< Matthew 22:36 >

“Teacher, which is the greatest commandment in the law?”
गुरजी, नियमशास्त्रमा सर्वसमा मोठी आज्ञा कोणती शे?
“Mësues, cili është urdhërimi i madh i ligjit?”.
“Kumallami, lome liduari lidya nanya na du fe?”
«يَا مُعَلِّمُ، أَيَّةُ وَصِيَّةٍ هِيَ ٱلْعُظْمَى فِي ٱلنَّامُوسِ؟».
«يَامُعَلِّمُ، مَا هِيَ الْوَصِيَّةُ الْعُظْمَى فِي الشَّرِيعَةِ؟»
ܡܠܦܢܐ ܐܝܢܐ ܦܘܩܕܢܐ ܪܒ ܒܢܡܘܤܐ
«Վարդապե՛տ, Օրէնքի մէջ ո՞ր պատուիրանն է մեծ»:
«Վարդապե՛տ, ո՞ր պատուիրանը մեծ է Օրէնքին մէջ»:
“হে গুৰু, বিধানৰ কোনটো আজ্ঞা প্ৰধান?”
«Müəllim, Qanunda ən böyük əmr hansıdır?»
nimerenka fwer funka mwor bwolang?
“ए मास्‌तर कायदा मे कानो हुकम आखा सी मोटो से?”
Magistruá, cein da manamendu handia Leguean?
“Olelesu! Sema baligili bagadedafa da habo?”
“গুরু, ব্যবস্থার মধ্যে কোন আদেশটি মহান?”
“গুরুমহাশয়, বিধানের মধ্যে সর্বাপেক্ষা মহৎ আজ্ঞা কোনটি?”
“हे गुरू, मूसेरे कानूने मां सेब्भन करां बड्डो हुक्म कौ आए?”
“गुरू जी, परमेश्वरे जड़े भी हुकम दितयो न, उना सारयां चे सारयां ला बडा हुकम कुण दिया है?”
Nia'a, tse'a omŭk'o okŏk'itsimani ĭstse'poawsĭsts?
“ଏ ଗୁରୁ, ମସାର୍‌ ବିଦି ବିତ୍ରେ କୁୟ୍‌ ଆଦେସ୍‌ ବଃଡ୍?”
«Danifono! nemotse jamoniyere bogts tzaziyo aawne?»
Mestr, pehini eo ar brasañ gourc'hemenn eus al lezenn?
“Mala, ni mi duu'a a riame mba nna wawuu?”
Учителю, коя е голямата заповед в закона?
“Magtutudlo, unsa man ang labing dako nga kasugoan diha sa balaod?”
Miingon siya, "Magtutudlo, unsa man ang dakung sugo sa kasugoan?"
Maestro, jafa y mas dangculo na tinago gui lay?
ᏔᏕᏲᎲᏍᎩ, ᎦᏙ ᎤᏍᏗ ᎤᏟ ᎦᎸᏉᏗᏳ ᎤᎵᏁᏨ ᏗᎧᎿᎭᏩᏛᏍᏗ?
“Aphunzitsi, kodi lamulo lalikulu koposa mu malamulo ndi liti?”
“Saja aw, i ni Mosia thum üng akü säiha ngthupet cun?” a ti.
patukkung, daan thungah kawbaktih kaalok maw kalen koek? tiah a naa.
“Saya, olkhueng khuiah mebang olpaek lae aka len?” tila a dawt tih a noemcai.
“Saya, olkhueng khuiah mebang olpaek lae aka len?” tila a dawt tih a noemcai.
“Cawngpyikung, anaa awi ak khuiawh ikawmyih awipeek nu ak bau soeih?” tina uhy.
Syapa awng, thukham sung pan a lianbel thupiak sia bang ziam? ci in dong hi.
“Houhil, Mose dan dung juiya hoipen hi thupeh lenpen ham?” ati.
Saya, kâlawk thung dawk bangpatet e kâpoelawk hah maw kalenpoung atipouh.
“夫子,律法上的诫命,哪一条是最大的呢?”
「夫子,律法上的誡命,哪一條是最大的呢?」
“老师,律法中哪一条诫命最重要?”
「師傅,法律中那條誡命是最大的? 」
“Jwakwiganya, likanyo chi lyalili lyekulungwa mu Malajisyo?”
