Job 41:15

Shumë të bukura janë rreshtat e mburojave të tij, të salduara fort si prej një vule.
فَخْرُهُ مَجَانُّ مَانِعَةٌ مُحَكَّمَةٌ مَضْغُوطَةٌ بِخَاتِمٍ.
তাৰ পিঠিভাগ ঢালৰ শাৰীৰে গঢ়া; সেইবোৰ মোহৰ মৰাৰ দৰে দৃঢ়ৰূপে লগোৱা আছে।
Kürəyi nizamla düzülmüş qalxanlara oxşayır, Onlar bir-birinə möhkəm bağlanıb,
তার পিছন ঢালের সারি দিয়ে তৈরী করা হয়েছে, একটা সিলমোহরের মত একসঙ্গে বন্ধ।
它以坚固的鳞甲为可夸, 紧紧合闭,封得严密。
牠以堅固的鱗甲為可誇, 緊緊合閉,封得嚴密。
Hrbat mu je od ljuskavih štitova, zapečaćenih pečatom kamenim.
Šupiny jeho pevné jako štítové sevřené velmi tuze.
Dens Ryg er Reder af Skjolde, dens Bryst er et Segl af Sten;
Zijn rug is als rijen van schilden, Die als een muur van steen hem omsluiten
Zeer uitnemend zijn zijn sterke schilden, elkeen gesloten als met een nauwdrukkend zegel.
His strong scales are his pride, shut up together like a close seal.
Strong scales are his pride, shut up together with a close seal.
[His] strong scales are [his] pride, Shut up together [as with] a close seal.
His back is made of lines of plates, joined tight together, one against the other, like a stamp.
His inwards are as brazen plates, and the texture of his [skin] as a smyrite stone.
His inwards are as brazen plates, and the texture of his [skin] as a smyrite stone.
His body is like shields fused together, like dense scales pressed over one another.
The rows of his shields are a pride, shut up together [as with] a close seal.
His body is like molten shields, shut close up with scales pressing upon one another.
Its pride is its rows of scales, closed tightly together.
The maiestie of his scales is like strog shields, and are sure sealed.
His scales are his pride, shut up together as with a close seal.
[His] scales [are his] pride, shut up together [as with] a close seal.
His scales are his pride, shut up together as with a close seal.
His scales are his pride, shut up together as with a close seal.
His inwards are as brazen plates, and the texture of his [skin] as a smyrite stone.
Strong scales are his pride, shut up together with a close seal.
Strong scales are his pride, shut up together with a close seal.
Strong scales are his pride, shut up together with a close seal.
Strong scales are his pride, shut up together with a close seal.
Strong scales are his pride, shut up together with a close seal.
Strong scales are his pride, shut up together with a close seal.
His strong scales are [his] pride, shut up together [as with] a close seal.
A pride, are his arched sides, closed up, with a firm seal;
They have rows of scales on their back which are as hard as a rock (OR, tightly fastened together).
his back is made up of rows of shields, tight together as with a close seal.
His scales are his pride, shut together as with a close seal.
His scales are his pride, shut together as with a close seal.
Strong scales are his pride, shut up together with a close seal.
Strong scales are his pride, shut up together with a close seal.
Strong scales are his pride, shut up together with a close seal.
Strong scales are his pride, shut up together with a close seal.
His bodi is as yotun scheldys of bras, and ioyned togidere with scalis ouerleiynge hem silf.
A pride -- strong ones of shields, Shut up -- a close seal.
Ĝiaj fieraj skvamoj estas kiel ŝildoj, Interligitaj per fortika sigelo;
Hänen suomuksensa ovat pulskiat, kiinnitetyt toinen toiseensa, niinkuin sinetti.
Sen ylpeytenä ovat uurteiset selkäkilvet, kiinnitetyt lujalla sinetillä.
Superbes sont les lignes de ses écailles, comme des sceaux étroitement serrés.
Il est magnifique par la force de ses boucliers étroitement unis comme par un sceau,
Les lames de ses boucliers ne sont que magnificence; elles sont étroitement serrées [comme] avec un cachet.
