< Leviticus 11:18 >

the white owl, the desert owl, the osprey,
mjellmën, pelikanin, hutën;
وَٱلْبَجَعُ وَٱلْقُوقُ وَٱلرَّخَمُ
وَالْبَجَعُ وَالْقُوقُ وَالرَّخَمُ،
দীঘল ডিঙীয়া হাঁহ, ঢোঁৰা কাউৰী আৰু সৰু শগুণ,
ağ bayquş, qutan, leş kərkəsi,
Verse not available
দীর্ঘগল হাঁস, পানিভেলা ও শকুনী,
সাদা প্যাঁচা, মরু-প্যাঁচা, সিন্ধু-ঈগল,
лебедът, пеликанът, лешоядът,
ang lapay ug ang itik, ang pelikano,
Ug ang kalamon, ug ang pelicano, ug ang langgam nga mananagit,
tsekwe, vuwo, dembo,
tahnong sawk tui tavaa, tanga kacaa tahnong sawk tui tavaa, praezaek ih bukbuh, tanga kacaa tahmu,
abuu, khosoek saelbu, tamcu,
abuu, khosoek saelbu, tamcu,
Twi va-ah ahin, vatot kamkabah ahin, muthong,
Tuicawmpai,
角鸱、鹈鹕、秃雕、
角鴟、鵜鶘、禿鵰、
白鷺、塘鵝和白鳩,
labud, pelikan, droplja;
A porfirián, pelikán a labut,
A porfirián, pelikán a labut,
Tinsjemetfuglen, Pelikanen, Ådselgribben,
og Viben og Rørdrummen og Pelikanen,
Tinsjemetfuglen, Pelikanen, Aadselgribben,
gi tula marachar gi tula modak e thim gi mbusi,
En de kauw, en de roerdomp, en de pelikaan,
de nachtuil, de reiger en de stinkgier;
En de kauw, en de roerdomp, en de pelikaan,
and the horned owl, and the pelican, and the carrion vulture,
the white owl, the desert owl, the osprey,
and the horned owl, and the pelican, and the vulture,
the white owl, the desert owl, the osprey,
And the water-hen and the pelican and the vulture;
and the red-bill, and the pelican, and swan,
and the red-bill, and the pelican, and swan,
and the swan, and the pelican, and the marsh hen,
and the swan, and the pelican, and the carrion vulture,
And the swan, and the bittern, and the porphyrion,
barn owl, desert owl, Egyptian vulture,
Also the redshanke and the pelicane, and the swanne:
and the horned owl, and the pelican, and the carrion-vulture;
And the swan, and the pelican, and the gier eagle,
And the swan, and the pelican, and the gier eagle,
And the swan, and the pelican, and the gier eagle,
And the swan, and the pelican, and the gier eagle,
And the swan, and the pelican, and the gier eagle,
And the swan, and the pelican, and the carrion vulture,
and the red-bill, and the pelican, and swan,
And the swan, and the pelican, and the gier-eagle,
and the waterhen, and the pelican, and the Egyptian vulture,
the white owl, the desert owl, the osprey,
the white owl, the desert owl, the osprey,
the white owl, the desert owl, the osprey,
the white owl, the desert owl, the osprey,
the white owl, the desert owl, the osprey,
the white owl, the desert owl, the osprey,
the white owl, the desert owl, the osprey,
and the horned owl, and the pelican, and the vulture;
and the swan and the vomiting pelican and the little vulture;
And the barn owl and the desert owl and the Egyptian vulture.
