< Numbers 26:25 >

These are the families of Issachar according to those who were counted of them, sixty-four thousand three hundred.
Këto janë familjet e Isakarit në bazë të regjistrimit: gjithsej gjashtëdhjetë e katër mijë e treqind.
هَذِهِ عَشَائِرُ يَسَّاكَرَ حَسَبَ عَدَدِهِمْ، أَرْبَعَةٌ وَسِتُّونَ أَلْفًا وَثَلَاثُ مِئَةٍ.
هَذِهِ هِيَ الْعَشَائِرُ الْمُنْحَدِرَةُ مِنْ نَسْلِ يَسَّاكَرَ. وَكَانَ الْمُحْصَوْنَ مِنْهُمْ أَرْبَعَةً وَسِتِّينَ أَلْفاً وَثَلاَثَ مِئَةٍ.
ইচাখৰৰ এই গোষ্ঠীবোৰৰ লোকসকলৰ সংখ্যা চৌষষ্ঠী হাজাৰ তিনিশ লোক আছিল।
İssakar nəsilləri bunlardır, sayları 64 300 nəfərdir.
Amo fi dunu ilia idi da 64,300 agoane ba: i.
ইষাখরের এইসব গোষ্ঠী গণনা করা হলে চৌষট্টি হাজার তিনশো লোক হল।
এরা সবাই ইষাখরের গোষ্ঠী। এদের গণিত সংখ্যা ছিল 64,300।
Тия са Исахаровите семейства; и преброените от тях бяха шестдесет и четири хиляди и триста души.
Mao kini ang kabanayan ni Isacar, nga mikabat ug 64, 300 ka mga kalalakin-an.
Kini mao ang mga panimalay ni Isacchar sumala niadtong mga naisip kanila, may kan-uman ug upat ka libo ug totolo ka gatus.
Awa ndi amene anali a fuko la Isakara. Amene anawerengedwa analipo 64,300.
Issakar ih acaengnawk loe, kami sing taruk, sang pali, cumvai thumto oh o.
Issakhar koca he thawng sawmrhuk thawng li ya thum la a soep.
Issakhar koca he thawng sawmrhuk thawng li ya thum la a soep.
Amaho hi Issachar chilhah ho ahiuvin amaho jouse abonchauvin mijat sangsom guple sangli le jathum ahi.
Hetnaw heh Issakhar imthungkhu a touk awh e 64,300 touh a pha.
这就是以萨迦的各族,照他们中间被数的,共有六万四千三百名。
這就是以薩迦的各族,照他們中間被數的,共有六萬四千三百名。
以上是依撒加爾家族,登記人數共計六萬四千三百。
To su Jisakarovi rodovi. Njih je upisano šezdeset i četiri tisuće i trista.
Ty jsou čeledi Izacharovy, podlé toho, jakž sečteni jsou, šedesáte čtyři tisíce a tři sta.
Ty jsou čeledi Izacharovy, podlé toho, jakž sečteni jsou, šedesáte čtyři tisíce a tři sta.
Det var Issakars Slægter, de af dem, som mønstredes, 64 300.
Disse ere Isaskars Slægter efter de talte af dem, fire og tresindstyve Tusinde og tre Hundrede.
Det var Issakars Slægter, de af dem, som mønstredes, 64 300.
Magi ema ne joka Isakar, ma kar kwan-gi ne romo ji alufu piero auchiel angʼwen gi mia adek.
Dat zijn de geslachten van Issaschar, naar hun getelden: vier en zestig duizend en driehonderd.
Dit waren de geslachten van Issakar; hun gemonsterden telden vier en zestig duizend driehonderd man.
Dat zijn de geslachten van Issaschar, naar hun getelden: vier en zestig duizend en driehonderd.
These are the families of Issachar according to those who were numbered of them, sixty-four thousand and three hundred.
These are the families of Issachar according to those who were counted of them, sixty-four thousand three hundred.
These are the families of Issachar according to those that were numbered of them, threescore and four thousand and three hundred.
These were the clans of Issachar, and their registration numbered 64,300.
These are the families of Issachar, as they were numbered, sixty-four thousand, three hundred.
to Azeni, the family of the Azenites; to Addi, the family of the Addites:
to Azeni, the family of the Azenites; to Addi, the family of the Addites:
These are the kinships of Issachar, whose number was sixty-four thousand three hundred.
