< Genesis 46:9 >

The sons of Reuben: Hanoch, Pallu, Hezron, and Carmi.
Bijtë e Rubenit: Hanoku, Pallu, Hetsroni dhe Karmi
وَبَنُو رَأُوبَيْنَ: حَنُوكُ وَفَلُّو وَحَصْرُونُ وَكَرْمِي.
وَأَبْنَاءُ رَأُوبَيْنَ: حَنُوكُ وَفَلُّو وَحَصْرُونُ وَكَرْمِي.
Ռուբէնի որդիներն են՝ Ենոքը, Փալլուսը, Ասրոնն ու Քարմին:
ৰূবেণৰ পুত্র হনোক, পল্লু, হিষ্রোণ, আৰু কৰ্ম্মী।
Ruvenin oğulları: Xanok, Pallu, Xesron və Karmi.
Liubene egefelali amo Ha: inage, Ba: liu, Heselone amola Gami,
রুবেণের ছেলে হনোক, পললু, হিষ্রোণ ও কর্মি।
রূবেণের ছেলেরা: হনোক, পল্লু, হিষ্রোণ ও কর্মি।
а Рувимови синове: Енох, Фалу, Есрон и Хармий;
Ang mga anak ni Ruben Hanoc ug si Palu ug si Hesron ug si Carmi;
Ug ang mga anak nga lalake ni Ruben: Si Hanoh, si Phallu, ug si Hezron, ug si Carmi.
Ana aamuna a Rubeni ndi awa: Hanoki, Palu, Hezironi ndi Karimi.
Reuben ih caanawk loe Hanok, Phallu, Hezron hoi Karmi.
Reuben ca rhoek la Enok, Pallu, Khetsron neh, Karmee
Reuben ca rhoek la Enok, Pallu, Khetsron neh, Karmee
Reuben chate ho Hanoch, Pallu, Hezron, chule Carmi ahiuve.
Reuben capanaw teh Hanok, Pallu, Hezron hoi, Karmi.
吕便的儿子是哈诺、法路、希斯伦、迦米。
呂便的兒子是哈諾、法路、希斯倫、迦米。
勒烏本的兒子:哈諾客、帕路、赫茲龍和加爾米;
Rubenovi sinovi: Henok, Falu, Hesron i Karmi.
A synové Rubenovi: Enoch, Fallu, Ezron a Charmi.
A synové Rubenovi: Enoch, Fallu, Ezron a Charmi.
Rubens Sønner Hanok, Pallu. Hezron og Karmi;
og Rubens Sønner: Hanok og Pallu og Hezron og Karmi;
Rubens Sønner Hanok, Pallu, Hezron og Karmi;
Yawuot Reuben ne gin: Hanok, Palu, Hezron kod Karmi.
En de zonen van Ruben: Hanoch, en Pallu, en Hezron, en Karmi.
De zonen van Ruben waren Chanok, Palloe, Chesron en Karmi.
En de zonen van Ruben: Hanoch, en Pallu, en Hezron, en Karmi.
De zonen van Ruben waren Chanok, Palloe, Chesron en Karmi.
And the sons of Reuben: Hanoch, and Pallu, and Hezron, and Carmi.
The sons of Reuben: Hanoch, Pallu, Hezron, and Carmi.
And the sons of Reuben: Hanoch, and Pallu, and Hezron, and Carmi.
The sons of Reuben: Hanoch, Pallu, Hezron, and Carmi.
And the sons of Reuben: Hanoch and Pallu and Hezron and Carmi;
And the sons of Ruben; Enoch, and Phallus, Asron, and Charmi.
And the sons of Ruben; Enoch, and Phallus, Asron, and Charmi.
The sons of Reuben: Hanoch and Pallu, and Hezron and Carmi.
And the sons of Reuben: Enoch, and Phallu, and Hezron, and Carmi.
The sons of Ruben: Henoch and Phallu, and Hesron and Charmi.
The sons of Reuben: Hanoch, Pallu, Hezron, and Carmi.
And the sonnes of Reuben: Hanoch, and Phallu, and Hezron, and Carmi.
And the sons of Reuben: Hanoch, and Pallu, and Hezron, and Carmi.
