< Numbers 25:9 >

Those who died by the plague were twenty-four thousand.
Nga kjo fatkeqësi vdiqën njëzet e katër mijë veta.
وَكَانَ ٱلَّذِينَ مَاتُوا بِٱلْوَبَإِ أَرْبَعَةً وَعِشْرِينَ أَلْفًا.
وَكَانَ عَدَدُ الَّذِينَ مَاتُوا بِالْوَبَإِ أَرْبَعَةً وَعِشْرِينَ أَلْفاً.
আৰু যিসকল মহামাৰীত মৰিল, তেওঁলোক চব্বিশ হাজাৰ লোক আছিল।
Vəbadan ölənlərin sayı iyirmi dörd min nəfər idi.
Be amo olo ganodini, Isala: ili dunu 24,000 agoane da bogogia: i dagoi ba: i.
যারা ঐ মহামারীতে মারা গিয়েছিল, তাদের সংখ্যা চব্বিশ হাজার।
কিন্তু সেই মহামারিতে যারা মারা গিয়েছিল তাদের সংখ্যা 24,000।
А умрелите от язвата бяха двадесет и четири хиляди души.
Kadtong nangamatay pinaagi sa hampak mikabat ug 24, 000 ang gidaghanon.
Ug kadtong mga nangamatay pinaagi sa hampak may kaluhaan ug upat ka libo.
Pa mliriwo, anthu okwana 24,000 anafa.
Toe to ih kasae nathaih pongah kami sing hnet, sang palito duek o.
Tedae lucik ah aka duek he thawng kul thawng li lo.
Tedae lucik ah aka duek he thawng kul thawng li lo.
Pul’a thi mi jat mong mong chu sang-somni le sangli ahi.
Hote lacik hoi kadoutnaw teh 24000 touh a pha.
那时遭瘟疫死的,有二万四千人。
那時遭瘟疫死的,有二萬四千人。
在這次災禍內,死去了二萬四千人。
A onih koji su od pomora pomrli bilo je dvadeset i četiri tisuće.
Zhynulo jich pak od té rány dvadceti čtyři tisíce.
Zhynulo jich pak od té rány dvadceti čtyři tisíce.
Men Tallet på dem, Plagen havde kostet Livet, løb op til 24000.
Og de, som døde i denne Plage, vare fire og tyve Tusinde.
Men Tallet paa dem, Plagen havde kostet Livet, løb op til 24 000.
to ji mane tho ma kamano onego ne gin ji alufu piero ariyo gangʼwen.
Degenen nu, die aan de plaag stierven, waren vier en twintig duizend.
Maar door die ramp waren er intussen vier en twintig duizend gestorven.
Degenen nu, die aan de plaag stierven, waren vier en twintig duizend.
And those who died by the plague were twenty-four thousand.
Those who died by the plague were twenty-four thousand.
And those that died by the plague were twenty and four thousand.
but those who died in the plague numbered 24,000.
But twenty-four thousand of them had come to their death by the disease.
And those that died in the plague were four and twenty thousand.
And those that died in the plague were four and twenty thousand.
And there were slain twenty-four thousand men.
And those that died in the plague were twenty-four thousand.
And there were slain four and twenty thousand men.
but 24,000 had already died.
And there died in that plague, foure and twentie thousand.
And those that died by the plague were twenty and four thousand.
And those that died in the plague were twenty and four thousand.
And those that died in the plague were twenty and four thousand.
And those that died in the plague were twenty and four thousand.
And those that died in the plague were twenty and four thousand.
And those that died in the plague were twenty and four thousand.
And those that died in the plague were twenty and four thousand.
And those that died in the plague were four and twenty thousand.
And those that died in the plague were twenty and four thousand.
and the dead by the plague are twenty-four thousand.
Those who died by the plague were twenty-four thousand.
Those who died by the plague were twenty-four thousand.
Those who died by the plague were twenty-four thousand.
Those who died by the plague were twenty-four thousand.
Those who died by the plague were twenty-four thousand.
Those who died by the plague were twenty-four thousand.
Those who died by the plague were twenty-four thousand.
And those that died by the plague were twenty and four thousand.
Then was it found that they who had died by the plague were four and twenty thousand.
And they were those [who] died by the plague four and twenty thousand.
and to be [the] to die in/on/with plague four and twenty thousand
But 24,000 people had already died [from that plague].