ϫⲉ ⳿ⲫⲣⲉϥϯ⳿ⲥⲃⲱ ⲁϣ ⲧⲉ ϯⲛⲓϣϯ ⳿ⲛⲉⲛⲧⲟⲗⲏ ⲉⲧϧⲉⲛ ⲡⲓⲛⲟⲙⲟⲥ.
ϫⲉ ⲡⲥⲁϩ ⲁϣ ⲧⲉ ⲧⲛⲟϭ ⲛⲉⲛⲧⲟⲗⲏ ϩⲣⲁⲓ ϩⲙ ⲡⲛⲟⲙⲟⲥ
ϫⲉ ⲡⲥⲁϩ ⲁϣ ⲧⲉ ⲧⲛⲟϭ ⲛⲉⲛⲧⲟⲗⲏ ϩⲣⲁⲓ ϩⲙⲡⲛⲟⲙⲟⲥ.
ϪⲈ ⲪⲢⲈϤϮⲤⲂⲰ ⲀϢ ⲦⲈ ϮⲚⲒϢϮ ⲚⲈⲚⲦⲞⲖⲎ ⲈⲦϦⲈⲚ ⲠⲒⲚⲞⲘⲞⲤ.
“Učitelju, koja ja zapovijed najveća u Zakonu?”
Mistře, které jest přikázaní veliké v zákoně?
Mistře, které jest přikázání veliké v Zákoně?
„Mistře, které přikázání je v zákoně nejvýznamnější?“
"Mester, hvilket er det store Bud i Loven?"
„Mester, hvilket er det store Bud i Loven?‟
„Mester, hvilket er det store Bud i Loven?‟
“ଏ ଗୁରୁ ମସାର୍‌ ଦରମ୍‌ ସାସ୍‌ତରର୍‌ ନିୟମ୍‌ ଇସାବେ ସବୁଟାନେଅନି କନ୍‌ ଆଦେସ୍‌ ମୁକିଅ?”
“Japuonj, chik maduongʼ mogik kuom Chike en mane?”
“Muyiisi, nguuli mulayizyo mupati mumulawu?”
Meester! welk is het grote gebod in de wet?
Meester, wat is het grootste gebod in de Wet?
Meester! welk is het grote gebod in de wet?
Teacher, which is the great commandment in the law?
“Teacher, which is the greatest commandment in the law?”
Teacher, which is the great commandment in the law?
Teacher, which is the great commandment in the law?
“Teacher, which commandment is the greatest in the Law?”
Master, which is the chief rule in the law?
“Teacher, which is the greatest commandment in the law?”
“Teacher, which is the great commandment in the law?”
Teacher, which is the great commandment in the law?
Master, which is the greatest commandment in the law?
“Teacher, which is the great commandment in the Law?”
“Teacher, which is the greatest commandment in the law?”
Master, which is ye great commandement in the Lawe?
Teacher, what is the great commandment in the law?
Master, which is the great commandment in the law?
and said, Master, which is the greatest commandment in the law?
Master, which [is] the great commandment in the law?
Master, which is the great commandment in the law?
Master, which is the great commandment in the law?
Rabbi, which is the great commandment in the law?
Master, which is the great commandment in the law?
Master, which is the great commandment in the law?
“Teacher, which [is] the great command in the Law?”
"Master, which is the great commandment in the law?"
"Teacher, which is the greatest commandment in the law?"
"Teacher, which is the greatest commandment in the law?"
"Teacher, which is the greatest commandment in the law?"
"Teacher, which is the greatest commandment in the law?"
"Teacher, which is the greatest commandment in the law?"
"Teacher, which is the greatest commandment in the law?"
Teacher, which commandment is great in the Law?
“Teacher, which of the mitzvot ·instructions· in the Torah ·Teaching· is the most important?”
‘Teacher, what is the greatest commandment in the Law?’
“Teacher, what is the greatest commandment in the Law?”
Master, which is the great commandment in the law?
Teacher! which commandment, is greatest in the law?
Teacher, which commandment [is the] greatest in the law?
teacher what? commandment great in/on/among the/this/who law
Doctor, which commandment is greatest in the law?
Teacher, which is the great command in the law?
“Teacher, which commandment in the laws [that God gave Moses] is the most important?”
“Teacher, what is the great commandment in the Law?”
Master which is ye chefe comaundment in the lawe?
“Teacher, which is the greatest commandment in the law?”
Master, which [is] the great commandment in the law?
Master, which is the great commandment in the law?
"Teacher, which is the greatest Commandment in the Law?"