And the sons of Reuben; Hanoch, and Phallu, and Hezron, and Carmi.
And the sons of Reuben; Hanoch, and Phallu, and Hezron, and Carmi.
And the sons of Reuben; Hanoch, and Phallu, and Hezron, and Carmi.
And the sons of Reuben; Hanoch, and Phallu, and Hezron, and Carmi.
And the sons of Reuben; Hanoch, and Phallu, and Hezron, and Carmi.
And the sons of Reuben; Hanoch, and Phallu, and Hezron, and Carmi.
And the sons of Ruben; Enoch, and Phallus, Asron, and Charmi.
And the sons of Reuben: Chanoch, and Pallu, and Chezron, and Carmi.
And sons of Reuben: Enoch, and Phallu, and Hezron, and Carmi.
And the sons of Reuben: Hanoch, and Pallu, and Hezron, and Carmi.
And the sons of Reuben: Hanoch, and Pallu, and Hezron, and Carmi.
And the sons of Reuben: Hanoch, and Pallu, and Hezron, and Carmi.
And the sons of Reuben: Hanoch, and Pallu, and Hezron, and Carmi.
And the sons of Reuben: Hanoch, and Pallu, and Hezron, and Carmi.
And the sons of Reuben: Hanoch, and Pallu, and Hezron, and Carmi.
The sons of Reuben [See, a son!]: Hanoch, Pallu, Hezron, and Carmi.
And the sons of Reuben; Hanoch, and Pallu, and Hezron, and Carmi.
And, the sons of Reuben, —Hanoch and Pallu, and Hezron and Carmi;
And [the] sons of Reuben Hanoch and Pallu and Hezron and Carmi.
and son: child Reuben Hanoch and Pallu and Hezron and Carmi
Verse not available
The childern of Ruben: Hanoch Pallu Hezron and Charmi.
the sons of Reuben, Hanok, Pallu, Hezron, and Karmi;
And the sons of Reuben; Hanoch, and Phallu, and Hezron, and Carmi.
And the sons of Reuben; Hanoch, and Phallu, and Hezron, and Carmi.
The sons of Reuben: Hanoch, Pallu, Hezron, and Carmi.
The sons of Reuben: Hanoch, Pallu, Hezron, and Carmi.
The sons of Reuben: Hanoch, Pallu, Hezron, and Carmi.
The sons of Reuben: Hanoch, Pallu, Hezron, and Carmi.
The sons of Reuben: Hanoch, Pallu, Hezron, and Carmi.
The sons of Reuben: Hanoch, Pallu, Hezron, and Carmi.
the sones of Ruben, Enoch, and Fallu, and Esrom, and Carmi.
And sons of Reuben: Hanoch, and Phallu, and Hezron, and Carmi.
Kaj la filoj de Ruben: Ĥanoĥ kaj Palu kaj Ĥecron kaj Karmi.
Ruben ƒe viwo: Hanok, Palu, Hezron kple Karmi.
Ja Rubenin lapset: Hanok, Pallu, Hetsron ja Karmi.
Ruubenin pojat olivat Hanok, Pallu, Hesron ja Karmi.
Fils de Ruben: Hénoch, Phallu, Hesron et Charmi. —
Fils de Ruben: Hanoch, Pallu, Hezron et Carmi.
Et les fils de Ruben: Hénoc, Pallu, et Hetsron, et Carmi.
Et les enfants de Ruben, Hénoc, Pallu, Hetsron, et Carmi.
Les fils de Ruben: Hénoch, Phallu, Hesron et Charmi.
Fils de Ruben: Hénoc, Pallu, Hetsron et Carmi.
Fils de Ruben: Hénoch, Phallu, Hesron et Charmi. —
Les fils de Ruben: Hénoc, Pallu, Hetsron et Carmi.
Jacob et ses fils: le premier-né de ses fils, Ruben. Et les fils de Ruben: Hanoch et Phallu et Hestrom et Charmi.
Fils de Ruben: Enoch et Phallos, Asron et Charmi.
et les fils de Ruben: Hénoc, Pallou, Heçrèn, Karmi;
Rubens Söhne sind Chanok, Pallu, Chesron und Karmi.
