Luke 6:16

Judën, vëllanë e Jakobit dhe Judën Iskariot, i cili u bë tradhtar.
Yahuda usaun Yakubu, nin Yahuda Iskariyoti ulenge na aba lewughe.
يَهُوذَا أَخَا يَعْقُوبَ، وَيَهُوذَا ٱلْإِسْخَرْيُوطِيَّ ٱلَّذِي صَارَ مُسَلِّمًا أَيْضًا.
يَهُوذَا أَخُو يَعْقُوبَ، وَيَهُوذَا الإِسْخَرْيُوطِيُّ الَّذِي خَانَهُ فِي مَا بَعْدُ.
ܘܝܗܘܕܐ ܒܪ ܝܥܩܘܒ ܘܝܗܘܕܐ ܤܟܪܝܘܛܐ ܗܘ ܕܗܘܐ ܡܫܠܡܢܐ
Nau Judas James henauhauwauau, nau Judas Iskariot, hanane jea neheaudaunade Hejavaneauthusaun.
Յակոբի որդի Յուդային եւ Իսկարիովտացի Յուդային, որը եւ մատնիչ եղաւ:
Յակոբոսի եղբայրը՝ Յուդան, ու Իսկարիովտացի Յուդան՝ որ մատնիչ եղաւ:
যাকোবৰ পুতেক যিহুদা আৰু যিহূদা ঈষ্কৰিয়োতীয়া, এই জনে শেষত বিশ্বাসঘাতক হ’ল।
Yaqub oğlu Yəhuda və sonralar xəyanətkar olan Yəhuda İskaryot.
Iudas Iacquesen anayea: eta Iudas Iscariot, traidore-ere içan cena)
এবং ঈষ্করিয়োতীয় যিহূদা, যে যাকোবের সন্তান তাঁকে শত্রুর হাতে সমর্পণ করেছিল।
Jud kar da Jakez; ha Judaz Iskariod, a oa an hini en gwerzhas.
Юда, Якововия брат, и Юда Искариотски, който и стана предател.
A Judas plal de Santiago, y á Judas Iscariotes, sos sinaba o Sungalo.
si Judas, nga anak ni Santiago, ug si Judas Iscariote, nga nahimong mabudhion.
Yan si Judas chelun Santiago, yan si Judas Iscariote ni y traidot;
ᏧᏓᏏᏃ ᏥᎻ ᏗᎾᏓᏅᏟ, ᎠᎴ ᏧᏓᏏ ᎢᏍᎦᎳᏗ ᎾᏍᎩ ᎠᏓᎶᏄᎮᏍᎩ ᏥᏄᎵᏍᏔᏁᎢ.
Jakob amnawk angmah kangphat taak kami, Judas Iskariot cae to a qoih.
James capa Judah neh hlangyoi la aka om Judah Iskariot khaw thum van.
Jakob a capa Judas ingkaw amah ak zawikung Judah Isakariot vetloek ve tyk hy.
James i suapui pa Judah le Jesus leheak pa Judah Iscariot te a hi uh hi.
Judas (James chapa), chule Judas Iscariot (khonunga ajohdohpa) ahiuve. Jesun Mi Tamtah Na-Atoh Peh
雅各的儿子犹大,和卖主的加略人犹大。
雅各的兒子猶大,和賣主的加略人猶大。
ⲛⲉⲙ ⲓⲟⲩⲇⲁⲥ ⳿ⲛⲧⲉ ⲓⲁⲕⲱⲃⲟⲥ ⲛⲉⲙ ⲓⲟⲩⲇⲁⲥ ⲡⲓ⳿ⲥⲕⲁⲣⲓⲱⲧⲏⲥ.
ⲚⲈⲘ ⲒⲞⲨⲆⲀⲤ ⲚⲦⲈⲒⲀⲔⲰⲂⲞⲤ ⲚⲈⲘ ⲒⲞⲨⲆⲀⲤ ⲠⲒⲤⲔⲀⲢⲒⲰⲦⲎⲤ.
i Judu Jakovljeva, i Judu Iškariotskoga, koji posta izdajica.
Judu Jakubova, a Jidáše Iškariotského, kterýž potom byl zrádce.)
Judas, Jakobs Søn, og Judas Iskariot, som blev Forræder.
Judasi Sikkaliyoti, wakazoba sikwaaba Jesu.
