Luke 12:50

Tani unë kam një pagëzim me të cilën duhet të pagëzohem dhe jam në ankth deri sa të kryhet.
Meng dinin nshintinu ule na nba shintinu munu mun, ndi shotu iwadi imala!
وَلِي صِبْغَةٌ أَصْطَبِغُهَا، وَكَيْفَ أَنْحَصِرُ حَتَّى تُكْمَلَ؟
وَلكِنَّ لِي مَعْمُودِيَّةَ أَلَمٍ عَلَيَّ أَنْ أَتَعَمَّدَ بِهَا، وَكَمْ أَنَا مُتَضَايِقٌ حَتَّى تَتِمَّ!
ܘܡܥܡܘܕܝܬܐ ܐܝܬ ܠܝ ܕܐܥܡܕ ܘܤܓܝ ܐܠܝܨ ܐܢܐ ܥܕܡܐ ܕܬܫܬܡܠܐ
Hau nanethenauwau dusaahede hadneedusaahedaunee; nau hanahauwaudauaunānau haunaude hesedaudeyāgu.
Եւ մի մկրտութիւն ունեմ մկրտուելու եւ ինչպէ՜ս եմ շտապում, որ կատարուի:
Բայց մկրտութիւնո՛վ մը պիտի մկրտուիմ, եւ ի՜նչպէս կը կսկծիմ՝ մինչեւ որ կատարուի:
কিন্তু মই এটা বাপ্তিস্মৰে বাপ্তাইজিত হ’ব লাগে, আৰু সেয়া সম্পন্ন নোহোৱালৈ মই বহুত কষ্ট পাই আছোঁ!
Mənim alacağım bir vəftiz var. Bu vəftiz yerinə yetib qurtaranadək nə qədər sıxıntı çəkməliyəm!
Baina baptismo batez batheyatzeco naiz, eta nola hertsen naiz haur compli daiten artean?
কিন্তু আমাকে এক বাপ্তিষ্মের বাপ্তিষ্ম নিতে হবে, আর তা যতক্ষণ সিদ্ধ না হয়, ততক্ষণ আমি কতই না হয়রান হচ্ছি।
Met dleout a ran bezañ badezet eus ur vadeziant, ha pegement em eus mall e vefe graet kement-se!
Но имам кръщение, с което трябва да се кръстя; и колко се утеснявам докле се извърши!
Me jomte sinelar chobelado sat bautismo: ¿y cómo me trajatelo, disde que se lo querele?
Apan aduna akoy bawtismo nga ibawtismo pa kanako, ug dili ako mahimutang hangtod matapos kini!
Lao guaja tagpangeco para jumatagpange; ya jafa chachatsagajayo asta qui umacumple!
ᎠᏎᏃ ᎠᎩᎭ ᎠᏓᏬᏍᏗ ᎨᏒ ᎥᏆᏬᏍᏙᏗ; ᎠᎴ ᏂᎦᎥ ᎤᏪᎵᎯᏍᏗ ᎠᏆᏓᏅᏔ ᎬᏂ ᎠᎵᏍᏆᏛᎭ!
Toe tuinuemhaih paek hanah ka tawn vop; to tiah akoep ai karoek to kawkrukmaw ka patang vop tih!
Baptistma khaw nuem hamla ka om pueng tih, ka coeng hlan atah metlamnim n'nan ve.
Cehlai baptisma ka huh hly kawi ce awm hyn hy, ce a soep hlan dy taw khuikha mah nyng!
Ahihang thuak tu baptisma khat nei khi hi; tasia ka vawt ma teng ka thin nuam thei ngawl tu hi.
Keiman thoh hahsa tah baptize chanding kamakho’ah kaneiye chule hichu akimolso kah a kalung khamna iti san tam!
我有当受的洗还没有成就,我是何等地迫切呢?
我有當受的洗還沒有成就,我是何等地迫切呢?
ⲟⲩⲟⲛ ⳿ⲛⲧⲏⲓ ⲇⲉ ⳿ⲛⲟⲩⲱⲙⲥ ⳿ⲉϭⲓⲧϥ ⲟⲩⲟϩ ⲱⲥ ⲉⲣⲥⲩⲛⲉⲭⲉⲥⲑⲉ ϣⲁⲧⲉϥϫⲱⲕ ⳿ⲉⲃⲟⲗ.
