाद करो; दस तंतुओं के नेबेल पर उनके लिए संगीत गाओ.
Dicsérjétek az Urat cziterával; tízhúrú hárfával zengjetek néki.
Hálalkodjatok az Örökkévalónak hárfával, tízhúrú lanton zengjetek neki;
Leikið af þrótti á alls konar hljóðfæri og lofið Drottin.
Werenụ ụbọ akwara too Onyenwe anyị; werenụ une nke nwere akwara iri kpọọrọ ya egwu.
Pagyamananyo ni Yahweh babaen iti arpa; agkantakayo kadagiti panagdaydayaw kenkuana babaen iti arpa a sangapulo ti kuerdasna.
Bersyukurlah kepada TUHAN dengan kecapi, bernyanyilah bagi-Nya dengan iringan musik.
Bersyukurlah kepada TUHAN dengan kecapi, bermazmurlah bagi-Nya dengan gambus sepuluh tali!
Celebrate il Signore colla cetera; Salmeggiategli col saltero [e col] decacordo.
Lodate il Signore con la cetra, con l'arpa a dieci corde a lui cantate.
Celebrate l’Eterno con la cetra; salmeggiate a lui col saltèro a dieci corde.
琴をもてヱホバに感謝せよ 十絃のことをもてヱホバをほめうたへ
琴をもって主をさんびせよ、十弦の立琴をもって主をほめたたえよ。
琴をもてヱホバに感謝せよ 十絃のことをもてヱホバをほめうたへ
Hapu zavena neheta zagamera huta Ra Anumzamofona agia erisga nehuta, 10ni'a strini nofi'ma me'nea zavenagu'ma laeriema nehaza zavena neheta zagamera huta musena hiho.
ಯೆಹೋವ ದೇವರನ್ನು ಕಿನ್ನರಿಯಿಂದ ಕೊಂಡಾಡಿರಿ; ಹತ್ತು ತಂತಿಗಳ ವೀಣೆಯಿಂದ ಅವರನ್ನು ಕೀರ್ತಿಸಿರಿ.
ಕಿನ್ನರಿಯನ್ನು ನುಡಿಸುತ್ತಾ ಯೆಹೋವನನ್ನು ಕೊಂಡಾಡಿರಿ; ಹತ್ತುತಂತಿಗಳ ಸ್ವರಮಂಡಲವನ್ನು ನುಡಿಸುತ್ತಾ ಸಂಕೀರ್ತಿಸಿರಿ.
수금으로 여호와께 감사하고 열 줄 비파로 찬송할지어다
수금으로 여호와께 감사하고 열 줄 비파로 찬송할지어다
Sang kulo nu sin LEUM GOD ke pusren harp, Ac on nu sel ke pusren mwe on!
بە ساز ستایشی یەزدان بکەن، بە قیسارەی دە ژێیی مۆسیقای بۆ بژەنن.
Confitemini Domino in cithara; in psalterio decem chordarum psallite illi.
Confitemini Domino in cithara: in psalterio decem chordarum psallite illi.
Confitemini Domino in cithara: in psalterio decem chordarum psallite illi.
Confitemini Domino in cithara; in psalterio decem chordarum psallite illi.
confitemini Domino in cithara in psalterio decem cordarum psallite illi
Confitemini Domino in cithara: in psalterio decem chordarum psallite illi.
Pateiciet Tam Kungam ar koklēm un dziedājiet Viņam ar desmit stīgu spēlēm.
Bosanzola Yawe na nzenze, bosanzola Ye na lindanda ya basinga zomi.
Mutendereze Mukama n’ennanga, mumukubire ennyimba ku ntongooli ey’enkoba ekkumi.
Miderà an’ i Jehovah amin’ ny lokanga; mankalazà Azy amin’ ny valiha tory folo.
Andriaño ami’ty marovany t’Iehovà, rengeo an-tsabo, mititiha folo-taly.
കിന്നരം കൊണ്ട് യഹോവയ്ക്ക് സ്തോത്രം ചെയ്യുവിൻ; പത്തു കമ്പിയുള്ള വീണകൊണ്ട് കർത്താവിന് സ്തുതിപാടുവിൻ.
കിന്നരംകൊണ്ടു യഹോവെക്കു സ്തോത്രം ചെയ്‌വിൻ; പത്തു കമ്പിയുള്ള വീണകൊണ്ടു അവന്നു സ്തുതി പാടുവിൻ.
