< Nehemiah 10:14 >

The chiefs of the people: Parosh, Pahathmoab, Elam, Zattu, Bani,
Krerët e popullit: Paroshi, Pahath-Moabi, Elami, Zatu, Bani,
رُؤُوسُ ٱلشَّعْبِ: فَرْعُوشُ وَفَحَثُ مُوآبَ وَعِيلَامُ وَزَتُّو وَبَانِي،
وَمِنْ رُؤَسَاءِ الشَّعْبِ: فَرْعُوشُ وَفَحَثُ مُوآبَ وَعِيلاَمُ وَزَتُّو وَبَانِي،
লোকসকলৰ মাজৰ মূখ্য লোক: পৰিয়োচ, পহৎ-মোৱাব, এলম, জত্তু, বানী,
Xalqın başçıları: Paroş, Paxat-Moav, Elam, Zattu, Bani,
Ba: ilose, Ba: iha: de Moua: be, Ila: me, Sa: du, Ba: inai, Banai, A:saga: de, Biba: iai, A:dounaidia, Bigifa: i, A: idini, A:ide, Hesigaia, A:sie, Houdaia, Ha: isiame, Bisa: iai, Ha: ilife, A:nadode, Nibai, Ma: gebia: se, Misiala: me, Hise, Misiesabele, Sa: idoge, Ya: idiua, Beladaia, Ha: ina: ne, Anaia, Housia, Ha: nanaia, Ha: siabe, Ha: louhesie, Biliha, Sioubege, Lihame, Ha: siabadana, Ma: iasia, Ahaiya, Ha: ina: ne, A:ina: ne, Ma: lage, Ha: ilame, amola Ba: iana.
লোকদের নেতাদের মধ্য থেকে যাঁরা সীলমোহর দিয়েছিলেন তাঁরা হলেন পরোশ, পহৎ মোয়াব, এলম, সত্তূ, বানি,
লোকদের নেতাদের মধ্যে: পরোশ, পহৎ-মোয়াব, এলম, সত্তূ, বানি,
Началниците на людете: Фарос, Фаат-моав, Елам, Зату, Ваний,
Ang mga pangulo sa katawhan mao sila si: Paros, si Pahat Moab, si Elam, si Zatu, si Bani,
Ang mga pangulo sa katawohan: si Pharos, Pahath-moab, Elam, Zattu, Bani,
Atsogoleri a anthu anali awa: Parosi, Pahati-Mowabu, Elamu, Zatu, Bani,
Zaehoikungnawk loe Parosh, Pahath-Moab, Elam, Zattu, Bani,
Pilnam kah a lu rhoek tah, Parosh, Pahathmoab, Elam, Zattu, Bani.
Pilnam kah a lu rhoek tah, Parosh, Pahathmoab, Elam, Zattu, Bani.
Noiya hohi lamkai ho ahiuve: Parosh, Pahath-Moab, Elam, Zattu, Bani;
Kacuenaw: Parosh, Pahathmoab, Elam, Zattu, Bani,
又有民的首领,就是巴录、巴哈·摩押、以拦、萨土、巴尼、
又有民的首領,就是巴錄、巴哈‧摩押、以攔、薩土、巴尼、
民眾的首領:帕洛市、帕哈特摩阿布、厄藍、匝突、巴尼、
Glavari naroda: Paroš, Pahat Moab, Elam, Zatu, Bani,
Přední z lidu: Paros, Pachat Moáb, Elam, Zattu, Báni,
Přední z lidu: Paros, Pachat Moáb, Elam, Zattu, Báni,
Folkets Overhoveder Par'osj, Pahat-Moab, Elam, Zattu, Bani,
De Øverste af Folket vare: Pareos, Pahath-Moab, Elam, Sathu, Bani,
Folkets Overhoveder Par'osj, Pahat-Moab, Elam, Zattu, Bani,
Jotend oganda ne gin: Parosh, Pahath-Moab, Elam, Zatu, Bani,
De hoofden des volks: Parhos, Pahath-Moab, Elam, Zatthu, Bani,
Door de volkshoofden Parosj, Pachat-Moab, Elam, Zattoe, Bani,
Door de volkshoofden Parosj, Pachat-Moab, Elam, Zattoe, Bani,
De hoofden des volks: Parhos, Pahath-Moab, Elam, Zatthu, Bani,
The chiefs of the people: Parosh, Pahath-moab, Elam, Zattu, Bani,
The chiefs of the people: Parosh, Pahathmoab, Elam, Zattu, Bani,
The chiefs of the people: Parosh, Pahath-moab, Elam, Zattu, Bani,
And the leaders of the people: Parosh, Pahath-moab, Elam, Zattu, Bani,
The chiefs of the people: Parosh, Pahath-moab, Elam, Zattu, Bani,
The heads of the people; Phoros, Phaath Moab, Elam, Zathuia,