ⲞⲨⲞⲚ ⲚⲦⲎⲒ ⲆⲈ ⲚⲞⲨⲰⲘⲤ ⲈϬⲒⲦϤ ⲞⲨⲞϨ ⲠⲰⲤ ϮⲈⲢⲤⲨⲚⲈⲬⲈⲤⲐⲈ ϢⲀⲦⲈϤϪⲰⲔ ⲈⲂⲞⲖ
Ali krstom mi se krstiti i kakve li muke za me dok se to ne izvrši!”
Ale křtem mám křtěn býti, a kterak jsem ssoužen, dokudž se nevykoná!
Men en Dåb har jeg at døbes med, og hvor ængstes jeg, indtil den er fuldbyrdet!
Pesi ndili aalubbabbatgizyo ndweelede ku bbabbatizigwa aalo, amachise ngelaawo mane kukamane!
En Ik moet een doop ondergaan; en hoe smacht Ik er naar, dat hij voltrokken wordt.
Maar Ik moet met een doop gedoopt worden; en hoe worde Ik geperst, totdat het volbracht zij!
But I have an immersion to be immersed, and how am I constrained until it will be accomplished.
But I have a baptism to be baptized with, and how distressed I am until it is accomplished.
But I have a baptism to be baptized with; and how am I straitened till it be accomplished!
But there is a baptism which I have to undergo; and how am I kept back till it is complete!
And I have a baptism, with which I am to be baptized. And how I am constrained, even until it may be accomplished!
But I have a baptism to be baptised with, and how am I straitened until it shall have been accomplished!
And I have a baptism wherewith I am to be baptized: and how am I straitened until it be accomplished?
But I have a baptism to undergo, and how distressed I am until it is completed!
But I have a baptism to go through, and I'm in agony, wishing it was over!
Notwithstanding I must be baptized with a baptisme, and how am I grieued, till it be ended?
But I have a baptism to be baptized with; and how am I straitened till it be accomplished!
But I have a baptism to be baptized with; and how am I straitened till it be accomplished!
But I have a baptism to be baptized with; and how am I straitened till it be accomplished!
"Would it were already kindled! But I have a baptism to be baptized with, and how am I straitened till it is accomplished!
But I have a baptism to be baptized with, and how distressed I am until it is accomplished.
But I have a baptism to be baptized with, and how distressed I am until it is accomplished.
But I have a baptism to be baptized with, and how distressed I am until it is accomplished.
But I have a baptism to be baptized with, and how distressed I am until it is accomplished.
But I have a baptism to be baptized with, and how distressed I am until it is accomplished.
But I have a immersion to be immersed with, and how distressed I am until it is accomplished.
But I have a baptism to be baptized with, and how distressed I am until it is accomplished!
There is a baptism that I must undergo, and how great is my distress until it is over!
There is a baptism that I must undergo, and how great is my distress until it is over!
But I have a baptism to be baptized with; and how am I straitened till it be accomplished!
But, an immersion, have I, to be immersed with, and how am I distressed, until it be ended!
I must soon suffer [IDM] greatly. I am distressed, and I will continue to be distressed until my suffering is finished.
There is a baptism that I must undergo, and how great is my distress until it is over!
Not with stondinge I must de baptised with a baptyme: and how am I payned till it be ended?
But I have a baptism to be baptized with, and how I am distressed until it is completed!
But I have a baptism to be baptized with; and how am I straitened till it shall be accomplished!
But I have a baptism to be baptized with; and how am I constrained till it shall be accomplished!
But I have a baptism to undergo; and how am I pent up till it is accomplished!
But I have a baptism to be baptized with, and how distressed I am until it is accomplished!
But I have a baptism to be baptised with, and how distressed I am until it is accomplished!
But I have a immersion to be immersed with, and how distressed I am until it is accomplished!
But I have a immersion to be immersed with, and how distressed I am until it is accomplished!
And Y haue to be baptisid with a baptysm, and hou am Y constreyned, til that it be perfitli don?
but I have a baptism to be baptized with, and how am I pressed till it may be completed!