“Teacher, which is the greatest commandment in the law?”
“Teacher, which is the greatest commandment in the law?”
“Teacher, which is the greatest commandment in the law?”
“Teacher, which is the greatest commandment in the law?”
“Rabbi, which is the greatest commandment in the law?”
“Rabbi, which is the greatest commandment in the law?”
Maistir, which is a greet maundement in the lawe?
'Teacher, which [is] the great command in the Law?'
Majstro, kiu estas la granda ordono en la leĝo?
„Õpetaja, missugune on tähtsaim käsk seaduses?“
“Nufiala, se kae nye gãtɔ wu le Mose ƒe seawo dome?”
Mestari, mikä on suurin käsky laissa?
"Opettaja, mikä on suurin käsky laissa?"
Meester! welk is het groote gebod in de wet?
" Maître, quel est le plus grand commandement de la Loi? "
« Maître, quel est le plus grand commandement de la loi? »
Maître, quel est le grand commandement dans la loi?
Maître, lequel est le grand commandement de la Loi?
Maître, quel est le grand commandement de la loi?
Maître, quel est le plus grand commandement de la loi?
« Maître, quel est le plus grand commandement de la Loi? »
«Maître, quel est, dans la Loi, le plus grand commandement?»
Maître, quel est le grand commandement de la loi?
« Maître, quel est le grand commandement dans la loi? »
«Maître, quel est, dans la Loi, le plus grand commandement?»
Maître, quel est, dans la loi, le grand commandement?
Verse not available
"Meister, welches ist das wichtigste Gebot im Gesetz?"
er fragte ihn: "Meister, welches Gebot im Gesetz ist ein großes?"
Lehrer, welches ist das große Gebot in dem Gesetz?
Lehrer, welches ist das große Gebot in dem Gesetz?
Meister, was ist Hauptgebot im Gesetz?
Meister, welches ist das vornehmste Gebot im Gesetz?
Meister, welches ist das vornehmste Gebot im Gesetz?
»Meister, was ist ein Hauptgebot im Gesetz?«
Meister, welches ist das größte Gebot im Gesetz?
Lehrer, welches ist das große Gebot im Gesetz?
Lehrer, welches Gebot ist das größte im Gesetz?
“Mũrutani, nĩ rĩathani rĩrĩkũ inene thĩinĩ wa Watho?”
“Asttamaariyaw, higge ubbaafe aadhdheyssi awussee?” yaagidi oychchis.
Canba, li balimaama nni mile n cie?
“Canbáa, U Tienu maabilkaama nni, mi laa maama n cie mikuli?
διδασκαλε ποια εντολη μεγαλη εν τω νομω
Διδάσκαλε, ποία εντολή είναι μεγάλη εν τω νόμω;
διδασκαλε ποια εντολη μεγαλη εν τω νομω
διδασκαλε ποια εντολη μεγαλη εν τω νομω
διδάσκαλε, ποία ἐντολὴ μεγάλη ἐν τῷ νόμῳ;
Διδάσκαλε, ποία ἐντολὴ μεγάλη ἐν τῷ νόμῳ;
Διδάσκαλε, ποία ἐντολὴ μεγάλη ἐν τῷ νόμῳ;
διδασκαλε ποια εντολη μεγαλη εν τω νομω
“Διδάσκαλε, ποία ἐντολὴ μεγάλη ἐν τῷ νόμῳ;”
διδασκαλε ποια εντολη μεγαλη εν τω νομω
Διδάσκαλε, ποία ἐντολὴ μεγάλη ἐν τῷ νόμῳ;
διδασκαλε ποια εντολη μεγαλη εν τω νομω
Διδάσκαλε, ποία ἐντολὴ μεγάλη ἐν τῷ νόμῳ;
διδασκαλε ποια εντολη μεγαλη εν τω νομω
διδασκαλε ποια εντολη μεγαλη εν τω νομω
Διδάσκαλε, ποία ἐντολὴ μεγάλη ἐν τῷ νόμῳ;
διδασκαλε ποια εντολη μεγαλη εν τω νομω
διδασκαλε ποια εντολη μεγαλη εν τω νομω
διδάσκαλε, ποία ἐντολὴ μεγάλη ἐν τῷ νόμῳ;
“ଏ ଗୁରୁ ନେଁ ମୋଶାନେ ନିଅମ୍‌ନ୍ନିଆ ମୁଡ଼ି ଆଦେସ୍‍ ସାପାବାନ୍‍ ମ୍ନା?”