and [obj] [the] chameleon and [obj] [the] pelican and [obj] [the] carrion
white owls, desert owls, vultures that eat dead animals,
the white owl and the barn owl, the osprey,
And the swan, and the pelican, and the gier-eagle,
And the swan, and the pelican, and the gier eagle,
the white owl, the desert owl, the osprey,
the white owl, the desert owl, the osprey,
the white owl, the desert owl, the osprey,
the white owl, the desert owl, the osprey,
the white owl, the desert owl, the osprey,
the white owl, the desert owl, the osprey,
a swan and cormoraunt, and a pellican;
and the swan, and the pelican, and the gier eagle,
kaj la cignon kaj la pelikanon kaj la perknopteron
favieʋuto, aluge kple akaga,
Yökkö, ruovonpäristäjä ja storkki;
sarvipöllö, pelikaani ja likakorppikotka,
le cygne, le pélican et le gypaète;
la chouette blanche, la chouette du désert, le balbuzard pêcheur,
et le cygne, et le pélican, et le vautour,
Le Cygne, le Cormoran, le Pélican,
Le cygne, l’onocrotale, le porphyrion,
le cygne, le pélican et le cormoran;
le cygne, le pélican et le gypaète;
Le cygne, le pélican, le cormoran;
et le cygne et le pélican et le percnoptère
Le porphyrion, le pélican, le cygne,
le porphyrion, le pélican, le percnoptère;
Eule und Pelikan, Erdgeier,
und das Purpurhuhn und den Pelikan und den Aasgeier,
und das Purpurhuhn und den Pelikan und den Aasgeier,
die Eule, den Pelikan, den Erdgeier,
die Fledermaus, die Rohrdommel,
die Fledermaus, die Rohrdommel,
die Eule, den Pelikan, den Erdgeier,
das Purpurhuhn, den Pelikan, den Schwan,
Und die Dohle und der Pelikan und der Aasgeier.
na ndundu ĩrĩa njerũ, na ndundu ya werũ-inĩ, na hũngũ ya iria-inĩ,
και ο κύκνος, και ο πελεκάν, και η κίσσα,
καὶ πορφυρίωνα καὶ πελεκᾶνα καὶ κύκνον
રાજહંસ, ઢીંચ, ગીધ,
gwo kanna mawon blan, grangozye, chwèt,
gwo kana mawon blan, pelikan, chwèt,
kazar ruwa, kwasakwasa, da ungulu,
A o ka noketura, a me ka pelikana a me ka vuletura keokeo;
ואת התנשמת ואת הקאת ואת הרחם
וְאֶת־הַתִּנְשֶׁ֥מֶת וְאֶת־הַקָּאָ֖ת וְאֶת־הָרָחָֽם׃
וְאֶת־הַתִּנְשֶׁמֶת וְאֶת־הַקָּאָת וְאֶת־הָרָחָֽם׃
ואת התנשמת ואת הקאת ואת הרחם׃
וְאֶת־הַתִּנְשֶׁמֶת וְאֶת־הַקָּאָת וְאֶת־הָרָחָֽם׃
וְאֶת־הַתִּנְשֶׁ֥מֶת וְאֶת־הַקָּאָ֖ת וְאֶת־הָרָחָֽם׃
राजहँस, धनेश, गिद्ध,
बख़ारी उल्लू, जल मुर्गी और शवभक्षी गिद्ध,
A bölömbika, a pelikán és a gém.
a suholyt, a gödényt és a héját;
okwukwu nwere mpi, okwolo na udele,
ti puraw a puwek ken ti puwek ti kamalig, dagiti dadduma pay a puwek,
Verse not available
burung hantu putih, burung undan, burung ering;
la cicogna, e ogni specie di aghirone;
il cigno, il pellicano, la fòlaga,
il cigno, il pellicano, l’avvoltoio;
白鳥鸅鸕大鷹
むらさきばん、ペリカン、はげたか、
efeke komutonki, hagage kopi komutonki, kasari zama nenea tumpanki,
ಬಿಳಿಗೂಬೆ, ಮರಳುಗಾಡು ಗೂಬೆ, ರಣಹದ್ದು,
ಬಿಳಿಗೂಬೆ, ಕರೇಟು, ಕಣಜ ಗೂಬೆ, ರಣಹದ್ದು, ಕಡಲ ಡೇಗೆ,
따오기와 당아와 올응과
따오기와, 당아와, 올응과,
pelican, osprey, ibis,
کوندەپەپووی سپی و کوندەپەپووی بیابان، واشەی ماسیگر،