The heads of the people; Phoros, Phaath Moab, Elam, Zathuia,
The heads of the people were: Parosh, Pahath-moab, Elam, Zattu, Bani,
— The chief of the people: Parosh, Pahath-Moab, Elam, Zatthu, Bani,
The heads of the people, Pharos, Phahath Moab, Elam, Zethu, Bani,
The leaders of the people: Parosh, Pahath-moab, Elam, Zattu, Bani,
The chiefe of the people were Parosh, Pahath Moab, Elam, Zattu, Bani,
The chiefs of the people: Parosh, Pahath-moab, Elam, Zattu, Bani;
The chief of the people; Parosh, Pahath-moab, Elam, Zatthu, Bani,
The chief of the people; Parosh, Pahathmoab, Elam, Zatthu, Bani,
The chief of the people; Parosh, Pahath-moab, Elam, Zatthu, Bani,
The chief of the people; Parosh, Pahath-moab, Elam, Zatthu, Bani,
The chief of the people; Parosh, Pahath–moab, Elam, Zatthu, Bani,
The chief of the people; Parosh, Pahathmoab, Elam, Zatthu, Bani,
The heads of the people; Phoros, Phaath Moab, Elam, Zathuia,
The chiefs of the people: Par'osh, Pachath-moab, 'Elam, Zatthu, Bani,
Heads of the people: Parosh, Pahath-Moab, Elam, Zatthu, Bani,
The chiefs of the people: Parosh, Pahath-Moab, Elam, Zattu, Bani,
The chiefs of the people: Parosh, Pahath-Moab, Elam, Zattu, Bani,
The chiefs of the people: Parosh, Pahath-Moab, Elam, Zattu, Bani,
The chiefs of the people: Parosh, Pahath-Moab, Elam, Zattu, Bani,
The chiefs of the people: Parosh, Pahath-Moab, Elam, Zattu, Bani,
The chiefs of the people: Parosh, Pahath-Moab, Elam, Zattu, Bani,
The chiefs of the people: Parosh, Pahath-moab, Elam, Zattu, Bani;
The heads of the people, —Parosh, Pahath-moab, Elam, Zattu, Bani;
[the] leaders of The people Parosh Pahath-Moab Elam Zattu Bani.
head: leader [the] people Parosh Pahath-moab Pahath-moab Elam Zattu Bani
The Israeli leaders who signed it were: Parosh, Pahath-Moab, Elam, Zattu, Bani,
The leaders of the people were: Parosh, Pahath-Moab, Elam, Zattu, Bani,
The chief of the people; Parosh, Pahath-moab, Elam, Zatthu, Bani,
The chief of the people; Parosh, Pahathmoab, Elam, Zatthu, Bani,
The chiefs of the people: Parosh, Pahathmoab, Elam, Zattu, Bani,
The chiefs of the people: Parosh, Pahathmoab, Elam, Zattu, Bani,
The chiefs of the people: Parosh, Pahathmoab, Elam, Zattu, Bani,
The chiefs of the people: Parosh, Pahathmoab, Elam, Zattu, Bani,
The chiefs of the people: Parosh, Pahathmoab, Elam, Zattu, Bani,
The chiefs of the people: Parosh, Pahathmoab, Elam, Zattu, Bani,
The heedis of the puple, Phetos, Moab, Elam,
Heads of the people: Parosh, Pahath-Moab, Elam, Zatthu, Bani,
La ĉefoj de la popolo: Paroŝ, Paĥat-Moab, Elam, Zatu, Bani,
Dukɔ la ƒe kplɔla siwo de asi ete la woe nye: Paros, Pahat Moab, Elam, Zatu, Bani,
Kansan päämiehet olivat: Paros, Pahatmoab, Elam, Sattu, Bani,
Kansan päämiehiä ovat: Paros, Pahat-Mooab, Eelam, Sattu, Baani,