“ઓ ઉપદેશક, નિયમશાસ્ત્રમાં સૌથી મોટી આજ્ઞા કઈ છે?”
Mèt, ki kòmandman ki pi konsekan nan tout lalwa a?
“Mèt, kilès nan kòmandman nan Lalwa a ki pi gran?”
“हे गुरु, नियम-कायदा म्ह कौण सा हुकम बड्ड़ा सै?”
“Malam, wace doka ce mafi girma a cikin dokoki?”
“Mallam, wace doka ce mafi girma a cikin shari'a?”
E ke Kumu, heaha ke kauoha nui iloko o ke kanawai?
”רבי, מה היא המצווה החשובה ביותר בתורת משה?“
רבי אי זו מצוה גדולה היא בתורה׃
“हे गुरु, व्यवस्था में कौन सी आज्ञा बड़ी है?”
“गुरुवर, व्यवस्था के अनुसार सबसे बड़ी आज्ञा कौन सी है?”
„Mester, melyik a nagy parancsolat a törvényben?“
Mester, melyik a nagy parancsolat a törvényben?
„Herra, hvert er mikilvægasta boðorðið í lögum Móse?“Jesús svaraði:
“Onye ozizi, olee iwu nke kachasị mkpa nʼime iwu niile?”
“Maestro, ania ti kangrunaan a bilin iti linteg?”
"Bapak Guru," katanya, "perintah manakah yang paling utama di dalam hukum agama?"
“Guru, apakah yang menjadi perintah yang terbesar di Kitab Suci?”
"Guru, hukum manakah yang terutama dalam hukum Taurat?"
“Guru, menurut pendapatmu, perintah mana yang paling penting di antara seluruh hukum Taurat?”
Mumanyisi, ilago neleuke ni kulu kukele imalago ehi.
Maestro, quale è il maggior comandamento della legge?
«Maestro, qual è il più grande comandamento della legge?».
Maestro, qual è, nella legge, il gran comandamento?
Unu dungara, nyanini itteki in nikara anyimo tize ta Asere.
『師よ、律法のうち孰の誡命が大なる』
「先生,律法の中で最大のおきてはどれですか」。
「先生、律法の中で、どのいましめがいちばん大切なのですか」。
「先生。律法の中で、たいせつな戒めはどれですか。」
師よ律法に於て大なる掟は何れぞや。
“ଏ ଞନଙ୍‌ତିୟ୍‌ମର୍‌, ବନାଁୟ୍‌ବର୍‌ଲୋଙନ୍‌ ଅଙ୍ଗା ବନାଁୟ୍‌ ସୋଡ଼ା?”
Ajtij, ¿pa ri utaqanik ri Moisés, jachin chike ri taqanik ri sibꞌalaj nim uqꞌij?
Rempi huramine'moka, inana tra kemo mareri'agetereno vugagota hu'ne?
“ಬೋಧಕರೇ, ನಿಯಮದಲ್ಲಿ ಅತ್ಯಂತ ಮಹಾ ಆಜ್ಞೆ ಯಾವುದು?” ಎಂದು ಪ್ರಶ್ನಿಸಿದನು.
“ಗುರುವೇ, ಧರ್ಮಶಾಸ್ತ್ರದಲ್ಲಿ ಯಾವ ಆಜ್ಞೆ ಮುಖ್ಯವಾದದ್ದು” ಎಂದು ಆತನನ್ನು ಕೇಳಿದ್ದಕ್ಕೆ
“Omwiingisha ni chilagilo ki echikulu okukila jona mubhilangilo?”
“Pu akhata imanyisi, lyululanghilo luleikhu uluvaha ukhuluteila khunchinge mundangheilo?”
“Mwalimu, amri jheleku ijhele mbaha kuliko syoha mu sheria?”
선생님이여 율법 중에 어느 계명이 크니이까
`선생님이여 율법 중에 어느 계명이 크니이까?'
El fahk, “Mwet Luti, pia ma sap se ma yohk oemeet ke Ma Sap uh?”
“Muluti, lyaho itaero inkando mu mulao nje ihi?”
«مامۆستا، گرنگترین ڕاسپاردەی تەورات چییە؟»
“ଗୂରୁ ବାରେ ହୁକୁମିକା ବିତ୍ରାଟି ଆମିନି ହୁକୁମି କାଜାୟି?”
