< Genesis 36:3 >

and Basemath, Ishmael’s daughter, sister of Nebaioth.
dhe Basemathin, e bija e Ismaelit dhe motra e Nebajothit.
وَبَسْمَةَ بِنْتَ إِسْمَاعِيلَ أُخْتَ نَبَايُوتَ.
وَتَزَوَّجَ أَيْضاً بَسْمَةَ بِنْتَ إِسْمَاعِيلَ عَمِّهِ، أُخْتَ نَبَايُوتَ.
եւ Բասեմաթին՝ Իսմայէլի դստերը, որը Նաբէութի քոյրն էր:
আৰু ইশ্মায়েলৰ জীয়েক নবায়োতৰ ভনীয়েক বাচমতকো বিয়া কৰিছিল।
həmçinin İsmailin qızı, Nevayotun bacısı Basmatı arvad aldı.
amola Isiama: ile idiwi Basemade (Neba: iode eya).
তাছাড়াও নবায়োতের বোনকে, অর্থাৎ ইশ্মায়েলের বাসমৎ নামে মেয়েকে বিয়ে করলেন।
এছাড়াও ইশ্মায়েলের মেয়ে ও নবায়োতের বোন বাসমৎ।
и Исмаиловата дъщеря Васемата, сестра на Навиота.
ug Basemat, ang anak nga babaye ni Ismael, nga igsoong babaye ni Nebaiot.
Ug kang Basemath, anak nga babaye ni Ismael, igsoon nga babaye ni Navaioth.
ndi Basemati mwana wa Ismaeli, amenenso anali mlongo wa Nabayoti.
Ishmael canu, Nebajoth ih tanuh, Bashemath doeh zu ah a lak bae vop.
Ishmael nu Basemath, Nebaioth ngannu te a yuu la a loh.
Ishmael nu Basemath, Nebaioth ngannu te a yuu la a loh.
Chule Esau in asopinu Basemath Ishmael chanu Nebaioth naonu jong ajidin aki puiye.
Ishmael canu Basemath, Nebaioth tawncanu hah a yu lah a la.
又娶了以实玛利的女儿、尼拜约的妹子巴实抹。
又娶了以實瑪利的女兒、尼拜約的妹子巴實抹。
還有依市瑪耳的女兒,乃巴約特的姊妹巴色瑪特。
i Basematu, kćer Jišmaelovu, sestru Nebajotovu.
A Bazematu, dceru Izmaelovu, sestru Nabajotovu.
A Bazematu, dceru Izmaelovu, sestru Nabajotovu.
og Ismaels Datter Basemat, Søster til Nebajot.
og Basmat, Ismaels Datter, Nebajoths Søster.
og Ismaels Datter Basemat, Søster til Nebajot.
gi Basemath nyar Ishmael kendo ma nyamin Nebayoth.
En Basmath, de dochter van Ismael, zuster van Nebajoth.
Basemat, de dochter van Jisjmaël, de zuster van Nebajot.
En Basmath, de dochter van Ismael, zuster van Nebajoth.
and Basemath Ishmael's daughter, sister of Nebaioth.
and Basemath, Ishmael’s daughter, sister of Nebaioth.
and Basemath Ishmael’s daughter, sister of Nebaioth.
and Basemath daughter of Ishmael and sister of Nebaioth.
And Basemath, Ishmael's daughter, the sister of Nebaioth.
and Basemath, daughter of Ismael, sister of Nabaioth.
and Basemath, daughter of Ismael, sister of Nabaioth.
and Basemath, the daughter of Ishmael, sister of Nebaioth.
and Basmath Ishmael's daughter, the sister of Nebaioth.
And Basemath the daughter of Ismael, sister of Nabajoth.
In addition he married Basemath, daughter of Ishmael and sister of Nebaioth.
And tooke Basemath Ishmaels daughter, sister of Nebaioth.
and Basemath Ishmael's daughter, sister of Nebaioth.
And Bashemath Ishmael’s daughter, sister of Nebajoth.
