< Psalms 25:22 >

God, redeem Israel out of all his troubles.
O Perëndi, liroje Izraelin nga të gjitha mundimet e tij.
يَا ٱللهُ، ٱفْدِ إِسْرَائِيلَ مِنْ كُلِّ ضِيقَاتِهِ.
افْدِ إِسْرَائِيلَ يَااللهُ مِنْ جَمِيعِ ضِيقَاتِهِ.
হে ঈশ্বৰ, ইস্ৰায়েলক তেওঁলোকৰ সকলো দুখ-কষ্টৰ পৰা মুক্ত কৰা।
Ey Allah, İsraili Bütün çətinliklərindən qurtar.
Gode! Dia dunu fi Isala: ili, ilia bidi hamosu bagade galebeba: le, ili gaga: ma.
হে ঈশ্বর, ইস্রায়েলকে উদ্ধার কর, তার সমস্ত সঙ্কট থেকে।
হে ঈশ্বর, ইস্রায়েলকে মুক্ত করো, তাদের সব সংকট থেকে!
Боже избави Израиля От всичките му беди.
Luwasa ang Israel, O Dios, sa tanan niyang mga kalisdanan!
Tubson mo, Oh Dios, ang Israel, Gikan sa tanan niyang mga kalisdanan.
Nalibre, O Yuus, y iya Israel gui todo y chinatsagaña.
Wombolani Israeli Inu Mulungu, ku mavuto ake onse!
Aw Sithaw, Israel hae raihaihnawk boih thung hoiah akrang ah!
Aw Pathen, Israel te citcai boeih lamkah lat lah.
Aw Pathen Israel te citcai boeih lamkah lat lah.
Aw Khawsa, a kyinaak awhkawng Isarel ve hul lah!
Vo Pathen Israelte hi aboi najouseu vakon in lhatdoh tan.
Oe, BAWIPA Isarelnaw runae koehoi rungngang haw.
神啊,求你救赎以色列脱离他一切的愁苦。
上帝啊,求你救贖以色列脫離他一切的愁苦。
天主,求你拯救以色列,使他脫離一切的禍災
Izbavi, Bože, Izraela iz sviju tjeskoba njegovih.
Vykup, ó Bože, Izraele ze všelijakých úzkostí jeho.
Vykup, ó Bože, Izraele ze všelijakých úzkostí jeho.
Forløs, o Gud, Israel af alle dets Trængsler!
Forløs, o Gud, Israel af al dets Nød!
Forløs, o Gud, Israel af alle dets Trængsler!
Res Israel, yaye Nyasaye, kuom chandruok mage duto!
O God! verlos Israel uit al zijn benauwdheden.
Verlos Israël uit al zijn ellenden, o God!
O God! verlos Israel uit al zijn benauwdheden.
Verlos Israël uit al zijn ellenden, o God!
Redeem Israel, O God, out of all of his troubles.
God, redeem Israel out of all his troubles.
Redeem Israel, O God, Out of all his troubles.
Redeem Israel, O God, from all its distress.
Give Israel salvation, O God, out of all his troubles.
Deliver Israel, O God, out of all his afflictions.
Deliver Israel, O God, out of all his afflictions.
Free Israel, O God, from all his tribulations.
Redeem Israel, O God, out of all his troubles.
Deliver Israel, O God, from all his tribulations.
God, please deliver the people of Israel from all their troubles!
Deliuer Israel, O God, out of all his troubles.
Redeem Israel, O God, out of all his troubles.
Redeem Israel, O God, out of all his troubles.
Redeem Israel, O God, out of all his troubles.
Redeem Israel, O God, out of all his troubles.
Redeem Israel, O Elohim, out of all his troubles.
Redeem Israel, O God, out of all his troubles.
Redeem Israel, O God, out of all his troubles.
Deliver Israel, O God, out of all his afflictions.
Redeem, O God, Israel out of all his distresses.
Redeem Israel, O God, from all his distresses!
Redeem Israel, God, from all of his troubles.
Redeem Israel, God, from all of his troubles.
Redeem Israel, God, from all of his troubles.
Redeem Israel, God, from all of his troubles.
Redeem Israel, God, from all of his troubles.
Redeem Israel, God, from all of his troubles.
Redeem Israel, O God! from all his troubles!
Redeem Israel [God prevails], God, out all of his troubles.
Redeem Israel, O God, from all its distresses.
Redeem Israel, O God, from all its distresses.
Redeem Israel, O God, out of all his troubles.
Redeem Israel, O God, —out of all his distresses.
redeem O God Israel from all troubles its.
to ransom God [obj] Israel from all distress his
God, rescue [us] Israeli people from all of our troubles!