et cygnum, et onocrotalum, et porphyrionem,
et cygnum, et onocrotalum, et porphyrionem,
et cygnum, et onocrotalum, et porphyrionem,
et cygnum, et onocrotalum, et porphyrionem,
cycnum et onocrotalum et porphirionem
et cygnum, et onocrotalum, et porphyrionem,
Un pūce un dumpis un gulbis,
esulungutu ya pembe, libeke, ndeke oyo eliaka misuni ya kopola,
ekiwuugulu eky’amatu, ne kimbala, ensega,
ary ny ibisa sy ny sama ary ny voltora madinika
ty vorondolo foty, ty voron-dolon-tane maike, ty hondria;
വേഴാമ്പൽ, കുടുമ്മച്ചാത്തൻ, പെരുഞാറ,
വേഴാമ്പൽ, കുടുമ്മച്ചാത്തൻ, പെരിഞാറ,
മൂങ്ങ, വേഴാമ്പൽ, വെള്ളക്കഴുകൻ,
पांढरे घुबड, पाणकोळी, गिधड,
Verse not available
ကြိုးကြာ၊ ဣဗိတ်၊ ငှက်
ငှက်ကျား ၊ ဝံပို ၊ ဝံလို၊
Me te wani, me te perikana, me te kia ekara,
isikhova esimhlophe, isikhova senkangala, ukhozi oludla inhlanzi,
lesikhova esimhlophe, lewunkwe, lelinqe elikhulu,
राजहंस र धनेस, माछा खाने चील,
og nattravnen og pelikanen og gribben
og kveldknarren og pelikanen og etslegribben
ଦୀର୍ଘ-ଗଳ ହଂସ, ପାଣିଭେଳା, ଶାଗୁଣା;
urunguu adii, urunguu gammoojjii, allaattii raqaa,
ਰਾਜਹੰਸ, ਹਵਾਸਿਲ, ਆਰਗਲ,
و قاز و مرغ سقا و رخم.
جغد سفید، جغد صحرایی؛ کرکس،
I łabędzia, i bąka, i bociana,
Łabędź, pelikan i ścierwnik;
E a galinha-d'água, e o cisne, e o pelicano,
E a gralha, e o cisne, e o pelicão,
E a gralha, e o cisne, e o pelicano,
a coruja branca, a coruja do deserto, a águia-pesqueira,
лебэда, пеликанул ши корбул де маре;
лебедя, пеликана и сипа,
И лабуд и гем и сврака,
I labud i gem i svraka,
nejichidza, nekondo, negora,
и порфириона и пелекана и лебедя,
labod, pelikan, egiptovski jastreb,
iyo guumaysgeesaleyda, iyo cantalyaaga, iyo gorgorka,
y el calamón, y el cisne, y el pelícano,
lechuza de los establos, búho del desierto, buitre egipcio,
el búho blanco, el búho del desierto, el águila pescadora,
el cisne, el pelícano, el buitre,
Y el calamón, y el cisne, y el pelícano,
Y el calamón, y el cisne, y el onocrótalo,
Y la gallina de agua y el pelícano y el buitre;
el cisne, el pelícano, el calamón,
bundi mweupe na mwari,
mumbi, mwari, nderi,
tinsemetfågeln, pelikanen,
Flädermusena, rördrommen,
tinsemetfågeln, pelikanen,
At ang kuwagong tila may sungay at ang pelikano, at ang buitre;
ang puting kuwago at kuwagong kamalig, ang ibong ospri,
நாரையும், கூழக்கடாவும், குருகும்,
வெள்ளை ஆந்தை, பாலைவன ஆந்தை, மீன்கொத்தும் பெரிய பறவை,
తెల్ల గుడ్లగూబ, క్షేత గుడ్లగూబ, సముద్రపు రాబందు,
Mo e suani, mo e lofa, mo e Lahami,
peçeli baykuş, ishakkuşu, akbaba,
bakanoma, nantwinoma, opete,
bakanoma, nantwinoma, opete,
і лебедя, і пелікана, і сича,
और क़ाज़ और हवासिल और गिद्ध,
ئاققۇ، ساقىيقۇش، بېلىقئالغۇچ،
аққу, сақийқуш, белиқъалғуч,
aqqu, saqiyqush, béliq’alghuch,
aⱪⱪu, saⱪiyⱪux, beliⱪ’alƣuq,
con hạc, chim thằng bè, con cồng cộc,
con hạc, chim thằng bè, con cồng cộc,
chim hạc, bồ nông, kên kên,
Òwìwí funfun àti òwìwí ilẹ̀ pápá, àti àkàlà,
Verse Count = 206

< Leviticus 11:18 >