These are the families of Issachar according to those that were numbered of them, sixty-four thousand three hundred.
These are the kindreds of Issachar, whose number was sixty-four thousand three hundred.
These were the families descended from Isaachar and they numbered 64,300.
These are the families of Issachar, after their nombers, threescore and foure thousand and three hundreth.
These are the families of Issachar according to those that were numbered of them, threescore and four thousand and three hundred.
These [are] the families of Issachar according to those that were numbered of them, threescore and four thousand and three hundred.
These are the families of Issachar according to those that were numbered of them, three score and four thousand and three hundred.
These are the families of Issachar according to those that were numbered of them, threescore and four thousand and three hundred.
These are the families of Issachar according to those that were numbered of them, threescore and four thousand and three hundred.
These are the families of Issachar according to those that were numbered of them, threescore and four thousand and three hundred.
These are the families of Issachar according to those that were numbered of them, threescore and four thousand and three hundred.
to Azeni, the family of the Azenites; to Addi, the family of the Addites:
These are the families of Issachar according to those that were numbered of them, sixty and four thousand and three hundred.
These [are] families of Issachar by their numbered ones—sixty-four thousand and three hundred.
These are the families of Issachar according to those who were numbered of them, sixty-four thousand three hundred.
These are the families of Issachar according to those who were numbered of them, sixty-four thousand three hundred.
These are the families of Issachar according to those who were numbered of them, sixty-four thousand three hundred.
These are the families of Issachar according to those who were numbered of them, sixty-four thousand three hundred.
These are the families of Issachar according to those who were numbered of them, sixty-four thousand three hundred.
These are the families of Issachar according to those who were numbered of them, sixty-four thousand three hundred.
These are the families of Issachar [Hire, Reward] according to those who were counted of them, sixty-four thousand three hundred.
These are the families of Issachar according to those that were numbered of them, threescore and four thousand and three hundred.
These, are the families of Issachar. as to them who were numbered of them, —sixty-four thousand, and three hundred.
These [were] [the] clans of Issachar to enrolled [men] their four and sixty thousand and three hundred.
these family Issachar to/for to reckon: list their four and sixty thousand and three hundred
Verse not available
These were the clans of Issachar, who numbered 64,300 men.
These [are] the families of Issachar according to those that were numbered of them, sixty four thousand and three hundred.
These are the families of Issachar according to those that were numbered of them, sixty and four thousand and three hundred.
These are the families of Issachar according to those who were counted of them, sixty-four thousand three hundred.
These are the families of Issachar according to those who were counted of them, sixty-four thousand three hundred.
These are the families of Issachar according to those who were counted of them, sixty-four thousand and three hundred.
These are the families of Issachar according to those who were counted of them, sixty-four thousand and three hundred.
These are the families of Issachar according to those who were counted of them, sixty-four thousand three hundred.
These are the families of Issachar according to those who were counted of them, sixty-four thousand and three hundred.
These weren the kynredis of Isachar, of whiche the noumbre was foure and sixti thousynd and three hundrid.
These [are] families of Issachar, by their numbered ones, four and sixty thousand and three hundred.
Tio estas la familioj de Isaĥar, laŭ ilia nombro sesdek kvar mil tricent.
Ame siwo wotia xlẽ le Isaka ƒe hlɔ̃ me la le ame akpe blaade-vɔ-ene alafa etɔ̃.
Nämät ovat Isaskarin sukukunnat, heidän lukunsa jälkeen: neljäseitsemättäkymmentä tuhatta ja kolmesataa.
Nämä olivat Isaskarin suvut; katselmuksessa olleita oli heitä kuusikymmentäneljä tuhatta kolmesataa.
Telles sont les familles d'Issachar, selon leurs recensés: soixante-quatre mille trois cents.
Ce sont là les familles d'Issacar, d'après leur dénombrement, soixante-quatre mille trois cents.
– Ce sont là les familles d’Issacar, selon leur dénombrement, 64 300.
Ce sont là les familles d'Issacar, selon leur dénombrement, qui fut de soixante-quatre mille trois cents.
Telle est la parenté d’Issachar, dont le nombre total fut de soixante-quatre mille trois cents.