Judas (broer) van Jakobus, en Judas Iskáriot, die een verrader werd.
Judas, den broeder van Jakobus, en Judas Iskariot, die ook de verrader geworden is.
Judas the son of James, and Judas Iscariot who also became a traitor.
and Judas the son of James, and Judas Iscariot, who became a traitor.
and Judas [the son] of James, and Judas Iscariot, who became a traitor;
And Judas, the son of James, and Judas Iscariot, he who was false to him.
and Jude of James, and Judas Iscariot, who was a traitor.
[and] Judas [brother] of James, and Judas Iscariote, who was also [his] betrayer;
And Jude, the brother of James, and Judas Iscariot, who was the traitor.
Judas of James and Judas Iscariot (who also became ‘traitor’).
Judas the son of James, and Judas Iscariot (who became a traitor).
Iudas Iames brother, and Iudas Iscariot, which also was the traitour.)
And Judas [the brother] of James, and Judas Iscariot, which also was the traitor.
And Judas the brother of James, and Judas Iscariot, which also was the traitor.
And Judas the brother of James, and Judas Iscariot, which also was the traitor.
Jude the son of James, and Judas Iscariot who was the traitor.
and Yehudah the son of Yaquv, and Yehudah Sekariuta, who became a traitor.
and Judas the son of James, and Judas Iscariot, who became a traitor.
and Judas the son of James, and Judas Iscariot, who became a traitor.
and Judas the son of James, and Judas Iscariot, who became a traitor.
and Judas the son of James, and Judas Iscariot, who became a traitor.
and Judah the son of Jacob, and Judah the Iskriot, who became a traitor.
Judas [Praised] the son of James [Surplanter]; and Judas Iscariot [Praised Dagger-man], who also became a traitor.
Judas son of James, and Judas Iscariot, who proved a traitor.
Judas son of James, and Judas Iscariot, who proved a traitor.
and Judas [the son] of James, and Judas Iscariot, which was the traitor;
and Judas Iscariot, who became betrayer; —
Judas, the [son] of [another] James; and Judas Iscariot (OR, Judas, the man from Kerioth [Town]), the one who later (betrayed Jesus./enabled the Jewish leaders to seize Jesus.)
Judas son of James, and Judas Iscariot, who proved a traitor.
and Iudas Iames sonne and Iudas Iscarioth which same was the traytour.
Judas son of James, and Judas Iscariot, who became a traitor.
And Judas [the brother] of James, and Judas Iscariot, who also was the traitor.
And Judas the brother of James, and Judas Iscariot, who also was the traitor.
James's relative Judas, and Judas Iscariot who proved to be a traitor.
Judas the son of James; and Judas Iscariot, who also became a traitor.
Judas the son of James; and Judas Iscariot, who also became a traitor.
Judah the son of Jacob; and Judah Iscariot, who also became a traitor.
Judah the son of Jacob; and Judah Iscariot, who also became a traitor.
Judas of James, and Judas Scarioth, that was traytoure.
Judas of James, and Judas Iscariot, who also became betrayer; )
kaj Judason de Jakobo, kaj Judason Iskariotan, kiu fariĝis perfidulo.
Juudaan Jakobin pojan, ja Juudas Iskariotin, joka myös oli pettäjä.
ja Juudaan, Jaakobin pojan, sekä Juudas Iskariotin, josta tuli kavaltaja.
en Judas, den broeder van Jakobus, en Judas Iskariot, die de verrader is geworden.
Jude, frère de Jacques, et Judas Iscariote, qui devint traître.
Jude [frère] de Jacques, et Judas Iscariote, qui aussi devint traître;
Jude [frère] de Jacques, et Judas Iscariot, qui aussi fut traître.
Jude, fils de Jacques; et Judas Iscariot, qui devint traître.
Jude fils de Jacques, et Judas Iscariot, qui fut un traître.
Jude, frère de Jacques, et Judas l'Iscariote, qui fut celui qui le trahit.
et Judas fils de Jacques, et Judas Iscarioth qui devint traître —
Judas, frère de Jacques, et Judas l'Iskariôte, qui fut un traître.