Those who died by the plague were twenty-four thousand in number.
And those that died in the plague were twenty and four thousand.
And those that died in the plague were twenty and four thousand.
Those who died by the plague were twenty-four thousand.
Those who died by the plague were twenty-four thousand.
Those who died by the plague were twenty-four thousand.
Those who died by the plague were twenty-four thousand.
Those who died by the plague were twenty-four thousand.
Those who died by the plague were twenty-four thousand.
and foure and twenti thousand of men weren slayn.
and the dead by the plague are four and twenty thousand.
Kaj la nombro de la mortintoj per la punfrapado estis dudek kvar mil.
esime wòwu ame akpe blaeve-vɔ-ene xoxo.
Ja siinä rangaistuksessa surmattiin neljäkolmattakymmentä tuhatta.
Ja niitä, jotka kuolivat tässä vitsauksessa, oli kaksikymmentäneljä tuhatta.
Il y en eut vingt-quatre mille qui moururent de la plaie.
Ceux qui moururent de la peste furent vingt-quatre mille.
Et ceux qui moururent de la plaie furent 24 000.
Or il y en eut vingt-quatre mille qui moururent de cette plaie.
Or, vingt-quatre mille hommes furent tués.
Il y en eut vingt-quatre mille qui moururent de la plaie.
Il y en eut vingt-quatre mille qui moururent de la plaie.
Or, il y en eut vingt-quatre mille qui moururent de cette plaie.
Or ceux qui périrent par ce fléau, furent au nombre de vingt-quatre mille.
Cette plaie avait fait périr vingt-quatre mille âmes.
Ceux qui avaient péri par suite du fléau étaient au nombre de vingt-quatre mille.
Die Zahl der im Blutbad Gefallenen betrug 24.000.
Und es waren der an der Plage Gestorbenen 24000.
Und es waren der an der Plage Gestorbenen vierundzwanzigtausend.
Es belief sich aber die Zahl derer, die durch die Plage umgekommen waren, auf 24000.
Und es wurden getötet in der Plage vierundzwanzigtausend.
Und es wurden getötet in der Plage vierundzwanzigtausend.
Es belief sich aber die Zahl derer, die durch das Sterben umgekommen waren, auf 24000.
Und derer, die an dieser Plage starben, waren vierundzwanzigtausend.
Und der Toten an der Plage waren vierundzwanzigtausend.
no andũ arĩa maakuire nĩ ũndũ wa mũthiro ũcio maarĩ andũ 24,000.
Ήσαν δε οι αποθανόντες εν τη πληγή εικοσιτέσσαρες χιλιάδες.
καὶ ἐγένοντο οἱ τεθνηκότες ἐν τῇ πληγῇ τέσσαρες καὶ εἴκοσι χιλιάδες
જેઓ મરકીથી મરણ પામ્યા હતો તેઓ સંખ્યામાં ચોવીસ હજાર હતા.
Te gen vennkatmil (24.000) moun ki te gen tan mouri nan epidemi an.
Sila ki te mouri yo akoz gwo epidemi an se te venn-kat-mil.
Waɗanda suka mutu a wannan annoba, sun kai mutum 24,000.
A o ka poe i make i ke ahulau, he iwakaluakumamaha tausani lakou.
ויהיו המתים במגפה--ארבעה ועשרים אלף
וַיִּהְי֕וּ הַמֵּתִ֖ים בַּמַּגֵּפָ֑ה אַרְבָּעָ֥ה וְעֶשְׂרִ֖ים אָֽלֶף׃ פ
וַיִּהְיוּ הַמֵּתִים בַּמַּגֵּפָה אַרְבָּעָה וְעֶשְׂרִים אָֽלֶף׃
ויהיו המתים במגפה ארבעה ועשרים אלף׃
וַיִּהְיוּ הַמֵּתִים בַּמַּגֵּפָה אַרְבָּעָה וְעֶשְׂרִים אָֽלֶף׃
וַיִּהְי֕וּ הַמֵּתִ֖ים בַּמַּגֵּפָ֑ה אַרְבָּעָ֥ה וְעֶשְׂרִ֖ים אָֽלֶף׃ פ
और मरी से चौबीस हजार मनुष्य मर गए।
महामारी से मरने वालों की संख्या 24,000 पहुंच गई.