Ce sont là les familles d’Issacar, d’après leur dénombrement: soixante quatre mille trois cents.
Telles sont les familles d’Issachar, selon leurs recensés: soixante-quatre mille trois cents.
Telles sont les familles d'Issacar, selon leur dénombrement: soixante-quatre mille trois cents.
telles sont les familles d'Issaschar: soixante-quatre mille trois cents furent enregistrés.
D'Ozni, celle des Oznites; de Her, celle des Hérites;
Telles sont les familles d’Issachar, selon leur dénombrement: soixante-quatre mille trois cents hommes.
Dies sind Issakars Sippen nach ihren Gemusterten, 64.300.
Das sind die Geschlechter Issaschars, nach ihren Gemusterten: 64300.
Das sind die Geschlechter Issaschars, nach ihren Gemusterten: vierundsechzigtausend dreihundert.
Das sind die Geschlechter Issachars, so viele ihrer gemustert wurden: 64300.
Das sind die Geschlechter Isaschars, an der Zahl vierundsechzigtausend und dreihundert.
Das sind die Geschlechter Isaschars, an der Zahl vierundsechzigtausend und dreihundert.
Dies sind die Geschlechter Issaschars, soviele von ihnen gemustert wurden: 64300.
Das sind die Geschlechter Issaschars, und die Zahl ihrer Gemusterten 64300.
Das sind die Familien Issaschars nach ihren Gemusterten: vierundsechzigtausenddreihundert.
Icio nĩcio ciarĩ mbarĩ cia Isakaru; arĩa maatarirwo maarĩ andũ 64,300.
Αύται είναι αι συγγένειαι Ισσάχαρ· κατά την απαρίθμησιν αυτών, εξήκοντα τέσσαρες χιλιάδες και τριακόσιοι.
τῷ Αζενι δῆμος ὁ Αζενι τῷ Αδδι δῆμος ὁ Αδδι
આ ઇસ્સાખારના વંશજોના કુટુંબો હતા, જેઓની સંખ્યા ચોસઠહજાર ત્રણસો માણસોની હતી.
Se tout moun sa yo ki te fè pati branch fanmi Isaka a. Lè resansman an, yo te jwenn swasannkatmil twasan (64.300) gason nan branch fanmi sa a.
Sila yo se fanmi a Issacar, selon sila ki te konte nan yo, se te swasann-kat-mil-twa-san.
Waɗannan su ne kabilan Issakar; jimillarsu ta kai 64,300.
Oia na ohana o ka Isakara, ma ka poe o lakou i heluia; he kanaonokumamaha tausani a me na haneri ekolu.
אלה משפחת יששכר לפקדיהם--ארבעה וששים אלף ושלש מאות
אֵ֛לֶּה מִשְׁפְּחֹ֥ת יִשָּׂשכָ֖ר לִפְקֻדֵיהֶ֑ם אַרְבָּעָ֧ה וְשִׁשִּׁ֛ים אֶ֖לֶף וּשְׁלֹ֥שׁ מֵאֹֽות׃ ס
אֵלֶּה מִשְׁפְּחֹת יִשָּׂשכָר לִפְקֻדֵיהֶם אַרְבָּעָה וְשִׁשִּׁים אֶלֶף וּשְׁלֹשׁ מֵאֽוֹת׃
אלה משפחת יששכר לפקדיהם ארבעה וששים אלף ושלש מאות׃
אֵלֶּה מִשְׁפְּחֹת יִשָּׂשכָר לִפְקֻדֵיהֶם אַרְבָּעָה וְשִׁשִּׁים אֶלֶף וּשְׁלֹשׁ מֵאֽוֹת׃
אֵ֛לֶּה מִשְׁפְּחֹ֥ת יִשָּׂשכָ֖ר לִפְקֻדֵיהֶ֑ם אַרְבָּעָ֧ה וְשִׁשִּׁ֛ים אֶ֖לֶף וּשְׁלֹ֥שׁ מֵאֽוֹת׃ ס
इस्साकारियों के कुल ये ही थे; इनमें से चौसठ हजार तीन सौ पुरुष गिने गए।
इस्साखार के परिवार समूह के वे परिवार थे; इनमें कुल पुरुषों की संख्या 64,300 थी.