Jude, fils de Jacques, et Judas Iscariote, celui qui le trahit.
und Judas, des Jakobs Bruder, und den Judas Iskariot; dieser wurde sein Verräter.
und Judas, Jakobus Bruder, [And.: Sohn] und Judas Iskariot, der auch sein Verräter wurde.
und Judas, Jakobus' Bruder, und Judas Iskariot, der auch sein Verräter wurde.
und Judas den Sohn des Jakobus, und Judas Iskarioth, der zum Verräter geworden ist.
Judas, des Jakobus Sohn, und Judas Ischariot, den Verräter.
Judas, des Jakobus Sohn und Judas Ischariot, den Verräter.
Judas, des Jakobus Sohn, und Judas Iskarioth, der auch zum Verräter wurde.
Und Judas, Jakobi (Sohn), und Judas den Ischariot, der auch sein Verräter ward.
leni Jaka bijua Jude, leni Judasa Isikalioto yua n den ti tua i janbi daano.
Jude, Jaaki bijua, yeni Juda Iskariyɔti yua n ti ba juodi ki kuadi o.
ιουδαν ιακωβου και ιουδαν ισκαριωτην ος και εγενετο προδοτης
ιουδαν ιακωβου και ιουδαν ισκαριωτην ος και εγενετο προδοτης
ιουδαν ιακωβου και ιουδαν ισκαριωτην ος και εγενετο προδοτης
καὶ Ἰούδαν Ἰακώβου, καὶ Ἰούδαν Ἰσκαριὼθ, ὃς ἐγένετο προδότης,
ιουδαν ιακωβου και ιουδαν ισκαριωτην ος και εγενετο προδοτης
Ἰούδαν Ἰακώβου, καὶ Ἰούδαν Ἰσκαριώτην, ὃς καὶ ἐγένετο προδότης.
ιουδαν ιακωβου και ιουδαν ισκαριωτην ος και εγενετο προδοτης
καὶ Ἰούδαν Ἰακώβου, καὶ Ἰούδαν Ἰσκαριώθ, ὃς [καὶ] ἐγένετο προδότης·
και ιουδαν ιακωβου και ιουδαν ισκαριωθ ος εγενετο προδοτης
ιουδαν ιακωβου και ιουδαν ισκαριωτην ος και εγενετο προδοτης
καὶ Ἰούδαν Ἰακώβου καὶ Ἰούδαν Ἰσκαριώθ, ὃς ἐγένετο προδότης.
યાકૂબના ભાઈ યહૂદાને, અને યહૂદા ઇશ્કારિયોત જે વિશ્વાસઘાતી હતો તેને.
Jid, pitit Jak la, avèk Jida Iskariòt, nonm ki te trayi Jezi a.
O Iuda ko Iakobo a me Iuda Isekariota, oia hoi ka mea kumakaia.
את יהודה בן יעקב ואת יהודה איש קריות אשר גם היה למוסר׃
और याकूब का बेटा यहूदा, और यहूदा इस्करियोती, जो उसका पकड़वानेवाला बना।
Júdást, a Jakab fiát és Iskariotes Júdást, a ki árulóvá is lőn;
Hudas nga anak ni Santiago, ken ni Hudas Iscariote nga nagbalin nga manglilipot.
Yudas anak Yakobus dan Yudas Iskariot yang kemudian menjadi pengkhianat.
Yuda, ng'wana wang'wa Yakobo nu Yuda Isikariote naumuguiye.
Giuda, [fratel] di Giacomo, e Giuda Iscariot, il quale ancora fu traditore.
Giuda di Giacomo e Giuda Iscariota, che fu il traditore.
e Giuda di Giacomo, e Giuda Iscariot che divenne poi traditore.
ヤコブの子ユダとイスカリオテのユダとなり。このユダはイエスを賣る者となりたり。
ヤコブの子ユダ,それにユダ・イスカリオト。このユダはまた,裏切り者になった者でもある。
ヤコブの子ユダ、それからイスカリオテのユダ。このユダが裏切者となったのである。
ヤコブの子ユダとイエスを裏切ったイスカリオテ・ユダである。
ヤコボの兄弟ユダと謀叛人となりしイスカリオテのユダとなり。
ಯಾಕೋಬನ ಮಗನಾದ ಯೂದ, ಆತನನ್ನು ಹಿಡಿದುಕೊಡುವ ದ್ರೋಹಿಯಾದ ಇಸ್ಕರಿಯೋತ ಯೂದ.
Yuda omwana wa Yakobho na Yuda Isikaliyote, unu abhee muli wa iniku.