Magister, quod est mandatum magnum in lege?
Magister, quod est mandatum magnum in lege?
Magister, quod est mandatum magnum in lege?
Magister, quod est mandatum magnum in lege?
magister quod est mandatum magnum in lege
Magister, quod est mandatum magnum in lege?
“Mācītāj, kurš tas augstākais bauslis bauslībā?”
— Moteyi, mobeko nini eleki monene kati na mibeko nyonso?
“हे गुरु, व्यवस्था म कौन सी आज्ञा सब सी बड़ी हय?”
“Omuyigiriza, tteeka ki erisinga obukulu mu mateeka.”
“ओ गुरू! बिधानो रे कुण जी गल्ल बड़ी ए?”
Mpampianatra ô, ny didy manao ahoana moa no lehibe ao amin’ ny lalàna?
O Talè, inoñe ty lily lohà’e amy Hake ao?
ഗുരോ, ന്യായപ്രമാണത്തിൽ ഏറ്റവും മഹത്തരമായ കല്പന ഏത് എന്നു യേശുവിനെ പരീക്ഷിച്ച് ചോദിച്ചു.
ഗുരോ, ന്യായപ്രമാണത്തിൽ ഏതു കല്പന വലിയതു എന്നു ചോദിച്ചു.
“ഗുരോ, ന്യായപ്രമാണത്തിലെ ഏറ്റവും മഹത്തായ കൽപ്പന ഏതാണ്?” എന്നു ചോദിച്ചു.
“Oja Ibungo, Tengban Mapugi Wayel Yathangsinggi manungdagi karamba yathangna khwaidagi athoiba yathangno?”
त्याने विचारले, “गुरूजी, नियमशास्त्रातील कोणती आज्ञा सर्वांत महत्त्वाची आहे?”
“ହେ ଗୁରୁ, ମୁଶାରାଃ ଆଇନ୍‌ରେୟାଃ ମାରାଙ୍ଗ୍‌ ଆନ୍‌ଚୁ ଅକ୍‌ନାଃ ତାନାଃ?”
“Mmaajiganya, amuli jashi jili jikulungwa Nshalia ja a Musha?”
Verse not available
အရှင်ဘုရား၊ ပညတ္တိကျမ်း၌ အဘယ်မည်သော ပညတ်သည်သာ၍ ကြီးသနည်းဟု မေးလျှောက်သော်၊
အရှင် ဘုရား၊ ပညတ္တိ ကျမ်း၌ အဘယ် မည်သော ပညတ် သည်သာ၍ ကြီးသနည်းဟု မေးလျှောက် သော်၊
E te Kaiwhakaako, ko tehea te kupu nui o te ture?
“Shika manu, sob niyom laga majote, kuntu niyom he sob pora dangor ase?”
“Nyootte,” “Hootthe ni elongthoon jengdang tumjih ah?”
“Mfundisi, yiwuphi umlayo omkhulu kulayo yonke eMthethweni?”
Mfundisi, yiwuphi umlayo omkhulu emthethweni?
“Mwalimu, amri yaako yaibi ngolo kuliko yoti yaibi musaliya?”
“गुरुज्यू, व्यवस्थामा सबैभन्दा महान् आज्ञाचाहिँ कुन हो?”
“Muwula ndi muhilu woki ukulu mu malagizu?”
Mester! hvilket bud er det største i loven?
”Mester, hvilket er det viktigste av budene i Moseloven?”
«Meister, kva bod er det største i lovi?»
ହେ ଗୁରୁ, ମୋଶାଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥା ମଧ୍ୟରେ କି ପ୍ରକାର ଆଜ୍ଞା ଶ୍ରେଷ୍ଠ?
“Yaa barsiisaa, seera keessaa ajajni guddaan isa kami?”
ਕਿ ਗੁਰੂ ਜੀ, ਮੂਸਾ ਦੀ ਬਿਵਸਥਾ ਵਿੱਚ ਵੱਡਾ ਹੁਕਮ ਕਿਹੜਾ ਹੈ?
“ଏ ଗୁରୁ,” ମସାତି ବିଦିତ “ଇମ୍‌ଣି ବଲ୍‌ ୱିଜ଼େତିଂ ମୁଡ଼୍‍ଦାକା ।”
«ای استاد، کدام حکم در شریعت بزرگتر است؟»
«استاد، در میان دستورهای مذهبی کدام یک از همه بزرگتر است؟»
“mfunda, lilagaliru lyoshi ndo likulu Mumalagaliru?”