And Bashemath Ishmael’s daughter, sister of Nebajoth.
And Bashemath Ishmael’s daughter, sister of Nebajoth.
And Bashemath Ishmael's daughter, sister of Nebajoth.
And Bashemath Ishmael’s daughter, sister of Nebajoth.
And Bashemath Ishmael's daughter, sister of Nebajoth.
and Basemath, daughter of Ismael, sister of Nabaioth.
And Bahsemath Ishmael's daughter, the sister of Nebayoth.
and Bashemath daughter of Ishmael, sister of Nebajoth.
and Basemath, Ishmael's daughter, sister of Nebaioth.
and Basemath, Ishmael's daughter, sister of Nebaioth.
and Basemath, Ishmael's daughter, sister of Nebaioth.
and Basemath, Ishmael's daughter, sister of Nebaioth.
and Basemath, Ishmael's daughter, sister of Nebaioth.
and Basemath, Ishmael's daughter, sister of Nebaioth.
and Basemath, Ishmael [Pays attention God]’s daughter, sister of Nebaioth.
and Basemath Ishmael’s daughter, sister of Nebaioth.
And Basemath daughter of Ishmael sister of Nebaioth.
And Basemath [the] daughter of Ishmael [the] sister of Nebaioth.
and [obj] Basemath daughter Ishmael sister Nebaioth
and Basemath, who was the daughter of Ishmael and sister of Nebaioth.
And Basmath Ismaels doughter and sister of Nebaioth.
and Basemath, Ishmael's daughter, sister of Nebaioth.
And Bashemath, Ishmael's daughter, sister of Nebajoth.
And Bashemath Ishmael’s daughter, sister of Nebajoth.
and Basemath, Ishmael’s daughter, sister of Nebaioth.
and Basemath, Ishmael’s daughter, sister of Nebaioth.
and Basemath, Ishmael’s daughter, sister of Nebaioth.
and Basemath, Ishmael’s daughter, sister of Nebaioth.
and Basemath, Ishmael’s daughter, sister of Nebaioth.
and Basemath, Ishmael’s daughter, sister of Nebaioth.
the douytir of Ismael, the sistir of Nabioth.
and Bashemath daughter of Ishmael, sister of Nebajoth.
kaj Basmaton, filinon de Iŝmael, fratinon de Nebajot.
Basemat, Ismael ƒe vinyɔnu si nye Nebayɔt nɔvinyɔnu.
Ja Basmatin, Ismaelin tyttären, Nebajotin sisaren.
ja Baasematin, Ismaelin tyttären, Nebajotin sisaren.
et Basemath, fille d'Ismaël, sœur de Nabaïoth.
et Basemath, fille d'Ismaël, sœur de Nebaïoth.
et Basmath, fille d’Ismaël, sœur de Nebaïoth.
Il prit aussi Basmath fille d'Ismaël, sœur de Nébajoth.
Et aussi Bazemath, fille d’Ismaël, sœur de Nabaïoth.
et Basmath, fille d’Ismaël, sœur de Nebajoth.
et Basemath, fille d’Ismaël, sœur de Nabaïoth.
Il prit aussi Basmath, fille d'Ismaël, sœur de Nébajoth.
Bosmath, fille d'Ismaël, sœur de Nebaioth.
Et Basemath, fille d'Ismaël, sœur de Nabéoth.
puis Basemath, fille d’Ismaël, sœur de Nebaïoth.
und Basemat, die Tochter Ismaels und Schwester Nebajots.
und Basmath, die Tochter Ismaels, die Schwester Nebajoths.
und Basmath, die Tochter Ismaels, die Schwester Nebajoths.
und Basmath, die Tochter Ismaels, die Schwester Nebajoths.
und Basmath, Ismaels Tochter, Nebajoths Schwester.
und Basmath, Ismaels Tochter, Nebajoths Schwester.
und Basmath, die Tochter Ismaels, die Schwester Nebajoths.
dazu Basmath, die Tochter Ismaels, Nebajots Schwester.