കിന്നരംകൊണ്ട് യഹോവയെ ഞാൻ വാഴ്ത്തുക; പത്തുകമ്പിയുള്ള വീണകൊണ്ട് അവിടത്തേക്ക് സംഗീതം ആലപിക്കുക.
वीणा वाजवून परमेश्वरास धन्यवाद द्या; दहा तारांच्या वाद्यावर त्याचे गुणगान गा.
စောင်း​တီး​၍​ဘု​ရား​သ​ခင်​၏​ကျေး​ဇူး​တော်​ကို ချီး​မွမ်း​ကြ​လော့။ ကြိုး​ဆယ်​ပင်​ရှိ​သော​တူ​ရိ​ယာ​ဖြင့်​ရှေ့​တော်​၌ သီ​ချင်း​ဆို​ကြ​လော့။
စောင်းတီး၍ထာဝရဘုရားကို ချီးမွမ်းကြလော့။ ကြိုးဆယ်ပင်ရှိသော တူရိယာနှင့် ထောမနာသီချင်း ဆိုကြ လော့။
စောင်း တီး၍ ထာဝရဘုရား ကို ချီးမွမ်း ကြလော့။ ကြိုးဆယ် ပင်ရှိသောတူရိယာ နှင့် ထောမနာသီချင်း ဆို ကြလော့။
Whakamoemiti ki a Ihowa i runga i te hapa; himene ki a ia i runga i te hatere kotahi tekau nei nga aho.
Dumisani uThixo ngechacho; mhlabeleleni ngesiginci sezintambo ezilitshumi.
Dumisani iNkosi ngechacho, lihlabelele kuyo ngogubhu olulentambo ezilitshumi.
वीणा बजाएर परमप्रभुलाई धन्यवाद देओ । दस तारे सारङ्गीसँगै उहाँको प्रशंसा गर ।
Pris Herren med citar, lovsyng ham til tistrenget harpe!
Prisa Herren med strengeleik, lovsyng honom til tistrengja harpa!
ବୀଣାରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦିଅ; ଦଶତାର ନେବଲରେ ତାହାଙ୍କର ପ୍ରଶଂସା ଗାନ କର।
Kiraaraan Waaqayyoon galateeffadhaa; baganaa ribuu kudhan qabuun isaaf faarfadhaa.
ਬਰਬਤ ਵਜਾ ਕੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਧੰਨਵਾਦ ਕਰੋ, ਦਸ ਤਾਰ ਦੀ ਸਿਤਾਰ ਵਜਾ ਕੇ ਉਹ ਦੀ ਉਸਤਤ ਗਾਓ।
خداوند را بربط حمد بگویید. با عودده تار او را سرود بخوانید.
خداوند را با بربط بپرستید و با عود ده تار برای او سرود بخوانید!
Danke Ieowa o kapikapinga ki men kasang o kaule ki ong i sal en arp eisok.
Danke Ieowa o kapikapina ki men kajan o kaule ki on i jal en arp eijok.
Wysławiajcie Pana na harfie, na lutni, na instrumencie o dziesięciu stronach, śpiewajcie mu.
Wysławiajcie PANA na harfie, śpiewajcie mu przy cytrze [i] z instrumentem o dziesięciu strunach.
Louvai ao SENHOR com harpa; cantai a ele com alaúde [e] instrumento de dez cordas.
Louvae ao Senhor com harpa, cantae a elle com psalterio de dez cordas.
Louvai ao Senhor com harpa, cantai a ele com saltério de dez cordas.
Agradeça a Yahweh com a lira. Canta-lhe louvores com a harpa de dez cordas.
Лэудаць пе Домнул ку харпа, лэудаци-Л ку алэута ку зече коарде!
Славьте Господа на гуслях, пойте Ему на десятиструнной псалтири;
Славите Господа гуслама, ударајте Му у псалтир од десет жица.
Slavite Gospoda guslama, udarajte mu u psaltir od deset žica.
Rumbidzai Jehovha nembira; muimbirei nziyo nomutengeranwa une hungiso gumi.
Исповедайтеся Господеви в гуслех, во псалтири десятоструннем пойте Ему:
Hvalite Gospoda s harfo, prepevajte mu s plunko in glasbilom desetih strun.
Slavite Gospoda sè strunami, s citrami in desetostrunjem mu pojte.