Saunpadak, kusoned da me lapalap nan kapung o?
Jaunpadak, kujoned da me lapalap nan kapun o?
Nauczycielu! które jest największe przykazanie w zakonie?
—Nauczycielu, które z przykazań Prawa Mojżesza jest najważniejsze?
Nauczycielu, które przykazanie w prawie jest największe?
Mestre, qual é o grande mandamento na Lei?
Mestre, qual é o grande mandamento na lei?
Mestre, qual é o grande mandamento na lei?
“Mestre, qual dos mandamentos na lei [que Deus deu a Moisés] é o mais importante?”
“Mestre, qual é o mandamento mais importante da Lei?”
“Professor, qual é o maior mandamento da lei?”.
„Ынвэцэторуле, каре есте чя май маре порункэ дин Леӂе?”
“Învățătorule, care este cea mai mare poruncă din Lege?”
“Ama Meser! Au ae utane taꞌo ia: hita adat na hohoro-lalanen, no agama parendan ra, hetar. Mia basa parendaꞌ fo mana mia baꞌi Musa naa, bee ka manaseliꞌ lenaꞌ?”
Учитель! какая наибольшая заповедь в законе?
“Mwalimu, indajizyo yili ngosi ashile zyonti musheria nyihwi?”
“Minchupu, Balama hin kho chongpêk tak himo a roiinpuitak?” tiin a rekela.
he guro vyavasthAzAstramadhye kAjJA zreSThA?
হে গুৰো ৱ্যৱস্থাশাস্ত্ৰমধ্যে কাজ্ঞা শ্ৰেষ্ঠা?
হে গুরো ৱ্যৱস্থাশাস্ত্রমধ্যে কাজ্ঞা শ্রেষ্ঠা?
ဟေ ဂုရော ဝျဝသ္ထာၑာသ္တြမဓျေ ကာဇ္ဉာ ၑြေၐ္ဌာ?
hE gurO vyavasthAzAstramadhyE kAjnjA zrESThA?
हे गुरो व्यवस्थाशास्त्रमध्ये काज्ञा श्रेष्ठा?
હે ગુરો વ્યવસ્થાશાસ્ત્રમધ્યે કાજ્ઞા શ્રેષ્ઠા?
he guro vyavasthāśāstramadhye kājñā śreṣṭhā?
hē gurō vyavasthāśāstramadhyē kājñā śrēṣṭhā?
he guro vyavasthAshAstramadhye kAj nA shreShThA?
ಹೇ ಗುರೋ ವ್ಯವಸ್ಥಾಶಾಸ್ತ್ರಮಧ್ಯೇ ಕಾಜ್ಞಾ ಶ್ರೇಷ್ಠಾ?
ហេ គុរោ វ្យវស្ថាឝាស្ត្រមធ្យេ កាជ្ញា ឝ្រេឞ្ឋា?
ഹേ ഗുരോ വ്യവസ്ഥാശാസ്ത്രമധ്യേ കാജ്ഞാ ശ്രേഷ്ഠാ?
ହେ ଗୁରୋ ୱ୍ୟୱସ୍ଥାଶାସ୍ତ୍ରମଧ୍ୟେ କାଜ୍ଞା ଶ୍ରେଷ୍ଠା?
ਹੇ ਗੁਰੋ ਵ੍ਯਵਸ੍ਥਾਸ਼ਾਸ੍ਤ੍ਰਮਧ੍ਯੇ ਕਾਜ੍ਞਾ ਸ਼੍ਰੇਸ਼਼੍ਠਾ?
හේ ගුරෝ ව්‍යවස්ථාශාස්ත්‍රමධ්‍යේ කාඥා ශ්‍රේෂ්ඨා?
ஹே கு³ரோ வ்யவஸ்தா²ஸா²ஸ்த்ரமத்⁴யே காஜ்ஞா ஸ்²ரேஷ்டா²?
హే గురో వ్యవస్థాశాస్త్రమధ్యే కాజ్ఞా శ్రేష్ఠా?
เห คุโร วฺยวสฺถาศาสฺตฺรมเธฺย กาชฺญา เศฺรษฺฐา?
ཧེ གུརོ ཝྱཝསྠཱཤཱསྟྲམདྷྱེ ཀཱཛྙཱ ཤྲེཥྛཱ?