Ses magnifiques et puissants boucliers Sont unis ensemble comme par un sceau;
Ses puissants boucliers sont superbes; ils sont fermés, étroitement scellés.
Des sillons sont tracés entre les boucliers de sa croupe, retenus par un sceau qui les presse;
Ses entrailles sont des aspics d'airain; son ensemble est comme de la pierre d'émeri.
Imposantes sont les lignes d’écailles qui lui servent de boucliers et pressées comme un sceau qui adhère fortement.
Sein Rücken ist aus Rinnen voller Schilde, in engem Anschluß fest verschlossen.
Ein Stolz sind seine starken Schilder, [O. die Rinnen seiner Schilder] jedes einzelne verschlossen mit festem Siegel.
Ein Stolz sind seine starken Schilder, jedes einzelne verschlossen mit festem Siegel.
Ein Stolz sind die Rinnen der Schilde, mit festem Siegel verschlossen.
Seine stolzen Schuppen sind wie feste Schilde, fest und enge ineinander.
Seine stolzen Schuppen sind wie feste Schilde, fest und eng ineinander.
τα εγκατα αυτου ασπιδες χαλκειαι συνδεσμος δε αυτου ωσπερ σμιριτης λιθος
તેનાં મજબૂત ભીંગડાંનું તેને અભિમાન છે, તેઓ એકબીજા સાથે સંપૂર્ણપણે સજ્જડ છે.
Tout do l', se yon seri gwo kal mare yonn ak lòt. Yo di kou wòch.
O kona haaheo, o kona mau palekaua paa no ia, I hoopiliia i ka mea kapili paa.
גאוה אפיקי מגנים סגור חותם צר
גַּ֭אֲוָה אֲפִיקֵ֣י מָֽגִנִּ֑ים סָ֝ג֗וּר חֹותָ֥ם צָֽר׃
גַּאֲוָה אֲפִיקֵי מָֽגִנִּים סָגוּר חוֹתָם צָֽר ׃
גַּ֭אֲוָה אֲפִיקֵ֣י מָֽגִנִּ֑ים סָ֝ג֗וּר חוֹתָ֥ם צָֽר׃
उसके छिलकों की रेखाएं घमण्ड का कारण हैं; वे मानो कड़ी छाप से बन्द किए हुए हैं।
Büszkesége a csatornás pajzsok, összetartva mintegy szorító pecséttel.
I suoi forti scudi sono una cosa superba; Son serrati strettamente come con un suggello.
Superbe son le file de’ suoi scudi, strettamente uniti come da un sigillo.
その背は盾の列でできていて、その堅く閉じたさまは密封したように、
その並列る鱗甲は之が誇るところ その相闔たる樣は堅く封じたるがごとく
ಗುರಾಣಿಗಳ ಸಾಲುಗಳು ಅದರ ಹೆಚ್ಚಳಕ್ಕೆ ಆಸ್ಪದವಾಗಿದೆ. ಅವು ಬಿಗಿದು ಮುದ್ರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ.
견고한 비늘은 그의 자랑이라 서로 연함이 봉한 것 같구나
Fintokol orekla ke takin mwe loeyuk Su kapreni nu sie, ac keke oana eot uh.
Corpus illius quasi scuta fusilia, compactum squamis se prementibus.
Corpus illius quasi scuta fusilia, compactum squamis se prementibus.
Corpus illius quasi scuta fusilia, compactum squamis se prementibus.
Corpus illius quasi scuta fusilia, compactum squamis se prementibus.
corpus illius quasi scuta fusilia et conpactum squamis se prementibus
Corpus illius quasi scuta fusilia, compactum squamis se prementibus.
Lepni ir viņa bruņu zvīņas, cieti kā ar zieģeli saspiesti kopā.
Reharehany ny faharaoraon'ny kirany, mihidy avokoa toy ny voapetaka mafy amin'ny tombo-kase ireo;
ചെതുമ്പൽനിര അതിന്റെ ഡംഭമാകുന്നു; അത് മുദ്രവച്ച് മുറുക്കി അടച്ചിരിക്കുന്നു.