Sed mi havas bapton, per kiu esti baptita; kaj kiel mi premiĝas, ĝis ĝi estos plenumita!
Mutta minun pitää kasteella kastettaman, ja kuinka minä ahdistetaan siihenasti että se täytetään?
Mutta minä olen kasteella kastettava, ja kuinka minä olenkaan ahdistettu, kunnes se on täytetty!
Maar Ik moet met een doop gedoopt worden, en hoe word Ik benauwd, totdat het volbracht is!
Je dois encore être baptisé d'un baptême, et quelle angoisse en moi jusqu'à ce qu'il soit accompli!
Mais j'ai à être baptisé d'un baptême; et combien suis-je à l'étroit jusqu'à ce qu'il soit accompli!
Or j'ai à être baptisé d'un Baptême; et combien suis-je pressé jusqu'à ce qu'il soit accompli.
Il est un baptême dont je dois être baptisé, et combien il me tarde qu’il soit accompli!
D'autre part, il y a un baptême dont je dois être baptisé, et combien il me tarde qu'il soit accompli!
Mais je dois être baptisé d'un baptême; et combien ne suis-je pas pressé jusqu'à ce qu'il s'accomplisse!
Mais il est un baptême dont je dois être baptisé; et dans quelle angoisse ne suis-je pas, jusques à ce qu'il ait été accompli!
Il est un baptême dont je dois être baptisé, et dans quelle angoisse je suis jusqu'à ce qu'il soit accompli!
Il est un baptême dont je dois être baptisé, et, combien je suis dans l'angoisse jusqu'à ce qu'il soit accompli!
Doch muß ich eine Taufe empfangen, und wie drängt es mich, bis sie vollendet ist.
Ich habe aber eine Taufe, womit ich getauft werden muß, und wie bin ich beengt, bis sie vollbracht ist!
Ich habe aber eine Taufe, womit ich getauft werden muß, und wie bin ich beengt, bis sie vollbracht ist!
Ich habe eine Taufe zu bestehen, und wie drängt es mich, bis sie vollendet ist.
Aber ich muß mich zuvor taufen lassen mit einer Taufe; und wie ist mir so bange, bis sie vollendet werde!
Aber ich muß mich zuvor taufen lassen mit einer Taufe; wie ist mir so bange, bis sie vollendet werde!
Ich habe aber eine Taufe, mit der Ich getauft werde, und wie bin Ich bedrängt, bis sie vollendet ist!
Aber ich muß mich taufen lassen, mit einer Taufe, und wie bange ist mir, bis sie vollbracht ist!
Ama bi baa kpa batisi nni ya batisima n tie fala. N yama yagini boncianla ŋali lan baa tieni ki gbeni.
N pia mi ñinwulma, ke bi ba wuli nni. I ki bani min bua tonma maama, ke li kuli ń tieni ki tii.
βαπτισμα δε εχω βαπτισθηναι και πως συνεχομαι εως ου τελεσθη
βαπτισμα δε εχω βαπτισθηναι και πως συνεχομαι εως ου τελεσθη
βαπτισμα δε εχω βαπτισθηναι και πως συνεχομαι εως ου τελεσθη
βάπτισμα δὲ ἔχω βαπτισθῆναι, καὶ πῶς συνέχομαι ἕως ὅτου τελεσθῇ.
βαπτισμα δε εχω βαπτισθηναι και πως συνεχομαι εως ου τελεσθη
Βάπτισμα δὲ ἔχω βαπτισθῆναι, καὶ πῶς συνέχομαι ἕως οὗ τελεσθῇ.
βαπτισμα δε εχω βαπτισθηναι και πως συνεχομαι εως ου τελεσθη
βάπτισμα δὲ ἔχω βαπτισθῆναι, καὶ πῶς συνέχομαι ἕως ὅτου τελεσθῇ.
βαπτισμα δε εχω βαπτισθηναι και πως συνεχομαι εως οτου τελεσθη
βαπτισμα δε εχω βαπτισθηναι και πως συνεχομαι εως ου τελεσθη
βάπτισμα δὲ ἔχω βαπτισθῆναι, καὶ πῶς συνέχομαι ἕως ὅτου τελεσθῇ.
