< Genesis 5:31 >

All the days of Lamech were seven hundred seventy-seven years, then he died.
Kështu Lameku jetoi gjithsej shtatëqind e shtatëdhjetë e shtatë vjet, pastaj ai vdiq.
فَكَانَتْ كُلُّ أَيَّامِ لَامَكَ سَبْعَ مِئَةٍ وَسَبْعًا وَسَبْعِينَ سَنَةً، وَمَاتَ.
وَمَاتَ لاَمَكُ وَلَهُ مِنَ الْعُمْرِ سَبْعُ مِئَةٍ وَسَبْعٌ وَسَبْعُونَ سَنَةً.
Ղամէքը մեռաւ՝ ապրելով եօթը հարիւր յիսուներեք տարի:
সৰ্ব্বমুঠ সাত শ সাতসত্তৰ বছৰ জীয়াই থকাৰ পাছত লেমকৰ মৃত্যু হ’ল।
Lemek yeddi yüz yetmiş yeddi il ömür sürüb öldü.
La: imege da gilisili ode 777 esalu, bogoi.
সব মিলিয়ে লেমকের সাতশো সাতাত্তর বছর বয়স হলে তাঁর মৃত্যু হল।
সব মিলিয়ে, লেমক মোট 777 বছর বেঁচেছিলেন, পরে তিনি মারা যান।
И всичките дни на Ламеха станаха седемстотин и седем години; и умря.
Nagkinabuhi si Lamec ug 777 ka tuig. Unya siya namatay.
Ug ang tanan nga mga adlaw ni Lamech pito ka gatus kapitoan ug pito ka tuig ug namatay siya.
Zaka zonse za Lameki zinali 777, ndipo kenaka anamwalira.
Lamek loe saning cumvai sarih, qui sarih, sarihto hing pacoengah duek.
Te dongah Lamek kah khohnin he a pum la kum ya rhih neh kum sawmrhih neh kum rhih a lo phoeiah duek.
Te dongah Lamek kah khohnin he a pum la kum ya rhih neh kum sawmrhih neh kum rhih a lo phoeiah duek.
Lamech chu kum jasagi le kum som sagi le kum sagi ahing in, hichun aleiset hinkho abeitai.
Lamek teh kum 777 touh a hring teh a due.
拉麦共活了七百七十七岁就死了。
拉麥共活了七百七十七歲就死了。
拉默客共活了七百七十七歲死了。
Lamek poživje u svemu sedam stotina sedamdeset i sedam godina. Potom umrije.
I bylo všech dnů Lámechových sedm set sedmdesáte a sedm let, i umřel.
I bylo všech dnů Lámechových sedm set sedmdesáte a sedm let, i umřel.
således blev Lemeks fulde Levetid 777 År, og derpå døde han.
Og Lameks ganske Alder blev syv Hundrede Aar og syv og halvfjerdsindstyve Aar; og han døde.
saaledes blev Lemeks fulde Levetid 777 Aar, og derpaa døde han.
Lamek notho kane ja-higni mia abiriyo gi piero abiriyo gabiriyo.
Zo waren al de dagen van Lamech zevenhonderd zeven en zeventig jaren; en hij stierf.
Heel de levensduur van Lámek was zevenhonderd zeven en zeventig jaar. En hij stierf.
Zo waren al de dagen van Lamech zevenhonderd zeven en zeventig jaren; en hij stierf.
And all the days of Lamech were seven hundred seventy-seven years, and he died.
All the days of Lamech were seven hundred seventy-seven years, then he died.
And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died.
So Lamech lived a total of 777 years, and then he died.
And all the years of Lamech's life were seven hundred and seventy-seven: and he came to his end.
And all the days of Lamech were seven hundred and fifty-three years, and he died.
And all the days of Lamech were seven hundred and fifty-three years, and he died.
And all the days of Lamech that passed were seven hundred and seventy-seven years, and then he died.
And all the days of Lemech were seven hundred and seventy-seven years; and he died.
And all the days of Lamech came to seven hundred and seventy-seven years, and he died.
Lamech lived a total of 777 years, and then he died.
So all the dayes of Lamech were seuen hundreth seuentie and seuen yeeres: and he died.
And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years; and he died.
And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died.
And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died.
And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died.
And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died.
And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died.
And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died.
And all the days of Lamech were seven hundred and fifty-three years, and he died.
And all the days of Lemech were seven hundred seventy and seven years; and he died.