ہے گُرو وْیَوَسْتھاشاسْتْرَمَدھْیے کاجْنا شْریشْٹھا؟
he guro vyavasthaa"saastramadhye kaaj naa "sre. s.thaa?
Учитељу! Која је заповест највећа у закону?
Uèitelju! koja je zapovijest najveæa u zakonu?
“Morena, taolo ya botlhokwa mo melaong ya ga Moshe ke efe?”
Mudzidzisi, ndeupi mutemo mukuru pamurairo?
“Mudzidzisi, ndoupi murayiro mukuru muMurayiro?”
Учителю, кая заповедь болши (есть) в законе?
»Učitelj, katera je največja zapoved v postavi?«
Učenik! ktera zapoved je v postavi naj veča?
“Bashikwiyisha, pa Milawo yonse ya Lesa, unenepo nupeyo?”
Macallimow, qaynuunkee baa sharciga uga weyn?
Maestro, ¿cuál es el Mandamiento Grande en la ley?
“Maestro, ¿cuál es el mandamiento más importante de la ley?”
“Maestro, ¿cuál es el mayor mandamiento de la ley?”
Maestro, ¿cuál es [el ]gran Mandamiento en la Ley?
“Maestro, ¿cuál es el mayor mandamiento de la Ley?”
Maestro, ¿cuál es el mandamiento grande en la ley?
Maestro, ¿cuál es el mandamiento grande en la ley?
Maestro, ¿cuál [es] el mandamiento grande en la ley?
Maestro, ¿cuál es la regla principal en la ley?
“Mwalimu, ni amri ipi iliyo kuu kuliko zote katika sheria?”
“Mwalimu, ni amri ipi iliyo kuu katika Sheria ya Mose?”
“Mwalimu, ni amri ipi katika Sheria iliyo kuu kuliko zote?”
"Mästare, vilket är det yppersta budet i lagen?"
Mästar, hvilket är det yppersta budet i lagen?
»Mästare, vilket är det yppersta budet i lagen?»
Guro, alin baga ang dakilang utos sa kautusan?
“Guro, alin ba ang pinakadakilang utos sa kautusan?”
Hv Jisunyi tvvkato, “Tamsarnv, Gamkinam gv aralo ogolo angv gamlo yachokkv?”
போதகரே, நியாயப்பிரமாணத்திலே எந்தக் கட்டளை முதன்மையானது என்று கேட்டான்.
“போதகரே, மோசேயின் சட்டத்தில் மிகப்பெரிய கட்டளை எது?” என்றான்.
“బోధకా, ధర్మశాస్త్రంలో అత్యంత ప్రాముఖ్యమైన ఆజ్ఞ ఏది?” అని అడిగాడు.
“ʻEiki, ko e fekau fē ʻi he fono ʻoku lahi?”
Verse not available
“Owura, Mose mmaransɛm no mu nea ɛwɔ he koraa na ɛkyɛn ne nyinaa?”
“Owura, Mose mmaransɛm no mu deɛ ɛwɔ he koraa na ɛkyɛn ne nyinaa?”
―Учителю, яка заповідь найбільша в Законі?
„Учителю, котра́ заповідь найбільша в Зако́ні?“
Учителю, котора заповідь велика в законі?
“ऐ उस्ताद, तौरेत में कौन सा हुक्म बड़ा है?”
ــ ئۇستاز، تەۋرات قانۇنىدىكى ئەڭ مۇھىم ئەمر قايسى؟ ــ دەپ قىستاپ سورىدى.
— Устаз, Тәврат қанунидики әң муһим әмир қайси? — дәп қистап сориди.
— Ustaz, Tewrat qanunidiki eng muhim emr qaysi? — dep qistap soridi.
— Ustaz, Tǝwrat ⱪanunidiki ǝng muⱨim ǝmr ⱪaysi? — dǝp ⱪistap soridi.
Thưa thầy, trong luật pháp, điều răn nào là lớn hơn hết?
Thưa thầy, trong luật pháp, điều răn nào là lớn hơn hết?
“Thưa Thầy, điều răn nào quan trọng nhất trong luật pháp Môi-se?”
“Ghwe M'bulanisi ululaghilo luliku luno luvaha kukila indaghilo sooni?”
—A Nlongi! A Muina mbi wulutidi mu Mina mioso e?
Ó wí pé, “Olùkọ́ èwo ni ó ga jùlọ nínú àwọn òfin?”
Verse Count = 339

< Matthew 22:36 >