< Genesis 46:11 >

The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
Bijtë e Levit: Gershomi, Kehathi dhe Merari.
وَبَنُو لَاوِي: جِرْشُونُ وَقَهَاتُ وَمَرَارِي.
وَأَبْنَاءُ لاَوِي: جِرْشُونُ وَقَهَاتُ وَمَرَارِي.
Ղեւիի որդիներն են՝ Գերսոնը, Կահաթն ու Մերարին:
লেবীৰ পুত্র গেৰ্চোন, কহাৎ, আৰু মৰাৰী।
Levinin oğulları: Gerşon, Qohat və Merari.
Lifai. Lifai egefelali amo da Gesiome, Gouha: de amola Milalai.
লেবির ছেলে গের্শোন, কহাৎ ও মরারি।
লেবির ছেলেরা: গের্শোন, কহাৎ, ও মরারি।
Левиеви синове: Гирсон, Каат и Мерарий;
Ang mga anak nga lalaki ni Levi sila mao si Gerson, si Cohat, ug si Merari;
Ug ang mga anak nga lalake ni Levi: si Gerson, ug si Coath, ug si Merari.
Ana aamuna a Levi ndi awa: Geresoni, Kohati ndi Merari.
Levi ih caanawk loe Gershon, Kohath hoi Merari.
Levi ca rhoek la Gershon, Kohath neh, Merari
Levi ca rhoek la Gershon, Kohath neh, Merari
Levi chate ho, Gershon, Kohath, chule Merari, ahiuve.
Levih capanaw teh Gershon, Kohath hoi, Merari
利未的儿子是革顺、哥辖、米拉利。
利未的兒子是革順、哥轄、米拉利。
肋未的兒子:革爾雄、刻哈特和默辣黎;
Sinovi Levijevi: Geršon, Kehat i Merari.
Synové Léví: Gerson, Kahat a Merari.
Synové Léví: Gerson, Kahat a Merari.
Leois Sønner Gerson, Kehat og Merari;
og Levi Sønner: Gerson, Kahath og Merari;
Levis Sønner Gerson, Kehat og Merari;
Yawuot Lawi ne gin: Gershon, Kohath kod Merari.
En de zonen van Levi: Gerson, Kehath en Merari.
De zonen van Levi: Gersjon, Kehat en Merari.
En de zonen van Levi: Gerson, Kehath en Merari.
And the sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
And the sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
And the sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari;
And the sons of Levi; Gerson, Cath, and Merari.
And the sons of Levi; Gerson, Cath, and Merari.
The sons of Levi: Gershon and Kohath, and Merari.
— And the sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
The sons of Levi: Gerson and Caath and Merari.
The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
Also the sonnes of Leui: Gershon, Kohath, and Merari.
And the sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
And the sons of Levi; Gershon, Kohath, and Merari.
And the sons of Levi; Gershon, Kohath, and Merari.
And the sons of Levi; Gershon, Kohath, and Merari.
And the sons of Levi; Gershon, Kohath, and Merari.
And the sons of Levi; Gershon, Kohath, and Merari.
And the sons of Levi; Gershon, Kohath, and Merari.
And the sons of Levi; Gerson, Cath, and Merari.
And the sons of Levi: Gershon, Kehath, and Merari.
And sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
And the sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
And the sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
And the sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
And the sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
And the sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
And the sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
The sons of Levi [United with]: Gershon, Kohath, and Merari.
And the sons of Levi; Gershon, Kohath, and Merari.
And the sons of Levi, —Gershon, Kohath and Merari;
And [the] sons of Levi Gershon Kohath and Merari.
and son: child Levi Gershon Kohath and Merari
Verse not available
The childern of Leui: Gerson Rahath and Merari.
and the sons of Levi, Gershon, Kohath, and Merari.
And the sons of Levi; Gershon, Kohath, and Merari.
And the sons of Levi; Gershon, Kohath, and Merari.
The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
The sones of Leuy, Gerson, Caath, and Merarie.
And sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
Kaj la filoj de Levi: Gerŝon, Kehat, kaj Merari.
Levi ƒe viŋutsuwo: Gerson, Kohat, Merari.
Levin lapset: Gerson, Kahat ja Merari.
Leevin pojat olivat Geerson, Kehat ja Merari.
Fils de Lévi: Gerson, Caat et Mérari. —
Fils de Lévi: Gershon, Kehath et Merari.
– Et les fils de Lévi: Guershon, Kehath, et Merari.
Et les enfants de Lévi, Guerson, Kéhath, et Mérari.
Les fils de Lévi: Gerson, Caath et Mérari.
Fils de Lévi: Guerschon, Kehath et Merari.
Fils de Lévi: Gerson, Caat et Mérari. —
Les fils de Lévi: Guershon, Kéhath et Mérari.
Et les fils de Lévi: Gerson, Kahath et Merari.
Fils de Lévi: Gerson, Caath et Méravi.