Und Basemath eine Tochter Ismaels, Schwester des Nabajoth.
o na ningĩ Basemathu ũrĩa warĩ mwarĩ wa Ishumaeli na mwarĩ wa nyina na Nebaiothu.
και την Βασεμάθ, θυγατέρα του Ισμαήλ, αδελφήν του Νεβαϊώθ.
καὶ τὴν Βασεμμαθ θυγατέρα Ισμαηλ ἀδελφὴν Ναβαιωθ
અને બાસમાથ જે ઇશ્માએલની દીકરી, નબાયોથની બહેન.
Li te marye tout ak Basmat, pitit fi Izmayèl la, sè Nebajòt.
Anplis, Basamath, fi Ismaël la, sè Nebajoth la.
ya kuma auri Basemat’yar Ishmayel wadda take’yar’uwar Nebayiwot.
A o Basemata ke kaikamahine a Isemaela, a o ke kaikuwahine o Nebaiota.
ואת בשמת בת ישמעאל אחות נביות
וְאֶת־בָּשְׂמַ֥ת בַּת־יִשְׁמָעֵ֖אל אֲחֹ֥ות נְבָיֹֽות׃
וְאֶת־בָּשְׂמַת בַּת־יִשְׁמָעֵאל אֲחוֹת נְבָיֽוֹת׃
ואת בשמת בת ישמעאל אחות נביות׃
וְאֶת־בָּשְׂמַת בַּת־יִשְׁמָעֵאל אֲחוֹת נְבָיֽוֹת׃
וְאֶת־בָּשְׂמַ֥ת בַּת־יִשְׁמָעֵ֖אל אֲח֥וֹת נְבָיֽוֹת׃
फिर उसने इश्माएल की बेटी बासमत को भी, जो नबायोत की बहन थी, ब्याह लिया।
इसके अलावा उन्होंने इशमाएल की पुत्री नेबाइयोथ की बहन बसेमाथ से भी विवाह किया था.
És Boszmáthot, az Ismáel leányát, Nebajóthnak húgát.
és Boszmászt, Ismáel leányát, Nevojósz nővérét.
Onye nke atọ bụ Basemat, nwa Ishmel, onye nwanne ya nwanyị bụ Nebaiot.
ken ni Basemat a putot ni Ismael ken kabsat ni Nebayot.
Basmat, anak Ismael dan adik Nebayot.
dan Basmat, anak Ismael, adik Nebayot.
Verse not available
e Basemat, figliuola d'Ismaele, sorella di Nebaiot.
Basemat, figlia di Ismaele, sorella di Nebaiòt.
figliuola di Tsibeon, lo Hivveo; e Basmath, figliuola d’Ismaele, sorella di Nebaioth.
又イシマエルの女ネバヨテの妹バスマテをめとれり
また、イシマエルの娘ネバヨテの妹バスマテをめとった。
又イシマエルの女ネバヨテの妹バスマテをめとれり
Hanki mago a'mofo agi'a Basemati'e, Ismaeli mofa, Nebaioti nesaro'e.
ಇಷ್ಮಾಯೇಲನ ಮಗಳೂ ನೆಬಾಯೋತನ ಸಹೋದರಿಯೂ ಆಗಿದ್ದ ಬಾಸೆಮತ್ ಇವರನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗಿದ್ದನು.
ಮತ್ತು ಇಷ್ಮಾಯೇಲನ ಮಗಳೂ ನೆಬಾಯೋತನ ತಂಗಿಯೂ ಆಗಿದ್ದ ಬಾಸೆಮತ್ ಇವರನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗಿದ್ದನು.
또 이스마엘의 딸 느바욧의 누이 바스맛을 취하였더니
또 이스마엘의 딸 느바욧의 누이 바스맛을 취하였더니
ac Basemath, acn natul Ishmael ac tamtael lal Nebaioth.