Und die Söhne Rubens: Hanok und Pallu und Hezron und Karmi.
Und die Söhne Rubens: Hanok und Pallu und Hezron und Karmi.
Die Söhne Rubens waren: Hanoch, Pallu, Hezron und Karmi.
Die Kinder Rubens: Hanoch, Pallu Hezron und Charmi.
Die Kinder Rubens: Henoch, Pallu, Hezron und Charmi.
und die Söhne Rubens waren Hanoch, Pallu, Hezron und Karmi.
Die Kinder Rubens: Hanoch, Pallu, Hezron und Karmi.
Und die Söhne Rubens waren: Chanoch und Phallu und Chezron und Karmi.
Ariũ a Rubeni maarĩ: Hanoku, na Palu, na Hezironi, na Karimi.
και οι υιοί του Ρουβήν, Ανώχ και Φαλλού και Εσρών και Χαρμί.
υἱοὶ δὲ Ρουβην Ενωχ καὶ Φαλλους Ασρων καὶ Χαρμι
રુબેનના દીકરા: હનોખ, પાલ્લૂ, હેસ્રોન તથા કાર્મી;
Men non pitit Woubenn yo: Enòk, Palou, Ezwon ak Kami.
Fis Reuben yo: Hénoc, Pallu, Hetsron, ak Carmi.
’Ya’yan Ruben maza su ne, Hanok, Fallu, Hezron da Karmi.
A o na keikikane a Reubena; o Hanoka, o Palu, o Hezerona, a o Karemi.
ובני ראובן--חנוך ופלוא וחצרן וכרמי
וּבְנֵ֖י רְאוּבֵ֑ן חֲנֹ֥וךְ וּפַלּ֖וּא וְחֶצְרֹ֥ון וְכַרְמִֽי׃
וּבְנֵי רְאוּבֵן חֲנוֹךְ וּפַלּוּא וְחֶצְרֹן וְכַרְמִֽי׃
ובני ראובן חנוך ופלוא וחצרון וכרמי׃
וּבְנֵי רְאוּבֵן חֲנוֹךְ וּפַלּוּא וְחֶצְרוֹן וְכַרְמִֽי׃
וּבְנֵ֖י רְאוּבֵ֑ן חֲנ֥וֹךְ וּפַלּ֖וּא וְחֶצְר֥וֹן וְכַרְמִֽי׃
और रूबेन के पुत्र हनोक, पल्लू, हेस्रोन, और कर्मी थे।
रियूबेन के पुत्र: हनोख, पल्लू, हेज़रोन तथा कारमी.
Rúben fiai pedig: Khánokh, Pallu, Kheczrón, Khármi.
Rúbén fiai pedig: Chánóch, Fállú, Checrón és Chármi.
Ụmụ ndị ikom Ruben bụ, Hanok, na Palu, na Hezrọn na Kami.
dagiti putot a lallaki ni Ruben a da Hanoc, Pallu, Hezron ken Carmi;
Ruben, anak sulung; anak-anaknya: Henokh, Palu, Hezron dan Karmi.
Anak-anak Ruben ialah Henokh, Palu, Hezron dan Karmi.
Verse not available
E i figliuoli di Ruben [furono] Henoc, e Pallu, e Hesron, e Carmi.
I figli di Ruben: Enoch, Pallu, Chezron e Carmi.
I figliuoli di Ruben: Henoc, Pallu, Hetsron e Carmi.
ルベンの子はヘノク、パル、ヘヅロン、カルミ
ルベンの子らはハノク、パル、ヘヅロン、カルミ。
ルベンの子はヘノク、パル、ヘヅロン、カルミ
Rubeni ne'mofavre naga'mokizmi zamagi'a, Hanoki'e, Palu'e, Hezroniki anantera Karmi'e.
ರೂಬೇನನ ಪುತ್ರರು: ಹನೋಕ್, ಪಲ್ಲೂ, ಹೆಚ್ರೋನ್ ಮತ್ತು ಕರ್ಮೀ ಎಂಬುವರು.
ರೂಬೇನನ ಮಕ್ಕಳು: ಹನೋಕ್, ಫಲ್ಲೂ, ಹೆಚ್ರೋನ್, ಕರ್ಮೀ.