And all the days of Lamech are seven hundred and seventy-seven years [[or seven hundred and fifty-three years]], and he dies.
All the days of Lamech were seven hundred and seventy-seven years, then he died.
All the days of Lamech were seven hundred and seventy-seven years, then he died.
All the days of Lamech were seven hundred and seventy-seven years, then he died.
All the days of Lamech were seven hundred and seventy-seven years, then he died.
All the days of Lamech were seven hundred and seventy-seven years, then he died.
All the days of Lamech were seven hundred and seventy-seven years, then he died.
All the days of Lamech were seven hundred seventy-seven years, then he died.
And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died.
and all the days of Lamech were seven hundred and seventy-seven years, —and he died.
And it was all [the] days of Lamech seven and seventy year[s] and seven hundred year[s] and he died.
and to be all day Lamech seven and seventy year and seven hundred year and to die
Lamech lived 777 years altogether, and then he died.
And all the dayes of Lamech were. vij. hundred. lxxvij. yere and than he dyed.
Lamech lived 777 years. Then he died.
And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years; and he died.
And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died.
All the days of Lamech were seven hundred seventy-seven years, then he died.
All the days of Lamech were seven hundred seventy-seven years, then he died.
All the days of Lamech were seven hundred and seventy-seven years, then he died.
All the days of Lamech were seven hundred and seventy-seven years, then he died.
All the days of Lamech were seven hundred seventy-seven years, then he died.
All the days of Lamech were seven hundred and seventy-seven years, then he died.
And alle the daies of Lameth weren maad seuene hundrid `thre scoor and seuentene yeer, and he was deed.
And all the days of Lamech are seven hundred and seventy and seven years, and he dieth.
Kaj la tuta vivo de Lemeĥ estis sepcent sepdek sep jaroj, kaj li mortis.
Lamek ku esi wòxɔ ƒe alafa adre blaadre-vɔ-adre.
Ja koko hänen ikänsä oli seitsemänsataa ja seitsemänkahdeksattakymmentä ajastaikaa, ja kuoli.
Niin oli Lemekin koko elinaika seitsemänsataa seitsemänkymmentä seitsemän vuotta; sitten hän kuoli.
Tout le temps que Lamech vécut fut de sept cent soixante-dix-sept ans, et il mourut.
Tous les jours de Lémec furent de sept cent soixante-dix-sept ans, puis il mourut.
Et tous les jours de Lémec furent 777 ans; et il mourut.
Tout le temps donc que Lémec vécut, fut sept cent soixante dix-sept ans; puis il mourut.
Ainsi tous les jours de Lamech furent de sept cent soixante dix-sept ans, et il mourut. Mais Noé, lorsqu’il avait cinq cents ans, engendra Sem, Cham et Japheth.
Tous les jours de Lémec furent de sept cent soixante-dix sept ans; puis il mourut.
Tout le temps que Lamech vécut fut de sept cent soixante-dix-sept ans, et il mourut.
Tout le temps que Lémec vécut, fut donc de sept cent soixante-dix-sept ans; puis il mourut.
Et tous les jours de Lémech furent sept cent soixante-dix-sept ans, puis il mourut.
Tous les jours de Lamech formèrent sept cent cinquante-trois ans, et il mourut.
Toute la vie de Lamec fut de sept cent soixante-dix-sept ans; et il mourut.
Und aller Tage Lamechs waren 777 Jahre; da starb er.
Und alle Tage Lamechs waren 777 Jahre, und er starb. -
Und alle Tage Lamechs waren siebenhundertsiebenundsiebzig Jahre, und er starb. -
Und die ganze Lebensdauer Lamechs betrug 777 Jahre; sodann starb er.
daß sein ganzes Alter ward siebenhundertsiebenundsiebenzig Jahre, und starb.
daß sein ganzes Alter ward siebenhundert siebenundsiebzig Jahre, und starb.
Demnach betrug die ganze Lebenszeit Lamechs 777 Jahre; dann starb er. –
also daß Lamechs ganzes Alter 772 Jahre betrug, da er starb.
Und es waren alle Tage Lamechs siebenundsiebzig Jahre und siebenhundert Jahre, und er starb.
Mĩaka yothe ĩrĩa Lameku aatũũrire muoyo yarĩ mĩaka magana mũgwanja na mĩrongo mũgwanja na mũgwanja, agĩcooka agĩkua.