— Chefs du peuple: Pharos, Phahath-Moab, Elam, Zéthu, Bani,
Chefs du peuple: Parosh, Pahathmoab, Élam, Zattu, Bani,
– Les chefs du peuple: Parhosh, Pakhath-Moab, Élam, Zatthu, Bani,
Des Chefs du peuple, Parhos, Pahath-Moab, Hélam, Zattu, Bani,
Chefs du peuple: Pharos, Phahath-Moab, Elam, Zéthu, Bani,
Chefs du peuple: Pareosch, Pachath-Moab, Élam, Zatthu, Bani,
— Chefs du peuple: Pharos, Phahath-Moab, Elam, Zéthu, Bani,
Les chefs du peuple: Parosh, Pachath-Moab, Élam, Zatthu, Bani,
les Chefs du peuple: Paréos, Pachath-Moab, Eilam, Zatthu, Bani,
Chefs du peuple: Pharos, Phaath-Moab, Zathuïa, fils de Bani,
Les chefs du peuple: Paroch, Pahat-Moab, Elam, Zattou, Bâni;
Die Häupter des Volkes: Paros, Pachatmoab, Elam, Zattu, Bani,
Die Häupter des Volkes: Parhosch, Pachath-Moab, Elam, Sattu, Bani,
Die Häupter des Volkes: Parhosch, Pachath-Moab, Elam, Sattu, Bani,
Die Häupter des Volks: Pareos, Pahath-Moab, Elam, Sattu, Bani,
Die Häupter im Volk waren: Pareos, Pahath-Moab, Elam, Sathu, Bani,
die Häupter im Volk waren: Pareos, Pahath-Moab, Elam, Satthu, Bani,
Sodann die Häupter des Volkes: Parhos, Pahath-Moab, Elam, Satthu, Bani,
Die Häupter des Volkes: Parhos, Pachat-Moab,
Nao atongoria a andũ maarĩ: Paroshu, na Pahathu-Moabi, na Elamu, na Zatu, na Bani,
Οι άρχοντες του λαού· Φαρώς, Φαάθ-μωάβ, Ελάμ, Ζατθού, Βανί,
ἄρχοντες τοῦ λαοῦ Φορος Φααθμωαβ Ηλαμ Ζαθουια υἱοὶ
લોકોના આગેવાનો: પારોશ, પાહાથ-મોઆબ, એલામ, ઝાત્તૂ, બાની.
Apre yo se te chèf pèp la: Pareòch, Pakat Moab, Elam, Zatou, Bani,
Chèf a pèp yo: Pareosch, Pachath-Moab, Élam, Zatthu, Bani,
Shugabannin mutane su ne, Farosh, da Fahat-Mowab, da Elam, da Zattu, da Bani,
O ka poe koikoi o na kanaka: Parosa, Pahatomoaba, Elama, Zatu, Bani,
ראשי העם פרעש פחת מואב עילם זתוא בני
רָאשֵׁ֖י הָעָ֑ם פַּרְעֹשׁ֙ פַּחַ֣ת מֹואָ֔ב עֵילָ֥ם זַתּ֖וּא בָּנִֽי׃
רָאשֵׁי הָעָם פַּרְעֹשׁ פַּחַת מוֹאָב עֵילָם זַתּוּא בָּנִֽי׃
ראשי העם פרעש פחת מואב עילם זתוא בני׃
רָאשֵׁי הָעָם פַּרְעֹשׁ פַּחַת מוֹאָב עֵילָם זַתּוּא בָּנִֽי׃
רָאשֵׁ֖י הָעָ֑ם פַּרְעֹשׁ֙ פַּחַ֣ת מוֹאָ֔ב עֵילָ֥ם זַתּ֖וּא בָּנִֽי׃
फिर प्रजा के प्रधान ये थेः परोश, पहत्मोआब, एलाम, जत्तू, बानी;
लोगों के नायक इस प्रकार थे: पारोश, पाहाथ-मोआब, एलाम, ज़त्तू, बानी,
A nép fejei pedig ezek: Parós Pahath-Moáb, Elám, Zattu, Báni,
A nép fejei: Pareós, Páchat-Móáb, Élám, Zattú, Báni;
Ndịisi ọchịchị tinyere aka ha bụ, Parosh, Pahat-Moab, Elam, Zatu, Bani,
Dagiti pangulo dagiti tattao ket: da Paros, Pahat Moab, Elam, Zattu, Bani,
Para pemimpin bangsa: Paros, Pahat-Moab, Elam, Zatu, Bani, Buni, Azgad, Bebai, Adonia, Bigwai, Adin, Ater, Hizkia, Azur, Hodia, Hasum, Bezai, Harif, Anatot, Nebai, Magpias, Mesulam, Hezir, Mesezabeel, Zadok, Yadua, Pelaca, Hanan, Anaya, Hosea, Hananya, Hasub, Halohes, Pilha, Sobek, Rehum, Hasabna, Maaseya, Ahia, Hanan, Anan, Malukh, Harim dan Baana.