Ezek Izsakhár nemzetségei az ő számok szerint: hatvannégy ezer háromszáz.
Ezek Isszáchár családjai megszámláltjaik szerint: hatvannégyezer és háromszáz.
Ndị a bụ agbụrụ Isaka. Ndị a gụrụ ọnụ dị iri puku isii, puku anọ na narị atọ.
Dagitoy dagiti puli ni Issacar, nga agarup a 64, 300 a lallaki ti bilangda.
Orang laki-laki dalam kaum-kaum itu jumlahnya 64.300 orang.
Itulah kaum-kaum Isakhar, dan orang-orang yang dicatat dari mereka, berjumlah enam puluh empat ribu tiga ratus orang.
Queste [sono] le nazioni d'Issacar, sedondo i loro annoverati, [che furono] sessantaquattromila trecento.
Tali sono le famiglie di Issacar. Ne furono registrati sessantaquattromilatrecento.
Tali sono le famiglie d’Issacar secondo il loro censimento: sessanta quattromila trecento.
イッサカルの宗族は是のごとくにしてその數へられし者は六萬四千三百人
これらはイッサカルの氏族であって、数えられた者は六万四千三百人であった。
Hagi ana maka Isakampinti'ma fore hu'naza vahera 64 tausen 300'a venene mani'naze.
ಇಸ್ಸಾಕಾರನ ಕುಟುಂಬಗಳು ಇವೇ. ಇವರಲ್ಲಿ ಲೆಕ್ಕಿತರಾದವರ ಸಂಖ್ಯೆ 64,300 ಪುರುಷರು.
ಇಸ್ಸಾಕಾರ್ ಕುಲದವರಲ್ಲಿ ಲೆಕ್ಕಿಸಲ್ಪಟ್ಟವರ ಒಟ್ಟು ಸಂಖ್ಯೆ - 64,300 ಮಂದಿ.
이는 잇사갈 종족들이니 계수함을 입은 자가 육만 사천삼백 명이었더라
이는 잇사갈 종족들이니 계수함을 입은 자가 육만 사천 삼백명이었더라
Pisen mukul ke sou lulap inge kewa oasr ke onngoul akosr tausin tolfoko.
ئەمانە خێڵەکانی یەساخارن، بەگوێرەی ژمارەیان شەست و چوار هەزار و سێ سەد کەس بوون.
Hæ sunt cognationes Issachar, quarum numerus fuit sexaginta quatuor millia trecenti.
Hæ sunt cognationes Issachar, quarum numerus fuit sexaginta quattuor millia trecenti.
hæ sunt cognationes Issachar, quarum numerus fuit sexaginta quattuor millia trecenti.
Hæ sunt cognationes Issachar, quarum numerus fuit sexaginta quatuor millia trecenti.
hae sunt cognationes Isachar quarum numerus fuit sexaginta quattuor milia trecentorum
hae sunt cognationes Issachar, quarum numerus fuit sexaginta quattuor millia trecenti.
Šās ir Īsašara ciltis, pēc sava skaita sešdesmit un četri tūkstoši un trīssimt.
Yango nde ezalaki mabota ya Isakari; bazalaki bato nkoto tuku motoba na minei na nkama misato.
Ezo ze nnyiriri z’ekika kya Isakaali. Abaabalibwa baawera abasajja emitwalo mukaaga mu enkumi nnya mu ebikumi bisatu.
Ireo no fokon’ Isakara, araka izay voalamina taminy, dia telon-jato amby efatra arivo sy enina alina.
zao o hasave­reña’ Isakhare amo niaheñeoo: eneñ’ale-tsi-efats’ arivo-tsi-telonjato.
അവരിൽ എണ്ണപ്പെട്ടവരായി യിസ്സാഖാർകുടുംബങ്ങളായ ഇവർ അറുപത്തിനാലായിരത്തിമുന്നൂറ് പേർ.
അവരിൽ എണ്ണപ്പെട്ടവരായി യിസ്സാഖാർകുടുംബങ്ങളായ ഇവർ അറുപത്തുനാലായിരത്തി മുന്നൂറുപേർ.
യിസ്സാഖാർ പിതൃഭവനത്തിൽനിന്ന് ഉള്ളവർ ഇവരായിരുന്നു. അതിൽ എണ്ണപ്പെട്ടവർ 64,300 ആയിരുന്നു.