και έγειναν πάσαι αι ημέραι του Λάμεχ επτακόσια εβδομήκοντα επτά έτη· και απέθανε.
καὶ ἐγένοντο πᾶσαι αἱ ἡμέραι Λαμεχ ἑπτακόσια καὶ πεντήκοντα τρία ἔτη καὶ ἀπέθανεν
લામેખ સાતસો સિત્તોતેર વર્ષની ઉંમરે મરણ પામ્યો.
Lè Lemèk mouri, li te gen sètsanswasanndisetan (777 an).
Paske tout jou a Lémec te sèt-san-swasann-dis-sèt ane, e li te vin mouri.
Gaba ɗaya dai, Lamek ya yi shekaru 777, sa’an nan ya mutu.
A o na la a pau o Lameka, ehiku haneri makahiki a me kanahikukumamahiku: a make iho la ia.
ויהי כל ימי למך שבע ושבעים שנה ושבע מאות שנה וימת
וֽ͏ַיְהִי֙ כָּל־יְמֵי־לֶ֔מֶךְ שֶׁ֤בַע וְשִׁבְעִים֙ שָׁנָ֔ה וּשְׁבַ֥ע מֵאֹ֖ות שָׁנָ֑ה וַיָּמֹֽת׃ ס
וַֽיְהִי כׇּל־יְמֵי־לֶמֶךְ שֶׁבַע וְשִׁבְעִים שָׁנָה וּשְׁבַע מֵאוֹת שָׁנָה וַיָּמֹֽת׃
ויהי כל ימי למך שבע ושבעים שנה ושבע מאות שנה וימת׃
וֽ͏ַיְהִי כָּל־יְמֵי־לֶמֶךְ שֶׁבַע וְשִׁבְעִים שָׁנָה וּשְׁבַע מֵאוֹת שָׁנָה וַיָּמֹֽת׃
וַֽיְהִי֙ כָּל־יְמֵי־ לֶ֔מֶךְ שֶׁ֤בַע וְשִׁבְעִים֙ שָׁנָ֔ה וּשְׁבַ֥ע מֵא֖וֹת שָׁנָ֑ה וַיָּמֹֽת׃ ס
इस प्रकार लेमेक की कुल आयु सात सौ सतहत्तर वर्ष की हुई; तत्पश्चात् वह मर गया।
जब लामेख कुल 777 साल जीवित रहे, तब उनकी मृत्यु हुई.
És lőn Lámekh egész életének ideje hétszázhetvenhét esztendő; és meghala.
Voltak pedig Lemech összes napjai hétszázhetvenhét év, azután meghalt.
Lamek nwụrụ mgbe ọ gbara narị afọ asaa na iri afọ asaa na asaa.
Nagbiag ni Lamek iti 777 a tawen. Kalpasanna ket natay.
dan meninggal pada usia 777 tahun.
Jadi Lamekh mencapai umur tujuh ratus tujuh puluh tujuh tahun, lalu ia mati.
Umur Lamek mencapai 777 tahun, dan dia pun mati.
Così tutto il tempo che Lamec visse fu settecensettantasette anni; poi morì.
L'intera vita di Lamech fu di settecentosettantasette anni; poi morì.
e tutto il tempo che Lamec visse fu settecento settantasette anni; poi morì.
レメクの齡は都合七百七十七歳なりき而して死り
レメクの年は合わせて七百七十七歳であった。そして彼は死んだ。
レメクの齡は都合七百七十七歳なりき而して死り
Lemeki'a ana maka kna'a, 777ni'a zagegafu maniteno fri'ne.
ಲೆಮೆಕನು ಒಟ್ಟು ಏಳುನೂರ ಎಪ್ಪತ್ತೇಳು ವರ್ಷ ಬದುಕಿದನು. ತರುವಾಯ ಅವನು ಸತ್ತನು.
ಲೆಮೆಕನು ಒಟ್ಟು ಏಳುನೂರ ಎಪ್ಪತ್ತೇಳು ವರ್ಷ ಬದುಕಿ ನಂತರ ಸತ್ತನು.
그는 칠백칠십칠 세를 향수하고 죽었더라
그는 칠백 칠십 칠세를 향수하고 죽었더라
ac el misa ke el yac itfoko itngoul itkosr.
هەموو تەمەنی لامەخ حەوت سەد و حەفتا و حەوت ساڵ بوو، ئیتر مرد.