Rabbiga ugu mahadnaqa kataarad, Oo isaga ammaan ugu heesa idinkoo ka dhawaajinaya shareerad toban xadhig leh.
Celebrad al SEÑOR con arpa; cantadle con salterio y decacordio.
Alaba al Señor con Lira, toca música para él con el decacordio.
Da gracias a Yahvé con la lira. Cántale alabanzas con el arpa de diez cuerdas.
Den gracias a Yavé con arpa. Cántenle con el arpa de diez cuerdas.
Celebrád a Jehová con arpa: con salterio y decacordio cantád a él.
Celebrad á Jehová con arpa: cantadle con salterio y decacordio.
Alaben al Señor con arpa; hacerle melodía de salterio y decacordio.
Celebrad al Señor con la cítara; con el arpa de diez cuerdas cantadle himnos.
Mshukuruni Bwana kwa kinubi; mwimbieni sifa kwa kinubi chenye nyuzi kumi.
Msifuni Bwana kwa kinubi, mwimbieni sifa kwa zeze la nyuzi kumi.
Tacken HERREN på harpa, lovsjungen honom till tiosträngad psaltare.
Tacker Herranom med harpor; och lofsjunger honom på psaltare af tio stränger.
Tacken HERREN på harpa, lovsjungen honom till tiosträngad psaltare.
Kayo'y mangagpasalamat sa Panginoon na may alpa: magsiawit kayo ng mga pagpuri sa kaniya na may salterio na sangpung kuerdas.
Pasalamatan si Yahweh na may alpa; awitan siya ng mga papuri niya ng may alpa na sampung kuwerdas.
சுரமண்டலத்தினால் யெகோவாவை துதித்து, பத்து நரம்பு வீணையினாலும் அவரை புகழ்ந்து பாடுங்கள்.
யாழ் இசைத்து யெகோவாவைத் துதியுங்கள்; பத்து நரம்பு வீணையினால் அவருக்கு இசை பாடுங்கள்.
వీణలు మోగించి యెహోవాకు కృతజ్ఞతలు చెల్లించండి. పది తీగెలున్న వాయిద్యంతో ఆయనకు స్తుతులు పాడండి.
Fakafetaʻi kia Sihova ʻaki ʻae haʻape: hiva kiate ia ʻaki ʻae saliteli ʻoku filo ʻe hongofulu.
Lir çalarak RAB'be şükredin, On telli çenk eşliğinde O'nu ilahilerle övün.
Momfa sanku nkamfo Awurade; monto dwom mma no wɔ sankuten so.
Momfa sankuo nkamfo Awurade; monto dwom mma no wɔ sankuten so.
Славте Господа під [звуки] арфи, співайте для Нього під ліру десятиструнну!
Хваліть Господа гу́слами, співайте Йому з десятистру́нною а́рфою,
सितार के साथ ख़ुदावन्द का शुक्र करो, दस तार की बरबत के साथ उसकी सिताइश करो।
راۋاب بىلەن پەرۋەردىگارنى مەدھىيىلەڭلار؛ ئونتارغا تەڭكەش بولۇپ، ئۇنىڭغا كۈيلەرنى ئېيتىڭلار.
Раваб билән Пәрвәрдигарни мәдһийиләңлар; Онтарға тәңкәш болуп, униңға күйләрни ейтиңлар.
Rawab bilen Perwerdigarni medhiyilenglar; Ontargha tengkesh bolup, uninggha küylerni éytinglar.
Rawab bilǝn Pǝrwǝrdigarni mǝdⱨiyilǝnglar; Ontarƣa tǝngkǝx bolup, uningƣa küylǝrni eytinglar.
Hãy dùng đàn cầm cảm tạ Đức Giê-hô-va; Hãy dùng đàn sắc mười dây mà hát ngợi khen Ngài.
Hãy dùng đờn cầm cảm tạ Ðức Giê-hô-va; Hãy dùng đờn sắc mười dây mà hát ngợi khen Ngài.
Hãy ca ngợi Chúa bằng đàn hạc; hãy tấu nhạc cho Ngài bằng đàn thập huyền.
Luzitisa Yave mu ngitala, Lusika miziki mu diambu diandi mu siku kidi dikumi di zitsinga.
Ẹ yin Olúwa pẹ̀lú dùùrù; ẹ máa fi ohun èlò olókùn mẹ́wàá kọrin sí i.
Verse Count = 224

< Psalms 33:2 >