Dan dari pemimpin-pemimpin bangsa: Paros, Pahat-Moab, Elam, Zatu, Bani,
Para pemimpin bangsa Israel: Paros, Pahat Moab, Elam, Zatu, Bani,
I capi del popolo [furono: ] Paros, Pahat-Moab, Elam, Zattu, Bani,
Capi del popolo: Pareos, Pacat-Moab, Elam, Zattu, Bani,
Capi del popolo: Parosh, Pahath-Moab, Elam, Zattu, Bani,
民の長たる者はパロシ、パハテモアブ、エラム、ザツト、バニ
民のかしらではパロシ、パハテ・モアブ、エラム、ザット、バニ、
民の長たる者はパロシ、パハテモアブ、エラム、ザツト、バニ
Hanki ugota kva vahe'ma ana avomofo agofetu'ma zamazanko avoma ante'naza vahe'mokizmi zamagia ama'ne, Parosiki Pahat-Moapuki, Elamuki, Zattuki, Baniki,
ಜನರ ಮುಖ್ಯಸ್ಥರು ಪರೋಷ್, ಪಹತ್ ಮೋವಾಬ್, ಏಲಾಮ್, ಜತ್ತೂ, ಬಾನೀ,
ಜನಪ್ರಧಾನರಲ್ಲಿ ಪರೋಷ್, ಪಹತ್ ಮೋವಾಬ್, ಏಲಾಮ್, ಜತ್ತೂ, ಬಾನೀ,
또 백성의 두목들 곧 바로스, 바핫모압, 엘람, 삿두, 바니,
또 백성의 두목들 곧 바로스, 바핫모압, 엘람, 삿두, 바니,
Parosh, Pahath Moab, Elam, Zattu, Bani,
ڕابەرەکانی گەل: پەرعۆش، پەحەت‌مۆئاب، ئیلام، زەتوا، بانی،
Capita populi, Pharos, Phahathmoab, Ælam, Zethu, Bani,
Capita populi, Pharos, Phahathmoab, Ælam, Zethu, Bani,
Capita populi, Pharos, Phahathmoab, Ælam, Zethu, Bani,
Capita populi, Pharos, Phahathmoab, Ælam, Zethu, Bani,
capita populi Pheros Phaethmoab Helam Zethu Bani
Capita populi, Pharos, Phahathmoab, Aelam, Zethu, Bani,
Tie ļaužu virsnieki: Pareūs, PaātMoabs, Elams, Zatus, Banus.
Mpo na bakambi ya bato: Pareoshi, Paati-Moabi, Elami, Zatu, Bani,
Abakulembeze b’abantu baali: Palosi, ne Pakasumowaabu, ne Eramu, ne Zattu, ne Baani,
Ary ny loholona kosa dia Parosy, Pahata-moaba, Elama, Zato, Bany,
Ty mpiaolo’ ondatio: i Parose, i Pakate-moabe, i Elame, i Zatò, i Baný;
ജനത്തിന്റെ തലവന്മാർ: പരോശ്, പഹത്ത്-മോവാബ്, ഏലാം, സഥൂ,
ജനത്തിന്റെ തലവന്മാർ: പരോശ്, പഹത്ത്-മോവാബ്, ഏലാം, സഥൂ,
ജനത്തിന്റെ നായകന്മാർ: പരോശ്, പഹത്ത്-മോവാബ്, ഏലാം, സത്ഥു, ബാനി,
लोकांचे नेते: परोश, पहथ-मवाब, एलाम, जात्तू, बानी.