Les fils de Lévi: Gerson, Kehàth, Merari.
Levis Söhne sind Gerson, Kehat und Merari,
Und die Söhne Levis: Gerson, Kehath und Merari.
Und die Söhne Levis: Gerson, Kehath und Merari.
Die Söhne Levis: Gerson, Kahath und Merari.
Die Kinder Levis: Gerson, Kahath und Merari.
Die Kinder Levis: Gerson, Kahath und Merari.
Die Söhne Levis waren Gerson, Kehath und Merari.
Die Kinder Levis: Gerson, Kahath und Merari.
Und die Söhne Levis: Gerschon und Kohath und Merari.
Ariũ a Lawi maarĩ: Gerishoni, na Kohathu, na Merari.
Και οι υιοί του Λευΐ, Γηρσών, Καάθ και Μεραρί.
υἱοὶ δὲ Λευι Γηρσων Κααθ καὶ Μεραρι
લેવી તથા તેના દીકરા: ગેર્શોન, કહાથ તથા મરારી.
Men non pitit gason Levi yo: Gèchon, Keyat ak Merari.
Fis a Levi yo: Guerschon, Kehath, ak Merari.
’Ya’yan Lawi maza su ne, Gershon, Kohat da Merari.
O na keikikane a Levi; o Geresona, o Kohata, a o Merari.
ובני לוי--גרשון קהת ומררי
וּבְנֵ֖י לֵוִ֑י גֵּרְשֹׁ֕ון קְהָ֖ת וּמְרָרִֽי׃
וּבְנֵי לֵוִי גֵּרְשׁוֹן קְהָת וּמְרָרִֽי׃
ובני לוי גרשון קהת ומררי׃
וּבְנֵי לֵוִי גֵּרְשׁוֹן קְהָת וּמְרָרִֽי׃
וּבְנֵ֖י לֵוִ֑י גֵּרְשׁ֕וֹן קְהָ֖ת וּמְרָרִֽי׃
लेवी के पुत्र गेर्शोन, कहात, और मरारी थे।
लेवी के पुत्र: गेरशोन, कोहाथ तथा मेरारी.
Lévi fiai pedig: Gerson, Kehát, Mérári.
Lévi fiai pedig: Gérsón, Kehosz és Meróri.
Ụmụ ndị ikom Livayị bụ, Geshọn, na Kohat, na Merari.
dagiti putot a lallaki ni Levi, a da Gerson, Cohat, ken Merari;
Lewi; anak-anaknya: Gerson, Kehat dan Merari.
Anak-anak Lewi ialah Gerson, Kehat dan Merari.
Verse not available
E i figliuoli di Levi[furono] Gherson, e Chehat, e Merari.
I figli di Levi: Gherson, Keat e Merari.
I figliuoli di Levi: Gherson, Kehath e Merari.
レビの子はゲルシヨン、コハテ、メラリ
レビの子らはゲルション、コハテ、メラリ。
レビの子はゲルシヨン、コハテ、メラリ
Hagi Livae ne'mofavremokizmi zamagi'a, Gersoni'ma, Kohati'ma, Merari'e.
ಲೇವಿಯ ಪುತ್ರರು: ಗೇರ್ಷೋನ್, ಕೊಹಾತ್, ಮೆರಾರೀ ಎಂಬುವರು.
ಲೇವಿಯ ಮಕ್ಕಳು: ಗೇರ್ಷೋನ್, ಕೆಹಾತ್, ಮೆರಾರೀ.
레위의 아들 곧 게르손과 그핫과 므라리요
레위의 아들 곧 게르손과, 그핫과, 므라리요
Levi ac wen natul kewa: Gershon, Kohath, ac Merari.
کوڕەکانی لێڤی: گێرشۆن، قەهات و مەراری.
Filii Levi: Gerson et Caath et Merari.
Filii Levi: Gerson et Caath et Merari.
Filii Levi: Gerson et Caath et Merari.
Filii Levi: Gerson et Caath et Merari.
filii Levi Gerson Caath et Merari
Filii Levi: Gerson et Caath et Merari.
Un Levja dēli: Geršons, Kehāts un Merarus.
Bana mibali ya Levi: Gerishoni, Keati mpe Merari.
Ne batabani ba Leevi: Gerusoni, ne Kokasi ne Merali.
Ary ny zanakalahin’ i Levy dia Gersona sy Kehata atỳ Merary.
O ana’ i Levio: i Gersòne, i Kehàte naho i Merarý.
ലേവിയുടെ പുത്രന്മാർ: ഗേർശോൻ, കെഹാത്ത്, മെരാരി.
ലേവിയുടെ പുത്രന്മാർ: ഗേൎശോൻ, കഹാത്ത്, മെരാരി.
ലേവിയുടെ പുത്രന്മാർ: ഗെർശോൻ, കെഹാത്ത്, മെരാരി.