هەروەها باسمەت کە کچی ئیسماعیل و خوشکی نەبایۆت بوو.
Basemath quoque filiam Ismaël sororem Nabaioth.
Basemath quoque filiam Ismael sororem Nabaioth.
Basemath quoque filiam Ismael sororem Nabaioth.
Basemath quoque filiam Ismaël sororem Nabaioth.
Basemath quoque filiam Ismahel sororem Nabaioth
Basemath quoque filiam Ismael sororem Nabaioth.
Un Basmatu, Ismaēla meitu, Nebajota māsu.
mpe Basimati, mwana mwasi ya Isimaeli mpe ndeko mwasi ya Nebayoti.
ne Basimansi muwala wa Isimayiri muganda wa Nebayoosi.
ary Basemata, zanakavavin’ Isimaela sady anabavin’ i Nebaiota.
naho i Bosemàte ana’ Ies­maèle, rahavave’ i Nebaiòte.
യിശ്മായേലിന്റെ മകളും നെബായോത്തിന്റെ സഹോദരിയുമായ ബാസമത്തിനെയും ഭാര്യമാരായി സ്വീകരിച്ചു.
യിശ്മായേലിന്റെ മകളും നെബായോത്തിന്റെ സഹോദരിയുമായ ബാസമത്തിനെയും ഭാൎയ്യമാരായി പരിഗ്രഹിച്ചു.
കൂടാതെ, യിശ്മായേലിന്റെ മകളും നെബായോത്തിന്റെ സഹോദരിയുമായ ബാസമത്തിനെയും ഭാര്യയായി സ്വീകരിച്ചു.
आणि इश्माएलाची मुलगी नबायोथाची बहीण बासमथ.
န​ဗာ​ယုတ်​၏​နှ​မ​ဖြစ်​သူ​ဗာ​ရှ​မတ်​ဖြစ် သ​တည်း။-
ဣရှမေလသမီးတည်းဟူသော နဗာယုတ်နှမ ဗာရှမတ်တယောက်နှင့်၎င်း အိမ်ထောင်လေ၏။
ဣရှမေလ သမီး တည်းဟူသောနဗာယုတ် နှမ ဗာရှမတ် တယောက်နှင့် ၎င်း အိမ် ထောင်လေ၏။
Ratou ko Pahemata, tamahine a Ihimaera, tuahine o Neparoto.
njalo loBhasemathi indodakazi ka-Ishumayeli njalo engudadewabo kaNebhayothi.
loBasemathi indodakazi kaIshmayeli udadewabo kaNebayothi.
र इश्‍माएलकी छोरी नबायोतकी बहिनी बासमत ।
og Basmat, Ismaels datter, Nebajots søster.
og Basmat, dotter åt Ismael, syster åt Nebajot.
ତଦ୍‍ଭିନ୍ନ ନବାୟୋତ୍‍ର ଭଗିନୀକୁ, ଅର୍ଥାତ୍‍, ଇଶ୍ମାୟେଲର କନ୍ୟା ବାସମତ୍‍କୁ ବିବାହ କଲା।
akkasumas Baasmati intala Ishmaaʼeel obboleettii Nabaayoti.
ਅਤੇ ਬਾਸਮਥ ਨੂੰ ਜਿਹੜੀ ਇਸਮਾਏਲ ਦੀ ਧੀ ਸੀ ਅਤੇ ਨਬਾਯੋਤ ਦੀ ਭੈਣ ਸੀ।
وبسمه دختر اسماعیل، خواهر نبایوت.
او همچنین بسمه دختر اسماعیل، خواهر نبایوت را نیز به زنی گرفت.
I Basemat, córkę Ismaelowę, siostrę Nebajotowę.
I Basmat, córkę Izmaela, siostrę Nebajota.
E a Basemate, filha de Ismael, irmã de Nebaiote.
E a Basemath, filha de Ishmael, irmã de Nebajoth.
E a Basemath, filha de Ishmael, irmã de Nebajoth.
e Basemath, a filha de Ismael, irmã de Nebaioth.