လက်​မှတ်​ရေး​ထိုး​သူ​ပြည်​သူ​ခေါင်း​ဆောင် များ​မှာ အောက်​ပါ​စာ​ရင်း​အ​တိုင်း​ဖြစ်​သည်။ ပါ​ရုတ်၊ပါ​ဟတ်​မော​ဘ၊ ဧ​လံ၊ဇ​ဿု၊ဗာ​နိ၊ ဗုန္နိ၊အာ​ဇ​ဂဒ်၊ဗေ​ဗဲ၊ အ​ဒေါ​နိ​ယ၊ဗိ​ဂဝဲ၊အာ​ဒိန်၊ အာ​တာ၊ဟိ​ဇ​ကိ​ယ၊အဇ္ဇုရ၊ ဟော​ဒိ​ယ၊ဟ​ရှုံ၊ဗေ​ဇဲ၊ဟာ​ရိပ်၊ အာ​န​သုတ်၊နေ​ဗဲ၊မာ​ဂ​ပျာ​ရှ၊ မေ​ရှု​လံ၊ဟေ​ဇိ​ရ၊မေ​ရှ​ဇ​ဗေ​လ၊ ဇာ​ဒုတ်၊ယာ​ဒွါ၊ပေ​လ​တိ၊ဟာ​နန်၊ အ​နာ​ယ၊ဟော​ရှေ၊ဟာ​န​နိ၊ဟာ​ရှုပ်၊ ဟာ​လော​ဟက်၊ပိ​လ​ဟ၊ရှော​ဗက်၊ရေ​ဟုံ၊ ဟာ​ရှ​ဗ​န၊မာ​သေ​ယ၊အ​ဟိ​ယ၊ဟာ​နန်၊ အာ​နန်၊မလ္လုတ်၊ဟာ​ရိမ်၊ဗာ​နာ။
လူတို့တွင် အကြီး အကဲဖြစ်သော ပါရုတ်၊ ပါဟတ်မောဘ၊ ဧလံ၊ ဇဿု၊ ဗာနိ၊
လူ တို့တွင် အကြီး အကဲဖြစ်သော ပါရုတ် ၊ ပါဟတ်မောဘ ၊ ဧလံ ၊ ဇဿု ၊ ဗာနိ၊
Ko nga rangatira o te iwi; ko Paroho, ko Pahata Moapa, ko Erama, ko Tatu, ko Pani,
Abakhokheli babantu yilaba: uPharoshi, uPhahathi-Mowabi, u-Elamu, uZathu uBhani,
Inhloko zabantu: OParoshi, uPahathi-Mowabi, uElamu, uZathu, uBani,
मानिसहरूका अगुवाहरू: परोश, पहत-मोआब, एलाम, जत्तू, बानी
Og folkets høvdinger var: Paros, Pahat-Moab, Elam, Sattu, Bani,
Folkehovdingarne: Paros, Pahat-Moab, Elam, Zattu, Bani,
ଲୋକମାନଙ୍କର ପ୍ରଧାନବର୍ଗ, ଯଥା, ପରିୟୋଶ, ପହତ୍‍-ମୋୟାବ, ଏଲମ୍‍; ସତ୍ତୂ, ବାନି;
Bulchitoota sabaa: Phaarosh, Fahat Moʼaab, Eelaam, Zaatuu, Baanii,
ਪਰਜਾ ਦੇ ਪ੍ਰਧਾਨ ਇਹ ਸਨ: ਪਰੋਸ਼, ਪਹਥ-ਮੋਆਬ, ਏਲਾਮ, ਜ਼ੱਤੂ, ਬਾਨੀ,
وسروران قوم فرعوش و فحت موآب و عیلام وزتو و بانی.
سران قوم: فرعوش، فحت موآب، عیلام، زتو، بانی، بونی، عزجد، ببای، ادونیا، بغوای، عودین، عاطیر، حِزِقیا، عزور، هودیا، حاشوم، بیصای، حاریف، عناتوت، نیبای، مجفیعاش، مشلام، حزیر، مشیزبئیل، صادوق، یدوع، فلطیا، حانان، عنایا، هوشع، حننیا، حشوب، هلوحیش، فلحا، شوبیق، رحوم، حشبنا، معسیا، اخیا، حانان، عانان، ملوک، حاریم، بعنه.
Przedniejsi z ludu: Faros, Pachatmoab, Elam, Zattu, Bani.