लेवीचे पुत्र गेर्षोन, कहाथ व मरारी;
လေ​ဝိ​နှင့်​သူ​၏​သား​များ​ဖြစ်​ကြ​သော​ဂေ​ရ​ရှုံ၊ ကော​ဟတ်၊ မေ​ရာ​ရိ။-
လေဝိသား။ ဂေရရှုံ၊ ကောဟတ်၊ မေရာရိ။
လေဝိ သား။ ဂေရရှုံ ၊ ကောဟတ် ၊ မေရာရိ။
Ko nga tama a Riwai ko Kerehona, ko Kohata, ko Merari.
Amadodana kaLevi ayeyila: uGeshoni, uKhohathi kanye loMerari.
Lamadodana kaLevi: OGerishoni, uKohathi loMerari.
लेवीका छोराहरू: गेर्शोन, कहात र मरारी ।
og Levis sønner: Gerson, Kahat og Merari,
og sønerne åt Levi: Gerson og Kahat og Merari;
ଲେବୀର ପୁତ୍ର ଗେର୍ଶୋନ‍, କହାତ ଓ ମରାରି।
Ilmaan Lewwii: Geershoon, Qohaatii fi Meraarii.
ਲੇਵੀ ਦੇ ਪੁੱਤਰ: ਗੇਰਸ਼ੋਨ, ਕਹਾਥ ਅਤੇ ਮਰਾਰੀ।
و پسران لاوی: جرشون و قهات و مراری.
لاوی و پسرانش: جرشون، قهات و مراری.
Synowie też Lewiego: Gerson, Kaat, i Merary.
Synowie Lewiego: Gerszon, Kehat i Merari.
E os filhos de Levi: Gérson, Coate, e Merari.
E os filhos de Levi: Gerson, Kohath, e Merari.
E os filhos de Levi: Gerson, Kohath, e Merari.
Os filhos de Levi: Gershon, Kohath, e Merari.
Фиий луй Леви: Гершон, Кехат ши Мерари.
Lewi, no ana nara Gerson, Kehat, ma Merari.
Сыны Левия: Гирсон, Кааф и Мерари.
Синови Левијеви: Гирсон, Кат и Мерарије.
Sinovi Levijevi: Girson, Kat i Merarije.
Vanakomana vaRevhi vaiva: Gerishoni, Kohati naMerari.
Сынове же Левиини: Гирсон, Кааф и Мерарий.
Lévijevi sinovi: Geršón, Kehát in Merarí.
Wiilashii Laawina waxay ahaayeen Gershoon, iyo Qohaad, iyo Meraarii.
Y los hijos de Leví: Gersón, Coat, y Merari.
Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
Y los hijos de Leví: Gersón, y Cahat, y Merari.
Y los hijos de Leví: Gersón, y Coath, y Merari.
Y los hijos de Leví: Gersón, Coat, y Merari;
Los hijos de Leví: Gersón, Caat y Merarí.
wana wa Lawi Gershoni, Kohathi, na Merari.
Wana wa Lawi ni: Gershoni, Kohathi na Merari.
Levis söner voro Gerson, Kehat och Merari.
Levi barn: Gerson, Kehat och Merari.
Levis söner voro Gerson, Kehat och Merari.
At ang mga anak ni Levi; si Gerson, si Coat at si Merari.
mga anak na lalaki ni Levi na sina Gershon, Coat at Merari;
லேவியினுடைய மகன்கள் கெர்சோன், கோகாத், மெராரி என்பவர்கள்.
லேவியின் மகன்கள்: கெர்சோன், கோகாத், மெராரி என்பவர்கள்.
లేవి కొడుకులు, గెర్షోను, కహాతు, మెరారి.
Pea ko e ngaahi foha ʻo Livai, ko Kesoni, mo Kohate, mo Melali.
Levi'nin oğulları: Gerşon, Kehat, Merari.
Lewi mmabarima din na edidi so yi: Gerson, Kohat ne Merari.
Lewi mmammarima din na ɛdidi so yi: Gerson, Kohat ne Merari.
І сини Левієві: Ґершон, Кегат і Мерарі.
और बनी लावी यह हैं: जैरसोन और किहात और मिरारी।
لاۋىينىڭ ئوغۇللىرى: ــ گەرشون، كوھات ۋە مەرارى.
Лавийниң оғуллири: — Гәршон, Коһат вә Мәрари.
Lawiyning oghulliri: — Gershon, Kohat we Merari.
Lawiyning oƣulliri: — Gǝrxon, Koⱨat wǝ Mǝrari.
Các con trai của Lê-vi là Ghẹt-sôn, Kê-hát, và Mê-ra-ri.
Các con trai của Lê-vi là Ghẹt-sôn, Kê-hát, và Mê-ra-ri.
Các con trai của Lê-vi là Ghẹt-sôn, Kê-hát, và Mê-ra-ri.
Àwọn ọmọkùnrin Lefi: Gerṣoni, Kohati àti Merari.
Verse Count = 212

< Genesis 46:11 >