Et facti sunt omnes dies Lamech septingenti septuaginta septem anni, et mortuus est.
Et facti sunt omnes dies Lamech, septingenti septuaginta septem anni, et mortuus est.
Et facti sunt omnes dies Lamech, septingenti septuaginta septem anni, et mortuus est.
Et facti sunt omnes dies Lamech septingenti septuaginta septem anni, et mortuus est.
et facti sunt omnes dies Lamech septingenti septuaginta septem anni et mortuus est
Et facti sunt omnes dies Lamech, septingenti septuaginta septem anni, et mortuus est.
Un visas Lāmeha dienas bija septiņsimt septiņdesmit septiņi gadi; un viņš nomira.
Mibu nyonso oyo Lemeki awumelaki na bomoi ezalaki nkama sambo na tuku sambo na sambo, sima akufaki.
Bwe gityo emyaka gyonna Lameka gye yawangaala ne giba lusanvu mu nsanvu mu musanvu.
Ary ny andro rehetra niainan’ i Lameka dia fito amby fito-polo amby fiton-jato taona; dia maty izy.
Aa le 777 taoñe o hene andro’ i Lemeke te nivilasy.
ലാമെക്കിന്റെ ആയുഷ്കാലം ആകെ 777 വർഷമായിരുന്നു; പിന്നെ അവൻ മരിച്ചു.
ലാമേക്കിന്റെ ആയൂഷ്കാലം ആകെ എഴുനൂറ്റെഴുപത്തേഴു സംവത്സരമായിരുന്നു; പിന്നെ അവൻ മരിച്ചു.
ലാമെക്കിന്റെ ആയുസ്സ് 777 വർഷമായിരുന്നു; പിന്നെ അദ്ദേഹം മരിച്ചു.
लामेख एकंदर सातशे सत्याहत्तर वर्षे जगला. नंतर तो मरण पावला.
အ​သက်​ခု​နစ်​ရာ​ခု​နစ်​ဆယ့်​ခု​နစ်​နှစ်​ရှိ​သော် ကွယ်​လွန်​လေ​သည်။
လာမက်သည် အသက်နှစ်ပေါင်း ခုနှစ်ရာ ခုနစ်ဆယ် ခုနစ်နှစ် စေ့သော်သေလေ၏။
လာမက် သည် အသက် နှစ် ပေါင်း ခုနှစ် ရာ ခုနစ် ဆယ် ခုနစ် နှစ် စေ့ သော်သေ လေ၏။
A ko nga ra katoa o Rameka e whitu rau e whitu tekau ma whitu: a ka mate ia.
Isiyonke iminyaka eyaphilwa nguLameki yaba ngamakhulu ayisikhombisa lamatshumi ayisikhombisa lesikhombisa, wasesifa.
Zonke-ke izinsuku zikaLameki zaziyiminyaka engamakhulu ayisikhombisa lamatshumi ayisikhombisa lesikhombisa; wasesifa.
लेमेक ७७७ वर्ष बाँचे, अनि तिनी मरे ।
Og alle Lameks dager blev syv hundre og syv og sytti år; så døde han.
Og alle dagarne hans Lamek vart sju hundrad og sju og sytti år. So døydde han.
ତାଙ୍କର ବୟସ ସର୍ବସୁଦ୍ଧା ସାତ ଶହ ସତସ୍ତରି ବର୍ଷ ଥିଲା; ତହୁଁ ସେ ମଲେ।
Walumatti Laameh 777 jiraatee duʼe.
ਲਾਮਕ ਦੀ ਸਾਰੀ ਉਮਰ ਸੱਤ ਸੌ ਸਤੱਤਰ ਸਾਲਾਂ ਦੀ ਹੋਈ, ਤਦ ਉਹ ਮਰ ਗਿਆ।
پس تمام ایام لمک، هفتصد و هفتاد وهفت سال بود که مرد.
Verse not available
I było wszystkich dni Lamechowych siedem set siedemdziesiąt i siedem lat, i umarł.
Wszystkich dni Lameka było siedemset siedemdziesiąt siedem lat i umarł.
E foram todos os dias de Lameque setecentos e setenta e sete anos; e morreu.
E foram todos os dias de Lamech setecentos e setenta e sete annos; e morreu.
E foram todos os dias de Lamech setecentos e setenta e sete anos; e morreu.
Todos os dias de Lamech foram setecentos e setenta e sete anos, depois ele morreu.