પણ મારે એક બાપ્તિસ્મા પામવાનું છે, અને તે પૂરું થાય ત્યાં સુધી હું કેવું દબાણ અનુભવું છું?
Mwen gen yon batèm pou m' resevwa. Men, mwen twouve l' pran anpil tan pou l' rive.
He bapetizo ko'u e hapetizoia'i; a ua pilikia hoi au a pau ia!
ועלי טבילה להטבל ומה יצר לי עד כי תשלם׃
मुझे तो एक बपतिस्मा लेना है; और जब तक वह न हो ले तब तक मैं कैसी व्यथा में रहूँगा!
De keresztséggel kell nékem megkereszteltetnem; és mely igen szorongattatom, míglen az elvégeztetik.
Ngem adda buniag nga pakabautisarak, ket anian dukotko agingga a matungpal!
Masih ada penderitaan hebat yang harus Aku jalani. Dan hati-Ku gelisah sekali sebelum itu terlaksana.
Lakini nkete ubatizo nuanso nuakubadisigwa, nankite uukia mpaka nuukukamilika!
Or io ho ad esser battezzato d'un battesimo; e come son io distretto, finchè sia compiuto!
C'è un battesimo che devo ricevere; e come sono angosciato, finché non sia compiuto!
Ma v’è un battesimo del quale ho da esser battezzato; e come sono angustiato finché non sia compiuto!
されど我には受くべきバプテスマあり。その成し遂げらるるまでは、思ひ逼ること如何ばかりぞや。
だが,わたしには受けなければならないバプテスマがある。それが成し遂げられるまで,どんなに苦悩することか!
しかし、わたしには受けねばならないバプテスマがある。そして、それを受けてしまうまでは、わたしはどんなにか苦しい思いをすることであろう。
しかし、わたしには受けるバプテスマがあります。それが成し遂げられるまでは、どんなに苦しむことでしょう。
然るに我には我が受くべき洗禮あり、其が為遂げらるるまで、我が思逼れる事如何許ぞや。
ಆದರೆ ನಾನು ಹೊಂದತಕ್ಕ ದೀಕ್ಷಾಸ್ನಾನ ಒಂದುಂಟು, ಅದು ನೆರವೇರುವ ತನಕ ನನಗೆ ನೆಮ್ಮದಿಯಿಲ್ಲ.
Nawe nili nobhubhatijo obhwo kubhatijibhwa, na nisurumbaye okukingila ao bhwakakumile!
Pu luno nelinulwoncho ulwa khwonchiva, nu khuva nulususuvalo ukhufikha khuvumalilo!
Lakini nijheni ubatizo ambabho nibetakubatisibhwa na nijhe ni huzuni mpaka pa wibeta kukamilika!
나는 받을 세례가 있으니 그 이루기까지 나의 답답함이 어떠하겠느냐?
Oasr baptais se nga enenu in baptais kac, ac nga ac arulana toasr nwe ke na orekla!
Kono nina i nkolovezo ini swanera kukolovezwa chayo, mi kaini kalikite hande konji chiya lizuziriza!
Baptismo autem habeo baptizari: et quomodo coarctor usque dum perficiatur?
Baptismo autem habeo baptizari: et quomodo coarctor usque dum perficiatur!
Baptismo autem habeo baptizari: et quomodo coarctor usquedum perficiatur?
Baptismo autem habeo baptizari: et quomodo coarctor usque dum perficiatur?
baptisma autem habeo baptizari et quomodo coartor usque dum perficiatur
Baptismo autem habeo baptizari: et quomodo coarctor usquedum perficiatur?
Bet Man būs tapt kristītam ar vienu kristību, un kā Man ir bail, kamēr tā būs pabeigta!
Ary manana batisa hanaovana Ahy batisa Aho, ka manao ahoana ny fahoriako ambara-pahatanterahany!
എങ്കിലും എനിക്ക് ഒരു സ്നാനം ഏൽക്കുവാൻ ഉണ്ട്; അത് കഴിയുന്നത് വരെ ഞാൻ എത്ര ഞെരുങ്ങുന്നു.
मला बाप्तिस्मा घ्यावयाचा आहे आणि तो होईपर्यंत मी किती अस्वस्थ आहे!