De meghaltak vala a csapás miatt huszonnégy ezeren.
Voltak pedig, akik meghaltak a csapás alatt: huszonnégyezren.
Ma tupu ihe otiti ahụ akwụsị, ndị mmadụ ọnụọgụgụ ha ruru iri puku abụọ na anọ anwụọlarị.
Dagiti natay iti didigra ket 24, 000 iti bilangda.
Tetapi sementara itu yang mati sudah ada 24.000 orang.
Orang yang mati karena tulah itu ada dua puluh empat ribu orang banyaknya.
E i morti di quella piaga furono ventiquattromila.
Di quel flagello morirono ventiquattromila persone.
Di quel flagello morirono ventiquattromila persone.
その疫病にて死たる者は二萬四千人なりき
しかし、その疫病で死んだ者は二万四千人であった。
Hianagi ana knazamo'a 24 tauseni'a Israeli vahe ko zamahe fri'ne.
ಆದರೂ, ವ್ಯಾಧಿಯಿಂದ ಸತ್ತವರು 24,000 ಮಂದಿಯಾಗಿದ್ದರು.
ಈಗಾಗಲೇ ಆ ವ್ಯಾಧಿಯಿಂದ ಇಪ್ಪತ್ತನಾಲ್ಕು ಸಾವಿರ ಮಂದಿ ಮರಣ ಹೊಂದಿದರು.
그 염병으로 죽은 자가 이만 사천 명이었더라
그 염병으로 죽은 자가 이만 사천명이었더라
tusruktu mas se inge uniya tari tausin longoul akosr sin mwet Israel.
بەڵام ئەوانەی بە دەردەکە مردن بیست و چوار هەزار بوون.
et occisi sunt viginti quatuor millia hominum.
et occisi sunt viginti quattuor millia hominum.
et occisi sunt vigintiquattuor millia hominum.
et occisi sunt viginti quatuor millia hominum.
et occisi sunt viginti quattuor milia homines
et occisi sunt vigintiquattuor millia hominum.
Tad tā mocība mitējās no Israēla bērniem; un to, kas tai mocībā nomira, bija divdesmit četri tūkstoši.
Bato oyo bakufaki na etumbu wana bazalaki, bato nkoto tuku mibale na minei.
N’abo abaafa kawumpuli baawera emitwalo ebiri mu enkumi nnya.
Ary izay maty tamin’ ny areti-mandringana dia efatra arivo amby roa alina.
Ro’ale-tsi-efats’ arivo ty navetra’ i angorosiy.
ഇരുപത്തിനാലായിരംപേർ ബാധകൊണ്ട് മരിച്ചുപോയി.
ബാധകൊണ്ടു മരിച്ചുപോയവർ ഇരുപത്തുനാലായിരം പേർ.
എന്നാൽ ബാധയിൽ മരിച്ചവരുടെ എണ്ണം 24,000 ആയിരുന്നു.
या मरीमुळे एकून चोवीस हजार लोक मरण पावले.
သို့​ရာ​တွင်​ထို​ကပ်​ရော​ဂါ​ကြောင့်​လူ​ပေါင်း နှစ်​သောင်း​လေး​ထောင်​သေ​ဆုံး​ပြီး​ဖြစ်​သည်။
ထိုဘေးဖြင့် သေသောလူပေါင်းကား၊ နှစ်သောင်း လေးထောင်ရှိသတည်း။
ထိုဘေး ဖြင့် သေ သောလူပေါင်းကား၊ နှစ်သောင်း လေးထောင်ရှိ သတည်း။
A ko te hunga i mate i te whiu e rua tekau ma wha mano.
kodwa labo abasebefile ngenxa yesifo babezinkulungwane ezingamatshumi amabili lane.
Lalabo abafayo ngenhlupheko babeyizinkulungwane ezingamatshumi amabili lane.
त्यो विपत्तिद्वारा मर्नेहरूको सङ्ख्या चौबिस हजार थियो ।
Og de som døde i sotten, var fire og tyve tusen.
Men talet på deim som døydde i sotti, var fire og tjuge tusund.
ତଥାପି ଚବିଶ ହଜାର ଲୋକ ଏହି ମାରୀରେ ମଲେ।
Garuu baayʼinni namoota dhaʼicha sanaan dhumanii 24,000 gaʼee ture.