Naczelnicy ludu: Parosz, Pachat-Moab, Elam, Zattu, Bani;
Os líderes do povo: Parós, Paate-Moabe, Elão, Zatu, Bani,
Os chefes do povo: Pareos, Pahat-moab, Elam, Zatthu, Bani,
Os chefes do povo: páreos, Pahat-moab, Elam, Zatthu, Bani,
Os chefes do povo: Parosh, Pahathmoab, Elam, Zattu, Bani,
Кэпетенииле попорулуй: Пареош, Пахат-Моаб, Елам, Зату, Бани,
Главы народа: Парош, Пахаф-Моав, Елам, Заффу, Вания,
Главари народни: Фарос, Фат-Моав, Елам, Затуј, Ваније,
Glavari narodni: Faros, Fat-Moav, Elam, Zatuj, Vanije,
Vatungamiri vavanhu vaiva ava: Paroshi, Pahati-Moabhu, Eramu, Zatu, Bhani,
Началницы людий: Форос, Фааф-Моав, Илам, Зафуиа,
Vodje ljudstva: Paróš, Pahat Moáb, Elám, Zatú, Baní,
Oo madaxdii dadkuna waxay ahaayeen: Farcosh, iyo Faxad Moo'aab, iyo Ceelaam, iyo Satuu, iyo Baanii,
Los cabezas del pueblo: Paros, Pahat-moab, Elam, Zatu, Bani,
Los líderes del pueblo: Paros, Pahat-moab, Elam, Zatu, Bani,
Los jefes del pueblo: Parosh, Pahathmoab, Elam, Zattu, Bani,
los jefes del pueblo: Paros, Pahat-moab, Elam, Zatu, Bani,
Cabeceras del pueblo: Faros, Pahat-moab, Elam, Zattu, Bani,
Cabezas del pueblo: Pharos, Pahath-moab, Elam, Zattu, Bani,
Los jefes del pueblo: Paros, Pahat-moab, Elam, Zatu, Bani,
Jefes del pueblo: Faros, Fáhat- Moab, Elam, Zatú, Baní,
Viongozi wa watu walikuwa Paroshi, Pahath-Moabu, Elamu, Zatu, Bani,
Viongozi wa watu: Paroshi, Pahath-Moabu, Elamu, Zatu, Bani,
Folkets huvudmän voro: Pareos, Pahat-Moab, Elam, Sattu, Bani,
Hufvuden i folken voro: Paros, PahathMoab, Elam, Sattu, Bani,
Folkets huvudmän voro: Pareos, Pahat-Moab, Elam, Sattu, Bani,
Ang mga puno ng bayan: si Pharos, si Pahath-moab, si Elam, si Zattu, si Bani;
Ang mga pinuno ng bayan ay sina: Paros, Pahat-moab, Elam, Zatu, Bani,
மக்களின் தலைவர்களாகிய பாரோஷ், பாகாத்மோவாப், ஏலாம், சத்தூ, பானி,
மக்களின் தலைவர்கள்: பாரோஷ், பாகாத் மோவாப், ஏலாம், சத்தூ, பானி,
ప్రజల్లో ప్రధానుల నుండి పరోషు, పహత్మోయాబు, ఏలాము, జత్తూ, బానీ,
Ko e kau tuʻukimuʻa ʻoe kakai; ko Palosi, mo Pehati-Moape, mo ʻIlami, mo Satu, mo Pani,
Halk önderleri: Paroş, Pahat-Moav, Elam, Zattu, Bani,
Ntuanofo a wɔde wɔn nsa hyɛɛ ase no ne: Paros, Pahat-Moab, Elam, Satu, Bani,
Ntuanofoɔ a wɔde wɔn nsa hyɛɛ aseɛ no ne: Paros, Pahat-Moab, Elam, Satu, Bani,
Го́лови наро́ду: Пар'ош, Пахат-Моав, Елам, Затту, Бані,
लोगों के रईस ये थे: पर'ऊस, पख़त — मोआब, 'ऐलाम, ज़त्तू, बानी,
جامائەت باشلىقلىرىدىن: پاروش، پاھات-موئاب، ئېلام، زاتتۇ، بانى،
Җамаәт башлиқлиридин: Парош, Паһат-Моаб, Елам, Затту, Бани,
Jamaet bashliqliridin: Parosh, Pahat-Moab, Élam, Zattu, Bani,
Jamaǝt baxliⱪliridin: Parox, Paⱨat-Moab, Elam, Zattu, Bani,
Các quan trưởng của dân sự là: Pha-rốt, Pha-ba-Mô-áp, Ê-lam, Xát-tu, Ba-ni,
Các quan trưởng của dân sự là: Pha-rốt, Pha-ba-Mô-áp, Ê-lam, Xát-tu, Ba-ni,
Các nhà lãnh đạo gồm có: Pha-rốt, Pha-hát Mô-áp, Ê-lam, Xát-tu, Ba-ni,
Àwọn olórí àwọn ènìyàn: Paroṣi, Pahati-Moabu, Elamu, Sattu, Bani,
Verse Count = 210

< Nehemiah 10:14 >