Yuta mwana va Yakobo nu Yuda Iskariote, uviale insongelehani.
Yuda mwana ghwa Yakobo ni Yuda Iskariote, ambajhe ajhele msaliti.
및 야고보의 아들 유다와 및 예수를 파는 자 될 가룟 유다라
Judas wen natul James, ac Judas Iscariot, su tuh forla tukakunulak tok.
Judas mwana Jacobo, Ni Judasi Isikariyote, yava vi muveteki.
et Judam Jacobi, et Judam Iscariotem, qui fuit proditor.
et Iudam Iacobi, et Iudam Iscariotem, qui fuit proditor.
et Iudam Iacobi, et Iudam Iscariotem, qui fuit proditor.
et Judam Jacobi, et Judam Iscariotem, qui fuit proditor.
Iudam Iacobi et Iudam Scarioth qui fuit proditor
et Iudam Iacobi, et Iudam Iscariotem, qui fuit proditor.
Jūdu, Jēkaba dēlu, un Jūdasu Iskariotu, kas palika par nodevēju.
sy Jodasy, zanak’ i Jakoba, ary Jodasy Iskariota, izay tonga namadika.
യാക്കോബിന്റെ സഹോദരനായ യൂദാ, ദ്രോഹിയായ്തീർന്ന ഈസ്കര്യോത്ത് യൂദാ എന്നിവർ തന്നേ.
याकोबचा पुत्र यहूदा व यहूदा इस्कर्योत, जो पुढे विश्वासघात करणारा निघाला.
na a Yuda bhana bhabho a Yakobho na a Yuda Ishikaliote bhaatendebhwishe a Yeshu kungai.
ယာ​ကုပ်​၏​သား​ယု​ဒ​နှင့်​နောင်​အ​ခါ​ကိုယ်​တော် ကို​သစ္စာ​ဖောက်​သူ​ယု​ဒ​ရှ​ကာ​ရုတ်​တို့​တည်း။
ယာကုပ်၏ ညီယုဒနှင့် ကိုယ်တော်ကိုအပ်နှံသော ယုဒရှကာရုတ်တည်းဟူသော တကျိပ်နှစ်ပါးတို့ကို ရွေးကောက်၍ တမန်တော်အမည်ဖြင့် သမုတ်တော်မူ၏။
Ko Hura tama a Hemi, ko Hura Ikariote hoki, ko ia nei te kaituku.
uJudasi kaJakobe, loJudasi Iskariyothi, laye owaba ngumnikeli.
Yuda mwana wa Yakobo ni Yuda Iskariote, ywa abile msaliti.
याकूबका छोरा यहूदा, र यहूदा इस्करियोत, जो एक धोकेबाज हुन पुग्यो ।
og Judas, Jakobs sønn, og Judas Iskariot, som blev forræder.
og Judas, son åt Jakob, og Judas Iskariot, han som vart svikar.
ଯାକୁବଙ୍କ ପୁତ୍ର ଯିହୂଦା ଓ ଈଷ୍କାରିୟୋତୀୟ ଯିହୂଦା, ଯେ ତାହାଙ୍କୁ ଶତ୍ରୁ ହସ୍ତରେ ସମର୍ପଣ କଲା ।
ਯਾਕੂਬ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਯਹੂਦਾ ਅਤੇ ਯਹੂਦਾ ਇਸਕਰਿਯੋਤੀ ਜਿਹੜਾ ਉਸ ਦਾ ਫੜਵਾਉਣ ਵਾਲਾ ਵੀ ਸੀ।
یهودا برادریعقوب و یهودای اسخریوطی که تسلیم‌کننده وی بود.
O Iudas nain Iakopus, o Iudas Iskariot, me pangala i.
O Iudaj nain Iakopuj, o Iudaj Ijkariot, me panala i.
Judasza, brata Jakóbowego, i Judasza Iszkarjotę, który potem był zdrajcą.
Judasza, [brata] Jakuba, i Judasza Iskariotę, który stał się zdrajcą.
Judas de Tiago, e Judas Iscariotes, o que foi o traidor.
E Judas, irmão de Thiago; e Judas Iscariotes, que foi o traidor.
E Judas, irmão de Thiago; e Judas Iscariotes, que foi o traidor.