Тоате зилеле луй Ламех ау фост де шапте суте шаптезечь ши шапте де ань, апой а мурит.
Ana too natun hitu, hitu nulu hitu ma, ana mate.
Всех же дней Ламеха было семьсот семьдесят семь лет; и он умер.
Тако поживе Ламех свега седам стотина седамдесет седам година; и умре.
Tako poživje Lameh svega sedam stotina i sedamdeset i sedam godina; i umrije.
Pamwe chete, Rameki akararama kwamakore mazana manomwe namakumi manomwe namanomwe, uye ipapo akafa.
И быша вси дние Ламеховы лет седмь сот и пятьдесят три: и умре.
Vseh Lamehovih dni je bilo sedemsto sedeminsedemdeset let, in je umrl.
Wakhtigii Lameg noolaa oo dhammuna wuxuu ahaa toddoba boqol iyo toddoba iyo toddobaatan sannadood; dabadeedna wuu dhintay.
Y fueron todos los días de Lamec setecientos setenta y siete años; y murió.
Y Lamec vivió en total 777 años, y entonces murió.
Todos los días de Lamec fueron setecientos setenta y siete años, y luego murió.
Los días de Lamec fueron 777 años, y murió.
Y fueron todos los días de Lamec setecientos setenta y siete años, y murió. Noé tenía quinientos años, cuando engendró a Sem, Cam y Jafet.
Y fueron todos los días de Lamec setecientos y setenta y siete años, y murió.
Y fueron todos los días de Lamech setecientos setenta y siete años; y murió.
Y fueron todos los años de la vida de Lamec setecientos setenta y siete; y llegó a su fin.
Lameki aliishi miaka 777. Kisha akafariki.
Lameki aliishi jumla ya miaka 777, ndipo akafa.
Alltså blev Lemeks hela ålder sju hundra sjuttiosju år; därefter dog han.
Så att hans hela ålder vardt sjuhundrade sjutio och sju år, och blef död.
Alltså blev Lemeks hela ålder sju hundra sjuttiosju år; därefter dog han.
At ang lahat na naging araw ni Lamec ay pitong daan at pitong pu't pitong taon: at namatay.
Nabuhay si Lamec ng 777 taon. Pagkatapos siya ay namatay.
லாமேக்குடைய நாட்களெல்லாம் 777 வருடங்கள்; அவன் இறந்தான்.
லாமேக்கு மொத்தம் 777 வருடங்கள் வாழ்ந்தபின் இறந்தான்.
లెమెకు ఏడువందల డెబ్భై ఏడు సంవత్సరాలు బ్రతికాడు.
Pea ko e ngaahi ʻaho kotoa pē ʻo Lemeki ko e taʻu ʻe fitungeau ma fitungofulu ma fitu: pea pekia ia.
Lemek toplam 777 yıl yaşadıktan sonra öldü.
Sɛ wɔka Lamek mfe dodow bɔ mu a, odii mfe ahanson aduɔson ason, ansa na ɔrewu.
Sɛ wɔka Lamek mfeɛ dodoɔ bom a, ɔdii mfeɛ ahanson aduɔson nson, ansa na ɔrewu.
А всіх Ламехових днів було́ сім сотень літ і сімдесят і сім літ. Та й помер він.
और लमक की कुल उम्र सात सौ सत्तर साल की हुई, तब वह मरा।
لەمەخ جەمئىي يەتتە يۈز يەتمىش يەتتە يىل كۈن كۆرۈپ، ئالەمدىن ئۆتتى.
Ләмәх җәмий йәттә йүз йәтмиш йәттә жил күн көрүп, аләмдин өтти.
Lemex jemiy yette yüz yetmish yette yil kün körüp, alemdin ötti.
Lǝmǝh jǝmiy yǝttǝ yüz yǝtmix yǝttǝ yil kün kɵrüp, alǝmdin ɵtti.
Vậy, Lê-méc hưởng thọ được bảy trăm bảy mươi bảy tuổi, rồi qua đời.
Vậy, Lê-méc hưởng thọ được bảy trăm bảy mươi bảy tuổi, rồi qua đời.
Vậy, Lê-méc thọ 777 tuổi.
Àpapọ̀ ọdún Lameki sì jẹ́ ẹgbẹ̀rin ọdún dín mẹ́tàlélógún, ó sì kú.
Verse Count = 213

< Genesis 5:31 >