Rescue Israel, God, from all of his troubles!
Redeem Israel, O God, out of all his troubles.
Redeem Israel, O God, out of all his troubles.
God, redeem Israel out of all his troubles.
God, redeem Israel out of all his troubles.
God, redeem Israel out of all his troubles.
God, redeem Israel out of all his troubles.
God, redeem Israel out of all his troubles.
God, redeem Israel out of all his troubles.
God, delyuere thou Israel; fro alle hise tribulaciouns.
Redeem Israel, O God, from all his distresses!
Liberigu, ho Dio, Izraelon el ĉiuj liaj suferoj.
O! Mawu, ɖe Israel tso woƒe xaxawo katã me.
Jumala, vapahda Israel kaikista tuskistansa.
Jumala, vapahda Israel kaikista ahdistuksistansa.
O Dieu, délivre Israël de toutes ses angoisses!
Dieu, rachète Israël de tous ses problèmes.
Ô Dieu! rachète Israël de toutes ses détresses.
[Pe.] Ô Dieu! rachète Israël de toutes ses détresses.
Délivrez Israël, ô Dieu, de toutes ses tribulations.
O Dieu! Délivre Israël De toutes ses détresses!
O Dieu, délivre Israël de toutes ses angoisses!
O Dieu! rachète Israël de toutes ses détresses.
O Dieu, délivre Israël de toutes ses détresses!
Dieu, délivre Israël De toutes ses détresses!
O mon Dieu, délivre Israël de toutes ses afflictions.
O Dieu! Délivre Israël de toutes ses détresses.
Elohim, erlöse Israel aus allen seinen Nöten!
Erlöse Israel aus allen seinen Nöten, Gott!
Erlöse Israel, o Gott, aus allen seinen Bedrängnissen!
Erlöse Israel, o Gott, aus allen seinen Bedrängnissen!
O Gott, erlöse Israel aus allen seinen Nöten!
Gott, erlöse Israel aus aller, seiner Not!
Gott, erlöse Israel aus aller seiner Not!
O Gott, erlöse Israel aus allen seinen Nöten!
O Gott, erlöse Israel aus allen seinen Nöten!
O Gott, erlöse Israel aus allen seinen Drangsalen.
Wee Ngai, gĩkũũre andũ a Isiraeli, moime mathĩĩna-inĩ mao mothe!
Λύτρωσον, Θεέ, τον Ισραήλ εκ πασών των θλίψεων αυτού.
λύτρωσαι ὁ θεός τὸν Ισραηλ ἐκ πασῶν τῶν θλίψεων αὐτοῦ
હે ઈશ્વર, ઇઝરાયલને તેનાં સર્વ સંકટોમાંથી છોડાવો.
O Bondye, delivre pèp Izrayèl la anba tray l'ap pase yo.
Delivre Israël, O Bondye, sou tout twoub li yo.
Ka fanshi Isra’ila, ya Allah, daga dukan wahalarsu!
E hoola ae oe, e ke Akua, ia Iseraela, Mai loko ae o kona mau popilikia a pau.
פדה אלהים את-ישראל-- מכל צרותיו
פְּדֵ֣ה אֱ֭לֹהִים אֶת־יִשְׂרָאֵ֑ל מִ֝כֹּ֗ל צָֽרֹותָיו׃
פְּדֵה אֱלֹהִים אֶת־יִשְׂרָאֵל מִכֹּל צָרוֹתָֽיו׃
פדה אלהים את ישראל מכל צרותיו׃
פְּדֵה אֱלֹהִים אֶת־יִשְׂרָאֵל מִכֹּל צָֽרוֹתָיו׃
פְּדֵ֣ה אֱ֭לֹהִים אֶת־יִשְׂרָאֵ֑ל מִ֝כֹּ֗ל צָֽרוֹתָיו׃
हे परमेश्वर इस्राएल को उसके सारे संकटों से छुड़ा ले।
हे परमेश्वर, इस्राएल को बचा लीजिए, समस्त संकटों से इस्राएल को मुक्त कीजिए!
Mentsd ki, Isten, Izráelt minden bajából.
Váltsd meg, Isten, Izraélt mind a szorongásaiból!
Ó, Guð, frelsa þú Ísrael úr öllum nauðum hans.
O Chineke, Gbapụtakwa Izrel, site na nsogbu ya niile.
Ispalem ti Israel, O Dios, manipud iti amin a pakariribukanna!
Ya Allah, bebaskanlah umat-Mu dari segala kesesakannya.
Ya Allah, bebaskanlah orang Israel dari segala kesesakannya!
O Dio, riscuoti Israele da tutte le sue tribolazioni.