르우벤의 아들 하녹과 발루와 헤스론과 갈미요
르우벤의 아들 하녹과, 발루와, 헤스론과, 갈미요
ac wen natul Reuben nukewa: Hanoch, Pallu, Hezron, ac Carmi.
کوڕەکانی ڕەئوبێن: حەنۆک، پەڵو، حەسرۆن و کەرمی.
Filii Ruben: Henoch et Phallu et Hesron et Charmi.
Filii Ruben: Henoch et Phallu et Hesron et Charmi.
Filii Ruben: Henoch et Phallu et Hesron et Charmi.
Filii Ruben: Henoch et Phallu et Hesron et Charmi.
filii Ruben Enoch et Phallu et Esrom et Charmi
Filii Ruben: Henoch et Phallu et Hesron et Charmi.
Un Rūbena dēli: Hanoks un Pallus un Hecrons un Karmus.
Bana mibali ya Ribeni: Enoki, Palu, Etsironi mpe Karimi.
ne batabani ba Lewubeeni: Kanoki, ne Palu, ne Kezulooni ne Kalumi.
Robena, lahimatoan’ i Jakoba. Ary ny zanakalahin-dRobena dia Hanoka sy Palo sy Hezrona ary Karmy
le o ana’ i Reòbeneo: i Kanòke naho i Palò naho i Ketsrone vaho i Karmý.
രൂബേന്റെ പുത്രന്മാർ: ഹനോക്, പല്ലൂ, ഹെസ്രോൻ, കർമ്മി.
രൂബേന്റെ പുത്രന്മാർ: ഹാനോക്, ഫല്ലൂ, ഹെസ്രോൻ, കൎമ്മി.
രൂബേന്റെ പുത്രന്മാർ: ഹാനോക്ക്, ഫല്ലൂ, ഹെസ്രോൻ, കർമി,
रऊबेनाचे पुत्र हनोख आणि पल्लू आणि हेस्रोन आणि कर्मी;
ရု​ဗင်​၏​သား​များ​ဖြစ်​ကြ​သော ဟာ​နုတ်၊ ဖာ​လု၊ ဟေ​ဇ​ရုံ၊ ကာ​မိ၊-
ရုဗင်သား။ ဟာနုတ်၊ ဖါလု၊ ဟေဇရုံ၊ ကာမိ။
ရုဗင် သား။ ဟာနုတ် ၊ ဖါလု ၊ ဟေဇရုံ ၊ ကာမိ။
Ko nga tama a Reupena; ko Hanoka, ko Paru, ko Heterono, ko Karami.
Amadodana kaRubheni ayeyila: uHanokhi, uPhalu, uHezironi, kanye loKhami.
Lamadodana kaRubeni: OHanoki, loPalu, loHezironi, loKarimi.
रूबेनका छोराहरू: हानोक, पल्‍लु, हेस्रोन र कर्मी;
og Rubens sønner: Hanok og Pallu og Hesron og Karmi,
og sønerne åt Ruben: Hanok og Pallu og Hesron og Karmi;
ରୁବେନ୍‍ର ପୁତ୍ର ହନୋକ, ପଲ୍ଲୁ, ହିଷ୍ରୋଣ ଓ କର୍ମି।
Ilmaan Ruubeen: Henook, Faluusoo, Hezroonii fi Karmii.
ਰਊਬੇਨ ਦੇ ਪੁੱਤਰ: ਹਨੋਕ, ਪੱਲੂ, ਹਸਰੋਨ ਅਤੇ ਕਰਮੀ।
و پسران روبین: حنوک و فلو و حصرون و کرمی.
و پسرانش: حنوک، فلو، حصرون و کرمی.
A synowie Rubenowi: Henoch, i Fallu, i Hesron i Charmi.
Synowie Rubena: Henoch, Pallu, Chesron i Karmi.
E os filhos de Rúben: Enoque, e Palu, e Hezrom, e Carmi.
E os filhos de Ruben: Hanoch, e Pallu, e Hezron, e Carmi.
E os filhos de Ruben: Hanoch, e palu, e Hezron, e Carmi.