Ikabheje njikola ubhatisho gungupinjikwa matishwe, ngunapupa ntima mpaka gwene ubhatishogo umalile!
ငါ​ခံ​ယူ​ရ​မည့်​ဗတ္တိ​ဇံ​တစ်​ပါး​ရှိ​၏။ ထို​အ​မှု ကို​ဆောင်​ရွက်​၍​မ​ပြီး​မ​ချင်း ငါ​သည်​စိတ် ဒုက္ခ​ရောက်​လှ​၏။-
ထိုဗတ္တိဇံကို မခံမှီတိုင်အောင် ငါသည် အလွန်ငြီးငွေ့သောစိတ်ရှိ၏။
Otira he iriiringa toku e iriiria ai ahau; ano toku takarekare kia oti ra ano!
Kodwa ngilobhabhathizo engizabhabhathizwa ngalo, futhi ngicindezelwe kangakanani luze lupheleliswe.
Lakini nina ubatizo ambao mbabatizwa, ni nina kyoto mpaka paukamilika.
तर मैले एउटा बप्‍तिस्‍मा लिनुपर्नेछ, यो पुरा नहुन्जेलसम्म मैले कष्‍ट भोग्‍नुपर्छ ।
Men en dåp har jeg å døpes med; og hvor jeg gruer til den er fullført!
Men eg lyt ganga igjenom ein dåp, og kor eg gruvar meg til det er gjort!
ମାତ୍ର ମୋତେ ଏକ ବାପ୍ତିସ୍ମରେ ବାପ୍ତିଜିତ ହେବାକୁ ହେବ, ଆଉ ତାହା ସମାପ୍ତ ନ ହେବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ମୁଁ କିପରି ଭାରାକ୍ରାନ୍ତ ହେଉଅଛି ।
ਪਰ ਮੈਂ ਇੱਕ ਬਪਤਿਸਮਾ ਲੈਣਾ ਹੈ ਅਤੇ ਜਦ ਤੱਕ ਉਹ ਸੰਪੂਰਨ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ, ਤਦ ਤੱਕ ਮੈਂ ਬਹੁਤ ਔਖਾ ਰਹਾਂਗਾ!
اما مراتعمیدی است که بیابم و چه بسیار در تنگی هستم، تا وقتی که آن بسر‌آید.
A mas I pan paptaise kila paptais eu; I ap patau kila melel, a lao daulier.
A maj I pan paptaije kila paptaij eu; I ap patau kila melel, a lao daulier.
Aleć mam być chrztem ochrzczony; a jakom jest ściśniony, póki się to nie wykona.
Lecz chrztem mam być ochrzczony i jakże jestem udręczony, aż się [to] dopełni.
Porém há um batismo que tenho que ser batizado; e como me angustio até que se venha a cumprir!
Importa, porém, que seja baptizado com um baptismo; e como me angustio até que venha a cumprir-se!
Importa, porém, que seja batizado com um batismo; e como me angustio até que venha a cumprir-se!
Daqui a pouco eu preciso sofrer muito. Estou sentindo grande ansiedade, que vai continuar até o meu sofrimento acabar.
A valjani te nakhavav bare muke. But maje pharo đikote adava na ovela!
Ali majsigo trubul te pretrpiv e muke thaj o smrto, zurales si manđe pharo dok godova či avel gata!
Al me trubul te krstima mučimasa, thaj but manđe pharo sa dok ni čerdol gova!
Trăbă majnti să mă bučez ku mukur. Kum mă mučulesk pă šje aje no trešji!
Mora s trjek vrijamja d marje patjală š nimika nu m spričaštje pănd god nu završa asta vrijamje d patjală!
Te huu Au musi lemba-d'oi u'uhulu' doid'oso' manaseli' dei, naa fo teb'e-teb'e' Au doid'oso losa ue-tatao Ngga basa.
Крещением должен Я креститься; и как Я томлюсь, пока сие совершится!
Lelo endi no wonzwe wauhwanziwa ahwoziwe, nene endi namalabha neshe eyenu ili gatimizwe!
Али се мени ваља крстити крштењем, и како ми је тешко док се не сврши!
Ali se meni valja krstiti krštenjem, i kako mi je teško dok se ne svrši!