O Dio, libera Israele da tutte le sue angosce.
O Dio, libera Israele da tutte le sue tribolazioni.
神よすべての憂よりイスラエルを贖ひいだしたまへ
神よ、イスラエルをあがない、すべての悩みから救いだしてください。
Verse not available
Anumzamoka maka Israeli vahe'ma mani'naza kna zampintira kasunku huzmantenka ete zamagu'vazinka zamavro.
ದೇವರೇ, ಇಸ್ರಾಯೇಲರನ್ನು ಅವರ ಎಲ್ಲಾ ಇಕ್ಕಟ್ಟುಗಳೊಳಗಿಂದ ವಿಮೋಚಿಸಿರಿ.
ದೇವರೇ, ಇಸ್ರಾಯೇಲರನ್ನು ಅವರ ಎಲ್ಲಾ ಬಾಧೆಗಳಿಂದ ವಿಮೋಚಿಸು.
하나님이여 이스라엘을 그 모든 환난에서 구속하소서
하나님이여, 이스라엘을 그 모든 환난에서 구속하소서
O God, molela Israel, mwet lom, Liki mwe ongoiya lalos nukewa.
ئەی خودایە، ئیسرائیل بکڕەوە لە هەموو تەنگانەکانی!
Libera, Deus, Israël ex omnibus tribulationibus suis.]
Libera Deus Israel ex omnibus tribulationibus suis.
Libera Deus Israel ex omnibus tribulationibus suis.
Libera, Deus, Israël ex omnibus tribulationibus suis.
libera Deus Israhel ex omnibus tribulationibus suis
Libera Deus Israel ex omnibus tribulationibus suis.
Ak Dievs, izpestī Israēli no visām viņa bēdām.
Nzambe, kangola Isalaele, na pasi na yango nyonso!
Nunula Isirayiri, Ayi Katonda, omuwonye emitawaana gye gyonna.
Andriamanitra ô, afaho ny Isiraely, amin’ ny fahoriany rehetra.
Jebaño t’Israele, ry Andrianañahare amo haembera’e iabio
ദൈവമേ, യിസ്രായേലിനെ അവന്റെ സകലകഷ്ടങ്ങളിൽനിന്നും വീണ്ടെടുക്കണമേ.
ദൈവമേ, യിസ്രായേലിനെ അവന്റെ സകലകഷ്ടങ്ങളിൽനിന്നും വീണ്ടെടുക്കേണമേ.
ദൈവമേ, ഇസ്രായേലിനെ വീണ്ടെടുക്കണമേ, അവരുടെ സകലവിധ ദുരിതങ്ങളിൽനിന്നുംതന്നെ!
देवा, इस्राएलाच्या लोकांस त्यांच्या सर्व त्रासांपासून सोडव.
အို ဘု​ရား​သ​ခင်၊ ကိုယ်​တော်​ရှင်​၏​ဣ​သ​ရေ​လ​လူ​မျိုး​အား ဆင်း​ရဲ​ဒုက္ခ​အ​ပေါင်း​မှ​ကယ်​တော်​မူ​ပါ။
အိုဘုရားသခင်၊ ဣသရေလအမျိုးကို ခပ်သိမ်း သော ဒုက္ခအထဲက ရွေးနှုတ်တော်မူပါ။
အိုဘုရား သခင်၊ ဣသရေလ အမျိုးကို ခပ်သိမ်း သော ဒုက္ခ အထဲ က ရွေးနှုတ် တော်မူပါ။
Hokona, e te Atua, a Iharaira i roto i ona whakapawera katoa.
Hlenga u-Israyeli, Oh Nkulunkulu, kuzozonke inhlupheko zakhe.
Nkulunkulu, hlenga uIsrayeli kuzo zonke inkathazo zakhe.
हे परमेश्‍वर, इस्राएललाई त्यसको सबै कष्‍टबाट बचाउनुहोस् ।
Forløs, Gud, Israel av alle dets trengsler!
Å Gud, løys Israel ut or alle sine trengslor!
ହେ ପରମେଶ୍ୱର, ଇସ୍ରାଏଲକୁ ତାହାର ସମସ୍ତ ତାହାର ସମସ୍ତ ସଙ୍କଟରୁ ମୁକ୍ତ କର।
Yaa Waaqayyo, rakkina isaa hundumaa keessaa Israaʼelin furi!
ਹੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ, ਇਸਰਾਏਲ ਨੂੰ ਉਹ ਦੇ ਸਾਰੇ ਸੰਕਟਾਂ ਤੋਂ ਛੁਟਕਾਰਾ ਦੇ!
‌ای خدا اسرائیل را خلاصی ده، ازجمیع مشقتهای وی.