इस्साखाराच्या कुळातील ही कुळे. त्यामध्ये एकूण चौसष्ट हजार तीनशे पुरुष होते.
ဤ​သား​ချင်း​စု​တို့​၏​ဦး​ရေ​မှာ ခြောက်​သောင်း လေး​ထောင့်​သုံး​ရာ​ယောက်​ဖြစ်​သည်။
ဤသူတို့သည် ဣသခါအဆွေအမျိုးဖြစ်၍၊ စာရင်းဝင်သော လူပေါင်းကား၊ ခြောက်သောင်း လေးထောင်သုံးရာ ရှိသတည်း။
ဤ သူတို့သည် ဣသခါ အဆွေအမျိုး ဖြစ်၍၊ စာရင်း ဝင်သော လူပေါင်းကား၊ ခြောက်သောင်း လေးထောင်သုံးရာရှိသတည်း။
Ko nga hapu enei o Ihakara, ko nga mea o ratou i taua, e ono tekau ma wha mano e toru rau.
Laba ngabensendo zika-Isakhari; inani labo lalizinkulungwane ezingamatshumi ayisithupha lane, lamakhulu amathathu.
Lezi zinsendo zikaIsakari, njengababaliweyo babo, inkulungwane ezingamatshumi ayisithupha lane lamakhulu amathathu.
यिनीहरू इस्साखारका कुलहरू थिए, जसको सङ्ख्या ६४,३०० थियो ।
Dette var Issakars ætter, så mange av dem som blev mønstret, fire og seksti tusen og tre hundre.
Dette var Issakars-ætterne. Av deim var det fire og seksti tusund og tri hundrad mann som vart mynstra.
ଇଷାଖରର ଏହି ସକଳ ବଂଶ ଗଣାଯାʼନ୍ତେ, ଚଉଷଠି ହଜାର ତିନି ଶହ ଲୋକ ହେଲେ।
Jarri kunneen balbalawwan Yisaakor; baayʼinni isaaniis 64,300 ture.
ਇਹ ਯਿੱਸਾਕਾਰ ਦੇ ਟੱਬਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਗਿਣੇ ਹੋਇਆਂ ਅਨੁਸਾਰ ਅਤੇ ਉਹ ਚੌਂਹਠ ਹਜ਼ਾਰ ਤਿੰਨ ਸੌ ਸਨ।
اینانند قبایل یساکار برحسب شمرده شدگان ایشان، شصت و چهار هزار و سیصد نفر.
Verse not available
Teć są domy Isascharowe, wedle pocztów ich sześćdziesiąt tysięcy i cztery, i trzy sta.
To są rodziny Issachara według ich spisu, sześćdziesiąt cztery tysiące trzystu.
Estas são as famílias de Issacar, por seus contados, sessenta e quatro mil e trezentos.
Estas são as familias d'Issacar, segundo os que foram d'elles contados, sessenta e quatro mil e trezentos.
Estas são as famílias de issacar, segundo os que foram deles contados, sessenta e quatro mil e trezentos.
Estas são as famílias de Issachar de acordo com aqueles que foram contados deles, sessenta e quatro mil e trezentos.
Ачестя сунт фамилииле луй Исахар, дупэ нумэрэтоаря лор: шайзечь ши патру де мий трей суте.
вот поколения Иссахаровы, по исчислению их: шестьдесят четыре тысячи триста.
То су породице Исахарове; а међу њима беше избројаних шездесет и четири хиљаде и три стотине.
To su porodice Isaharove; a meðu njima bješe izbrojenijeh šezdeset i èetiri tisuæe i tri stotine.
Idzi ndidzo dzakanga dziri mhuri dzaIsakari; vakaverengwa vakanga vari zviuru makumi matanhatu nezvina, namazana matatu.
Азену сонм Азенин, Адду сонм Аддин,
To so družine Isahárja, glede na tiste, ki so bili izmed njih prešteti, šestinsedemdeset tisoč tristo.
Intaasu waa qabiilooyinkii reer Isaakaar, oo intii iyaga laga tiriyeyna waxay ahaayeen afar iyo lixdan kun iyo saddex boqol.