लिव्याथानाच्या पाठीवर ढालीसारख्या खवल्यांच्या रांगा एकमेकांना चिकटून आहेत.
A lip photling a hoemnah khaw kutbuen neh a caek la a khaih.
လုံခြုံစွာ တံဆိပ်ခတ်သကဲ့သို့ တချပ်နှင့် တချပ် ပူးကပ်သောအကြေးများနှင့် ဝါကြွားတတ်၏။
Imizila yamahawu akhe ilokuziqhenya, ivalelwe ngophawu oluqinisiweyo.
Stolte er skjoldenes rader; hvert av dem er tillukket som med et fast segl.
Sterke er hans skjolde-rader, feste med ei fast forsigling.
ତାହାର ଶକ୍ତ କାତିସବୁ ତାହାର ଦର୍ପର ବିଷୟ, ତାହା ଦୃଢ଼ ରୂପେ ମୋହରାଙ୍କିତ ହେଲା ପରି ଏକତ୍ର ବନ୍ଦ ହୋଇଅଛି।
ਉਹ ਦੇ ਛਿਲਕੇ ਦੀਆਂ ਧਾਰੀਆਂ ਉਹ ਦਾ ਘਮੰਡ ਹਨ, ਉਹ ਜਾਣੋ ਘੁੱਟ ਕੇ ਮੋਹਰ ਨਾਲ ਜੋੜੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ,
سپرهای زورآورش فخر او می‌باشد، با مهر محکم وصل شده است.
Łuski jego mocne jako tarcze, bardzo ściśle spojone.
[Jego] łuski to jego pycha, ściśle spięte razem [jakby] pieczęcią.
Seus fortes escudos são excelentes; cada um fechado, como um selo apertado.
As suas fortes escamas são excellentissimas, cada uma fechada como com sello apertado.
As suas fortes escamas são excelentíssimas, cada uma fechada como com selo apertado.
крепкие щиты его - великолепие; они скреплены как бы твердою печатью;
Крљушти су му јаки штитови спојени тврдо.
Krljušti su mu jaki štitovi spojeni tvrdo.
утроба его щиты медяны, союз же его якоже смирит камень,
Qolfihiisa adag waa wuxuu ku kibro, Oo waxay isugu wada xidhan yihiin sida wax shaabad lagu adkeeyo.
La gloria de su vestido son escudos fuertes, cerrados entre sí estrechamente.
La gloria de su vestido es escudos fuertes, cerrados entre sí estrechamente.
La gloria [de su vestido son] escudos fuertes, cerrados entre sí estrechamente.
Su fuerte espalda de escamas es su orgullo, unidas entre sí, una contra la otra, como un sello.
Stolta sitta på honom sköldarnas rader; hopslutna äro de med fast försegling.
Hans fjäll äro lika som sköldar, sammanfäste hvar i annan.
Ang kaniyang mga matibay na palikpik ay kaniyang kapalaluan, nangagkakadikit na maigi na gaya sa isang tatak na mahigpit.
முத்திரைப் பதிப்புபோல அழுத்தங்கொண்டு அடர்த்தியாயிருக்கிற அதின் கேடகங்களின் அமைப்பு மகா சிறப்பாயிருக்கிறது.
దాని వీపుకు దృఢమైన పొలుసులు అతికి ఉన్నాయి. విడదీయలేనంత గట్టిగా అవి కూర్చి ఉన్నాయి.
‌ʻOku viki ia ʻi hono ngaahi ʻuno, ʻaia ʻoku tāpuni fakataha ʻo hangē ko e meʻa pulusi maʻu.
Його спина канали щитів, поєднання їх крем'яная печать.
उसकी ढालें उसका फ़ख़्र हैं; जो जैसा सख़्त मुहर से पैवस्ता की गई हैं।
Nó có oai hùng vì cớ các hàng khiên của nó, Bằng thẳng dính khằn nhau như được niêm phong;
Verse Count = 121