خدایا، بنی‌اسرائیل را از تمام مشکلاتش نجات ده!
Maing Kot, kom kotin dorela Israel sang nan ar apwal akan karos!
Main Kot, kom kotin dorela Ijrael jan nan ar apwal akan karoj!
O Boże! wybawże Izraela ze wszystkich ucisków jego.
Boże, wybaw Izraela ze wszystkich jego udręczeń.
Ó Deus, resgata Israel de todas as suas angústias.
Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angustias.
Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.
Deus, redime Israel de todos os seus problemas.
Избэвеште, Думнезеуле, пе Исраел дин тоате неказуриле луй!
Избавь, Боже, Израиля от всех скорбей его.
Избави, Боже, Израиља од свих невоља његових.
Izbavi, Bože, Izrailja od svijeh nevolja njegovijeh.
Dzikinurai Israeri, imi Mwari, kuti vabve mumatambudziko avo ose!
Избави, Боже, Израиля от всех скорбей его.
Odkupi Izraela, oh Bog, iz vseh njegovih težav.
Reši, Bog, Izraela vseh zatiranj njegovih.
Ilaahow, reer binu Israa'iil ka samatabbixi Dhibaatooyinkooda oo dhan.
Pe Redime, oh Dios, a Israel de todas sus angustias.
¡Dios, por favor libera a todo el pueblo de Israel de sus problemas!
Dios, redime a Israel de todos sus problemas.
¡Oh ʼElohim, redime a Israel de todas sus angustias!
Redime, o! Dios, a Israel de todas sus angustias.
Redime, oh Dios, á Israel de todas sus angustias.
Dale a Israel salvación, oh Dios, de todas sus angustias.
Oh Yahvé, libra a Israel de todas sus tribulaciones.
Mungu, uiokoe Israeli, na shida yake yote!
Ee Mungu, wakomboe Israeli, katika shida zao zote!
Förlossa Israel, o Gud, ur all dess nöd.
Gud löse Israel utaf allo sine nöd.
Förlossa Israel, o Gud, ur all dess nöd. Alfabetisk psalm; se Poesi i Ordförkl.
Tubusin mo ang Israel, Oh Dios, mula sa lahat na kaniyang kabagabagan.
Sagipin mo ang Israel, O Diyos, sa lahat ng kaniyang mga kaguluhan!
தேவனே, இஸ்ரவேலை அவனுடைய எல்லாப் பிரச்சனைகளுக்கும் விடுவித்து மீட்டுவிடும்.
இறைவனே, இஸ்ரயேலை அவர்களுடைய துன்பங்கள் எல்லாவற்றிலுமிருந்து மீட்டுக்கொள்ளும்.
దేవా, తన బాధలన్నిటిలో నుంచి ఇశ్రాయేలును రక్షించు.
‌ʻE ʻOtua, ke ke huhuʻi ʻa ʻIsileli mei heʻene ngaahi mamahi kotoa pē.
Ey Tanrı, kurtar İsrail'i Bütün sıkıntılarından!
Gye Israel, Onyankopɔn, fi wɔn haw nyinaa mu.
Gye Israel, Ao Onyankopɔn, firi wɔn haw nyinaa mu.
Визволи, Боже, Ізраїля від усіх скорбот його!
Визволи, Боже, Ізраїля від усіх його у́тисків!
ऐ ख़ुदा, इस्राईल को उसके सब दुखों से छुड़ा ले।
ئى خۇدا، ئىسرائىلنى بارلىق كۈلپەتلىرىدىن قۇتقۇزۇپ ھۆرلۈككە چىقارغايسەن!
И Худа, Исраилни барлиқ күлпәтлиридин қутқузуп һөрлүккә чиқарғайсән!
I Xuda, Israilni barliq külpetliridin qutquzup hörlükke chiqarghaysen!
I Huda, Israilni barliⱪ külpǝtliridin ⱪutⱪuzup ⱨɵrlükkǝ qiⱪarƣaysǝn!
Đức Chúa Trời ôi! Xin cứu chuộc Y-sơ-ra-ên Khỏi hết thảy sự gian truân người.
Ðức Chúa Trời ôi! Xin cứu chuộc Y-sơ-ra-ên Khỏi hết thảy sự gian truân người.
Lạy Đức Chúa Trời, xin cứu chuộc Ít-ra-ên, cho thoát khỏi mọi gian truân hoạn nạn.
O Nzambi, kula Iseli mu ziphasi ziandi zioso.
Ra Israẹli padà, Ìwọ Ọlọ́run, nínú gbogbo ìṣòro rẹ̀!
Verse Count = 223

< Psalms 25:22 >