Estas son las familias de Isacar, por sus contados, sesenta y cuatro mil trescientos.
Estas eran las familias descendientes de Isacar y sumaban 64.300.
Estas son las familias de Isacar según los contados de ellas, sesenta y cuatro mil trescientos.
Éstas son las familias de Isacar, y sus empadronados fueron 64.300.
Estas son las familias de Isacar, conforme al resultado de su censo: sesenta y cuatro mil trescientos hombres.
Estas fueron las familias de Isacar por sus contados, sesenta y cuatro mil y trescientos.
Estas son las familias de Issachâr, por sus contados, sesenta y cuatro mil y trescientos.
Estas son las familias de Isacar, como se contaron, sesenta y cuatro mil trescientos.
Hizi ndizo zilikuwa koo za Isakari, Idadi yao ilikuwa wanaume 64, 300.
Hizi ndizo zilizokuwa koo za Isakari; wale waliohesabiwa walikuwa 64,300.
Dessa voro Isaskars släkter, så många av dem som inmönstrades, sextiofyra tusen tre hundra.
Dessa äro Isaschars slägter; deras tal fyra och sextio tusend, trehundrad.
Dessa voro Isaskars släkter, så många av dem som inmönstrades, sextiofyra tusen tre hundra.
Ito ang mga angkan ni Issachar ayon sa nangabilang sa kanila, anim na pu't apat na libo at tatlong daan.
Ito ang mga angkan ni Isacar, na may bilang 64, 300 na kalalakihan.
இவைகளே இசக்காரின் குடும்பங்கள்; அவர்களில் எண்ணப்பட்டவர்கள் அறுபத்து 64,300 பேர்.
இசக்காரின் வம்சங்கள் இவையே. 64,300 பேர் அவர்களில் கணக்கிடப்பட்டார்கள்.
జెబూలూను కొడుకుల వంశస్థుల్లో సెరెదీయులు సెరెదు వంశస్థులు,
Ko e ngaahi faʻahinga eni ʻo ʻIsaka ʻo fakatatau mo kinautolu naʻe lau meiate kinautolu, ko e toko ono mano mo e toko fā afe ma tolungeau.
İssakar boyları bunlardı, sayıları 64 300 kişiydi.
Mmarima a na wɔwɔ Isakar mmusua no mu no nyinaa dodow yɛ mpem aduosia anan ne ahaasa.
Mmarima a na wɔwɔ Isakar mmusua no mu no nyinaa dodoɔ yɛ mpem aduosia nan ne ahasa.
Оце Іссаха́рові ро́ди за їхнім переліченням: шістдеся́т і чотири тисячі й триста.
यह बनी इश्कार के घराने हैं। इनमें से जो गिने गए वह चौंसठ हज़ार तीन सौ थे।
بۇلار ئىسساكارنىڭ جەمەتلىرى بولۇپ، ئۇلار جەمەت بويىچە ساناقتىن ئۆتكۈزۈلگەندە جەمئىي ئاتمىش تۆت مىڭ ئۈچ يۈز ئادەم چىقتى.
Булар Иссакарниң җәмәтлири болуп, улар җәмәт бойичә санақтин өткүзүлгәндә җәмий атмиш төрт миң үч йүз адәм чиқти.
Bular Issakarning jemetliri bolup, ular jemet boyiche sanaqtin ötküzülgende jemiy atmish töt ming üch yüz adem chiqti.
Bular Issakarning jǝmǝtliri bolup, ular jǝmǝt boyiqǝ sanaⱪtin ɵtküzülgǝndǝ jǝmiy atmix tɵt ming üq yüz adǝm qiⱪti.
Đó là các họ Y-sa-ca, tùy theo tu bộ: số là sáu mươi bốn ngàn ba trăm người.
Ðó là các họ Y-sa-ca, tùy theo tu bộ: số là sáu mươi bốn ngàn ba trăm người.
Đó là các gia tộc của đại tộc Y-sa-ca, có 64.300 người.
Wọ̀nyí ni ìdílé Isakari gẹ́gẹ́ bí àwọn tí a kà nínú wọn tí iye wọn sì jẹ́ ẹgbàá méjìlélọ́gbọ̀n ó lé ọ̀ọ́dúnrún.
Verse Count = 207

< Numbers 26:25 >