ਉਸ ਬਵਾ ਨਾਲ ਚੌਵੀ ਹਜ਼ਾਰ ਮਰ ਗਏ ਸਨ।
و آنانی که از وبا مردند، بیست و چهار هزار نفر بودند.
در حالی که بیست و چهار هزار نفر از قوم اسرائیل در اثر آن بلا به هلاکت رسیده بودند.
A było tych, co pomarli oną plagą, dwadzieścia i cztery tysiące.
A tych, którzy umarli od tej plagi, było dwadzieścia cztery tysiące.
E morreram daquela mortandade vinte e quatro mil.
E os que morreram d'aquella praga foram vinte e quatro mil.
E os que morreram daquela praga foram vinte e quatro mil.
Os que morreram pela peste eram vinte e quatro mil.
Доуэзечь ши патру де мий ау мурит ловиць де урӂия ачея.
Умерших же от поражения было двадцать четыре тысячи.
И изгибе их од те погибије двадесет и четири хиљаде.
I izgibe ih od te pogibije dvadeset i èetiri tisuæe.
asi vose vakanga vafa nedenda vakasvika zviuru makumi maviri nezvina.
И быша умершии язвою двадесять четыри тысящы.
Teh, ki so v kugi umrli, je bilo štiriindvajset tisoč.
Oo intii belaayadii u dhimatay waxay ahaayeen afar iyo labaatan kun.
Y murieron de aquella mortandad veinticuatro mil.
pero ya habían muerto 24.000.
Los que murieron por la plaga fueron veinticuatro mil.
Pero en aquella mortandad murieron 24.000.
En aquella plaga fueron muertas veinte y cuatro mil personas.
Y murieron de aquella mortandad veinte y cuatro mil.
Y murieron de aquella mortandad veinte y cuatro mil.
Pero veinticuatro mil de ellos habían muerto por la enfermedad.
Idadi ya wale waliokufa kwa tauni walikuwa elfu ishirini na nne.
Lakini wale waliokufa kwa hiyo tauni walikuwa watu 24,000.
Men de som hade omkommit genom hemsökelsen utgjorde tjugufyra tusen.
Och i de plågone vordo dräpne fyra och tjugu tusend.
Men de som hade omkommit genom hemsökelsen utgjorde tjugufyra tusen.
At yaong nangamatay sa salot ay dalawang pu't apat na libo.
Dalawampu't apat na libo ang bilang ng mga namatay sa pamamagitan ng salot.
அந்த வாதையால் இறந்தவர்கள் 24,000 பேர்.
ஆனாலும் 24,000 பேர் கொள்ளைநோயினால் இறந்தார்கள்.
ఆ తెగులు వల్ల 24 వేల మంది చనిపోయారు.
Pea ko kinautolu naʻe mate ʻi he mahaki fakaʻauha naʻe toko ua mano ma toko fā afe.
Hastalıktan ölenlerin sayısı 24 000 kişiydi.
nanso saa bere no, na nnipa mpem aduonu anan awuwu dedaw.
nanso ɛkɔsi saa ɛberɛ no, na nnipa mpem aduonu ɛnan awuwu dada.
І померло в поразці двадцять і чотири тисячі.
और जितने इस वबा से मरे उनका शुमार चौबीस हज़ार था।
شۇ چاغدا ۋابا تېگىپ ئۆلگەنلەر جەمئىي يىگىرمە تۆت مىڭ ئادەمگە يەتكەنىدى.
Шу чағда ваба тегип өлгәнләр җәмий жигирмә төрт миң адәмгә йәткән еди.
Shu chaghda waba tégip ölgenler jemiy yigirme töt ming ademge yetkenidi.
Xu qaƣda waba tegip ɵlgǝnlǝr jǝmiy yigirmǝ tɵt ming adǝmgǝ yǝtkǝnidi.
Vả, có hai mươi bốn ngàn người chết về tai vạ nầy.
Vả, có hai mươi bốn ngàn người chết về tai vạ nầy.
Tuy nhiên đã có đến 24.000 người chết vì tai họa này.
ṣùgbọ́n gbogbo àwọn tí ó kú nínú àjàkálẹ̀-ààrùn náà jẹ́ ẹgbàá méjìlá.
Verse Count = 209

< Numbers 25:9 >