Asi ndine rubhabhatidzo rwandichabhabhatidzwa narwo, zvino ndinomanikidzwa sei kusvikira rwuchipedziswa.
Крещением же имам креститися, и како удержуся, дондеже скончаются?
Toda imam krst, s katerim bi krščeval; in kako sem omejen, dokler se to ne dovrši!
Ali s krstom se imam krstiti, in kako britko mi je, dokler se ne dopolni!
Anigu waxaan leeyahay baabtiis in laygu baabtiisayo oo sidee lay cidhiidhiyey ilaa uu dhammaado!
Pero de un bautismo me es necesario ser bautizado; y ¡cómo me angustio hasta que sea cumplido!
¡Pero tengo un bautismo por el cual pasar, y estoy en agonía, deseando que ya termine!
Empero, de bautismo me es necesario ser bautizado, ¡y cómo me angustio hasta que sea cumplido!
Empero de bautismo me es necesario ser bautizado: y ¡cómo me angustio hasta que sea cumplido!
Empero de bautismo me es necesario ser bautizado: y ¡cómo me angustio hasta que sea cumplido!
Pero hay un bautismo que tengo que sufrir; y cómo me angustio hasta que se cumpla!
Lakini nina ubatizo ambao nitabatizwa, na nina huzuni mpaka utkapokamilika!
Ninao ubatizo ambao inanipasa niupokee; jinsi gani ninavyohangaika mpaka ukamilike!
Men jag måste genomgå ett dop; och huru ängslas jag icke, till dess att det är fullbordat!
Men jag måste med en döpelse döpas; och huru ängslas jag, tilldess hon fullbordad varder?
Datapuwa't ako'y may isang bautismo upang ibautismo sa akin; at gaano ang aking kagipitan hanggang sa ito'y maganap?
Ngunit mayroon akong bautismo na kailangang danasin, at labis akong namimighati hanggang sa ito ay matapos!
ஆனாலும் நான் முழுகவேண்டிய ஒரு ஸ்நானமுண்டு, அது முடியும்வரை எவ்வளவோ நெருக்கப்படுகிறேன்.
అయితే నేను పొందాల్సిన బాప్తిసం ఉంది. అది జరిగే వరకూ నేను చాలా ఇబ్బంది పడుతున్నాను.
‌ʻOku ai ʻae papitaiso ke u papitaiso ai; pea ʻoku ou feinga kaeʻoua ke fai ia!
Katlanmam gereken bir vaftiz var. Bu vaftiz gerçekleşinceye dek nasıl da sıkıntı çekiyorum!
Я ж маю христитися хрищенням, і як Я мучуся, поки те сповниться!
Хрещеннєм же маю хреститись, і як мені важко, доки се скінчить ся!
लेकिन मुझे एक बपतिस्मा लेना है, और जब तक वो हो न ले मैं बहुत ही तंग रहूँगा।
لېكىن مەن ئالدى بىلەن بىر چۆمۈلدۈرۈش بىلەن چۆمۈلدۈرۈلۈشۈم كېرەك ۋە بۇ چۈمۈلدۈرۈلۈشۈم ئەمەلگە ئاشۇرۇلغۇچە ئىنتايىن قىينىلىمەن!
Лекин мән алди билән бир чөмүлдүрүш билән чөмүлдүрүлүшүм керәк вә бу чүмүлдүрүлүшүм әмәлгә ашурулғичә интайин қийнилимән!
Lékin men aldi bilen bir chömüldürüsh bilen chömüldürülüshüm kérek we bu chümüldürülüshüm emelge ashurulghuche intayin qiynilimen!
Lekin mǝn aldi bilǝn bir qɵmüldürüx bilǝn qɵmüldürülüxüm kerǝk wǝ bu qümüldürülüxüm ǝmǝlgǝ axurulƣuqǝ intayin ⱪiynilimǝn!
Có một phép báp-tem mà ta phải chịu, ta đau đớn biết bao cho đến chừng nào phép ấy được hoàn thành!
Có một phép báp-tem mà ta phải chịu, ta đau đớn biết bao cho đến chừng nào phép ấy được hoàn thành!
neke nili nu lwofugho luno nikuvofua, kange nili nulusukualo kuhanga pano luva luvombike!
Verse Count = 200