Judas, o filho de [outro ]Tiago, e outro Judas, que era da [cidade de ] Cariote. Foi ele que [mais tarde ]traiu/ajudou os inimigos de [Jesus ]a prendê-lo.
e Juda e Jakovesere čhave, hem e Juda e Iskariote, kova ulo izdajniko.
o Juda (čhavo e Jakovesko), thaj o Juda (andar o gav Iskariot, savo izdaisardale).
e Juda e Jakoveso, thaj e Juda e Iskariotskone, savo izdajisada le.
Juda fračisu lu Jakov šă Juda Iskariot, kari u fi izdajica.
Juda, kupilu alu Jakov, š Juda Iškariot, karje majklo izdajit p Isusu.
Yudas (Yakobis anan), ma Yudas Iskariot (mana seo hendi Yesus).
Иуду Иаковлева и Иуду Искариота, который потом сделался предателем.
OYuda omwana wa Yakobo na oYuda oIskariote, ola yali goji.
Јуду Јаковљевог, и Јуду Искариотског, који Га и издаде.
Judu Jakovljeva, i Judu Iskariotskoga, koji ga i izdade.
Judhasi waJakobho, naJudhasi Isikariyoti, wakavawo mutengesi.
Иуду Иаковля, и Иуду Искариотскаго, иже и бысть предатель.
in Juda, Jakobovega brata in Juda Iškarijota, ki je bil tudi izdajalec.
Juda Jakobovega, in Juda Iškarijana, kteri je tudi postal izdajalec.
iyo Yuudas ina Yacquub, iyo Yuudas Iskariyod, kii gacangeliyey.
Judas, hermano de Jacobo, y Judas Iscariote, que también fue el traidor.
Judas el hijo de Santiago, y Judas Iscariote (quien llegó a ser el traidor).
Júdas hermano de Santiago, y Júdas Iscariote, que también fue el traidor.
Judas hermano de Jacobo, y Judas Iscariote, que también fué el traidor.
Júdas hermano de Jacobo, y Júdas Iscariote, que tambien fué el traidor.
Y Judas, el hijo de Jacobo, y Judas Iscariote, el traidor.
Yuda mwana Yakobo na Yuda Iskariote, ambaye alikuwa msaliti msaliti.
Yuda wa Yakobo na Yuda Iskarioti ambaye baadaye alikuwa msaliti.
vidare Judas, Jakobs son, och Judas Iskariot, den som blev en förrädare.
Och Judas, Jacobs ( son ), och Judas Ischariothes, den ock förrädaren var.
At si Judas na anak ni Santiago, at si Judas Iscariote na naging lilo;
Judas na anak ni Santiago at Judas Iscariote na siyang naging taksil.
யாக்கோபின் சகோதரனாகிய யூதா, துரோகியான யூதாஸ்காரியோத்து என்பவர்களே.
యాకోబు సోదరుడు యూదా, నమ్మక ద్రోహి ఇస్కరియోతు యూదా అనే వారు.
Mo Siutasi [ko e tokoua ]ʻo Semisi, mo Siutasi ʻIsikaliote, ʻaia foki ko e lavaki.
Verse not available
Юду Якового, й Юду Іскаріотського, що й зрадником став.
Юду Якового та Юду Іскариоцького, що й став ся зрадником;
और या'क़ूब का बेटा यहुदाह, और यहुदाह इस्करियोती जो उसका पकड़वाने वाला हुआ।
ياقۇپنىڭ ئوغلى يەھۇدا ۋە كېيىن ئۇنىڭغا ساتقۇنلۇق قىلغان يەھۇدا ئىشقارىيوتلار ئىدى.
Яқупниң оғли Йәһуда вә кейин униңға сатқунлуқ қилған Йәһуда Ишқарийотлар еди.
Yaqupning oghli Yehuda we kéyin uninggha satqunluq qilghan Yehuda Ishqariyotlar idi.
Yaⱪupning oƣli Yǝⱨuda wǝ keyin uningƣa satⱪunluⱪ ⱪilƣan Yǝⱨuda Ixⱪariyotlar idi.
Giu-đê con của Gia-cơ và Giu-đa ỗch-ca-ri-ốt là kẻ phản Ngài.
Giu-đê con của Gia-cơ và Giu-đa Ích-ca-ri-ốt là kẻ phản Ngài.
Yuda unkina ghwa Yakovo nu Yuda isikalioti juno alyamwahile uYesu
Verse Count = 199