ши пе Басмат, фата луй Исмаел, сора луй Небаиот.
Esau o sao nala Ismael ana feto na, naran Basmat. Basmat naa na, naran Nebayot.
и Васемафу, дочь Измаила, сестру Наваиофа.
И Васематом кћерју Исмаиловом, сестром Навеотовом.
I Vasematom kæerju Ismailovom, sestrom Navaotovom.
uyewo Bhasemati mwanasikana waIshumaeri, hanzvadzi yaNebhayoti.
и Васемафу, дщерь Исмаилю, сестру Навеофову.
in Basemáto, Izmaelovo hčer, Nebajótovo sestro.
iyo Basmad oo ahayd ina Ismaaciil, oo la dhalatay Nebayod.
Y a Basemat, hija de Ismael, hermana de Nebaiot.
Además se casó también con Basemat, hija de Ismael, y hermana de Nebayot.
y Basemat, hija de Ismael, hermana de Nebaiot.
y a Bosemat, hija de Ismael, hermana de Nebayot.
y a Basemat, hija de Ismael, hermana de Nebayot.
Y Basemat, hija de Ismael, hermana de Nabajot.
Y á Basemath, hija de Ismael, hermana de Navaioth.
Y Basemat, hija de Ismael, hermana de Nebaiot.
Basemathi, binti Ishmaeli, dada wa Nebayothi.
pia akaoa Basemathi binti wa Ishmaeli, dada yake Nebayothi.
så ock Basemat, Ismaels dotter, Nebajots syster.
Och Basmath Ismaels dotter, Nebajoths syster.
så ock Basemat, Ismaels dotter, Nebajots syster.
At kay Basemath na anak ni Ismael, na kapatid ni Nabaiot.
at Basemat, anak na babae ni Ismael, na kapatid na babae ni Nebayot.
இஸ்மவேலின் மகளும் நெபாயோத்தின் சகோதரியுமாகிய பஸ்மாத்தையும் திருமணம் செய்திருந்தான்.
அத்துடன் இஸ்மயேலின் மகளும் நெபாயோத்தின் சகோதரியுமான பஸ்மாத்தையும் மனைவியாக்கிக் கொண்டான்.
ఇష్మాయేలు కూతురు, నెబాయోతు సోదరి అయిన బాశెమతు అనే కనాను యువతులను పెళ్ళి చేసుకున్నాడు.
Mo Pasimati ko e ʻofefine ʻo ʻIsimeʻeli, ko e tuofefine ʻo Nepeoti.
Nevayot'un kızkardeşi, İsmail'in kızı Basemat.
Basmat a ɔyɛ Ismael babea na ɔyɛ Nebaiot nuabea.
Basmat a ɔyɛ Ismael babaa na ɔyɛ Nebaiot nuabaa.
та Босмат, дочку Ізмаїлову, сестру Невайотову.
और इस्मा'ईल की बेटी और नबायोत की बहन बशामा को ब्याह लाया।
ئۇنىڭدىن باشقا ئىسمائىلنىڭ قىزى، نېبايوتنىڭ سىڭلىسى باسىماتنىمۇ ئالغانىدى.
униңдин башқа Исмаилниң қизи, Небайотниң сиңлиси Басиматниму алған еди.
uningdin bashqa Ismailning qizi, Nébayotning singlisi Basimatnimu alghanidi.
uningdin baxⱪa Ismailning ⱪizi, Nebayotning singlisi Basimatnimu alƣanidi.
cùng Bách-mát, con gái ỗch-ma-ên, và là em gái của Nê-ba-giốt.
cùng Bách-mát, con gái Ích-ma-ên, và là em gái của Nê-ba-giốt.
và Bách-mát, con gái của Ích-ma-ên, em của Nê-ba-giốt.
Ó sì tún fẹ́ Basemati ọmọ Iṣmaeli arábìnrin Nebaioti.
Verse Count = 213

< Genesis 36:3 >