Os filhos de Rúben: Hanoch, Pallu, Hezron e Carmi.
Фиий луй Рубен: Енох, Палу, Хецрон ши Карми.
no ana nara Henok, Palu, Hesron, ma Karmi.
Сыны Рувима: Ханох и Фаллу, Хецрон и Харми.
И синови Рувимови: Енох, Фалуј, Есрон и Хармија.
I sinovi Ruvimovi: Enoh, Faluj, Esron i Harmija.
Vanakomana vaRubheni vaiva: Hanoki, Paru, Hezironi naKami.
Сынове же Рувимли: Енох и Фаллос, Асрон и Харми.
Vsi Rubenovi sinovi: Henoh, Palú, Hecrón in Karmí.
Wiilashii Ruubeenna waxay ahaayeen Xanoog, iyo Falluu, iyo Xesroon, iyo Karmii.
Y los hijos de Rubén: Hanoc, y Falú, y Hezrón, y Carmi.
Los hijos de Rubén: Janoc, Falú, Jezrón y Carmi.
Los hijos de Rubén: Hanoc, Falu, Esrom y Carmi.
Los hijos de Rubén: Hanoc, Falú, Hezrón y Carmi.
Y los hijos de Rubén: Jenoc, y Fallu, y Jesrón, y Carmi.
Y los hijos de Rubén: Hanoch, y Phallu, y Hezrón, y Carmi.
Y los hijos de Rubén: Hanoc, Falu, Hezrón y Carmi;
Y los hijos de Rubén: Enoc, Falú, Hesrón, Carmí.
wana wa Rubeni Hanoki na Palu na Hezroni na Karmi;
Wana wa Reubeni ni: Hanoki, Palu, Hesroni na Karmi.
och Rubens söner voro Hanok, Pallu, Hesron och Karmi.
Rubens barn: Hanoch, Pallu, Hezron och Charmi.
och Rubens söner voro Hanok, Pallu, Hesron och Karmi.
At ang mga anak ni Ruben; si Hanoch, at si Phallu, at si Hezron, at si Carmi.
mga anak na lalaki ni Ruben na sina Enoc, Fallu, Hezron at Carmi;
ரூபனுடைய மகன்கள் ஆனோக்கு, பல்லூ, எஸ்ரோன், கர்மீ என்பவர்கள்.
ரூபனின் மகன்கள்: ஆனோக், பல்லூ, எஸ்ரோன், கர்மீ என்பவர்கள்.
యాకోబు పెద్ద కొడుకు, రూబేను. రూబేను కొడుకులు, హనోకు, పల్లు, హెస్రోను, కర్మీ.
Pea ko e ngaahi foha ʻo Lupeni; ko Henoke, mo Falu, mo Hesiloni, mo Kalimi.
Ruben'in oğulları: Hanok, Pallu, Hesron, Karmi.
Ruben nso mmabarima din na edidi so yi: Hanok, Palu, Hesron ne Karmi.
Ruben nso mmammarima edin na ɛdidi so yi: Hanok, Palu, Hesron ne Karmi.
І сини Рувимові: Ханох, і Паллу, і Хецрон, і Кармі.
और बनी रूबिन यह हैं: हनूक और फ़ल्लू और हसरोन और करमी।
رۇبەننىڭ ئوغۇللىرى ھانوخ، پاللۇ، ھەزرون بىلەن كارمى.
Рубәнниң оғуллири Һанох, Паллу, Һәзрон билән Карми.
Rubenning oghulliri Hanox, Pallu, Hezron bilen Karmi.
Rubǝnning oƣulliri Ⱨanoh, Pallu, Ⱨǝzron bilǝn Karmi.
Các con trai của Ru-bên là Hê-nóc, Pha-lu, Hết-rôn, và Cạt-mi.
Các con trai của Ru-bên là Hê-nóc, Pha-lu, Hết-rôn, và Cạt-mi.
Các con trai Ru-bên là Hê-nóc, Pha-lu, Hết-rôn, và Cát-mi.
Àwọn ọmọkùnrin Reubeni: Hanoku, Pallu, Hesroni àti Karmi.
Verse Count = 213

< Genesis 46:9 >