< Ezra 8:4 >

Of the sons of Pahathmoab, Eliehoenai the son of Zerahiah; and with him two hundred males.
Nga bijtë e Pahath-Moabit, Elihoenai, bir i Zerahiahut, dhe me të dyqind meshkuj.
مِنْ بَنِي فَحَثَ مُوآبَ: أَلِيهُوعِينَايُ بْنُ زَرَحْيَا، وَمَعَهُ مِئَتَانِ مِنَ ٱلذُّكُورِ.
مِنْ بَنِي فَحَثَ مُوآبَ: أَلِيهُوعِينَايُ بْنُ زَرَحْيَا وَمَعَهُ مِئَتَانِ مِنَ الذُّكُورِ.
পহৎ-মোৱাবৰ বংশধৰসকলৰ মাজত জৰহীয়াৰ পুত্ৰ ইলীহোঐনয়। আৰু তেওঁৰ লগত তালিকাত দুশ জন পুৰুষ আছিল।
Paxat-Moav övladlarından Zerahya oğlu Elyehoenay və onunla bərabər iki yüz kişi.
Verse not available
পহৎ-মোয়াবের সন্তানদের মধ্যে সরহিয়ের ছেলে ইলিয়ৈনয় ও তার সঙ্গী দুশো জন পুরুষ৷
পহৎ-মোয়াবের বংশজাতদের মধ্যে সরহির পুত্র ইলীয়ৈনয় ও তার সঙ্গী, 200 জন পুরুষ,
От Фаат-моавовите потомци, Зараиевият син Елиоинай, и с него двеста души от мъжки пол.
Sa mga kaliwat ni Pahat Moab: si Elioenai ang anak nga lalaki ni Seraias. Uban kaniya nalista ang 200 ka mga lalaki.
Sa mga anak nga lalake ni Pahath-moab, si Elioenai, ang anak nga lalake ni Zarahi; ug uban kaniya may duha ka gatus ka lalake.
Elihunai mwana wa Zerahiya, wa fuko la Pahati-Mowabu. Pamodzi ndi iyeyu panalinso anthu ena 400.
Pahath-Moab ih acaeng, Zerahiah ih capa Elihoenai, anih hoi nawnto ah nongpa cumvai hnetto oh o.
Pahathmoab koca lamkah Zerahiah capa Elioenai neh a taengkah tongpa yahnih.
Pahathmoab koca lamkah Zerahiah capa Elioenai neh a taengkah tongpa yahnih.
Pahath Moab a kon’in Serahiah chapa Eliehoenai leh midang jani ahiuve,
Pahathmoab capa thung hoi Zerahiah capa Eliehoenai koe kaawm e tongpa 200.
属巴哈·摩押的子孙有西拉希雅的儿子以利约乃,同着他有男丁二百;
屬巴哈‧摩押的子孫有西拉希雅的兒子以利約乃,同着他有男丁二百;
哈特摩阿布的子孫,有則辣希雅的兒子厄里約乃,同他一起的,有男子二百名;
od Pahat-Moabovih sinova: Elijoenaj, sin Zerahjin, i s njim dvije stotine muškaraca;
Z synů Pachat Moábových Eliehoenai syn Zerachiášův, a s ním dvě stě mužů.
Z synů Pachat Moábových Eliehoenai syn Zerachiášův, a s ním dvě stě mužů.
af Pahat-Moabs Efterkommere Eljoenaj, Zerajas Søn, med 200 Mandspersoner;
af Pahath-Moabs Børn, Elioenaj, Serakias Søn, og med ham to Hundrede Mandspersoner;
af Pahat-Moabs Efterkommere Eljoenaj, Zerajas Søn, med 200 Mandspersoner;
nyikwa Pahath-Moab, Elihoyanai wuod Zerahia, kaachiel kode ji mia ariyo;
Van de kinderen van Pahath-Moab, Eljehoenai, de zoon van Zerahja; en met hem tweehonderd manspersonen.
Van de zonen van Pachat-Moab: Eljehoënai, de zoon van Zerachja met tweehonderd man;
Van de kinderen van Pahath-Moab, Eljehoenai, van de zoon van Zerahja; en met hem tweehonderd manspersonen.
of the sons of Pahath-moab, Eliehoenai the son of Zerahiah, and with him two hundred males;
Of the sons of Pahathmoab, Eliehoenai the son of Zerahiah; and with him two hundred males.
Of the sons of Pahath-moab, Eliehoenai the son of Zerahiah; and with him two hundred males.
from the descendants of Pahath-Moab, Eliehoenai son of Zerahiah, and with him 200 men;
Of the sons of Pahath-moab, Eliehoenai, the son of Zerahiah; and with him two hundred males.
Of the sons of Phaath-Moab; Eliana the son of Saraia, and with him two hundred that were males.
Of the sons of Phaath-Moab; Eliana the son of Saraia, and with him two hundred that were males.
From the sons of Pahath-moab, Eliehoenai, the son of Zerahiah, and two hundred men were with him.
Of the children of Pahath-Moab, Elihoenai the son of Zerahiah, and with him two hundred males.
Of the sons of Phahath Moab, Eleoenai the son of Zareha, and with him two hundred men.
From the sons of Pahath-moab, Eliehoenai, son of Zerahiah, and with him 200 men.
Of the sonnes of Pahath Moab, Elihoenai, the sonne of Zerahiah, and with him two hundreth males.
Of the sons of Pahath-moab, Eliehoenai the son of Zerahiah; and with him two hundred males.
Of the sons of Pahath-moab; Elihoenai the son of Zerahiah, and with him two hundred males.
Of the sons of Pahathmoab; Elihoenai the son of Zerahiah, and with him two hundred males.
Of the sons of Pahath-moab; Elihoenai the son of Zerahiah, and with him two hundred males.
Of the sons of Pahath-moab; Elihoenai the son of Zerahiah, and with him two hundred males.
Of the sons of Pahath–moab; Elihoenai the son of Zerahiah, and with him two hundred males.
Of the sons of Pahathmoab; Elihoenai the son of Zerahiah, and with him two hundred males.
Of the sons of Phaath-Moab; Eliana the son of Saraia, and with him two hundred that were males.
Of the sons of Pachath-moab, Elyeho'enai the son of Zerachyah, and with him were two hundred males.
From the sons of Pahath-Moab: Elihoenai son of Zerahiah, and with him two hundred who are males.
Of the sons of Pahath-Moab, Eliehoenai the son of Zerahiah; and with him two hundred males.
Of the sons of Pahath-Moab, Eliehoenai the son of Zerahiah; and with him two hundred males.
Of the sons of Pahath-Moab, Eliehoenai the son of Zerahiah; and with him two hundred males.
Of the sons of Pahath-Moab, Eliehoenai the son of Zerahiah; and with him two hundred males.
Of the sons of Pahath-Moab, Eliehoenai the son of Zerahiah; and with him two hundred males.
Of the sons of Pahath-Moab, Eliehoenai the son of Zerahiah; and with him two hundred males.
Of the sons of Pahath-moab, Eliehoenai the son of Zerahiah; and with him two hundred males.
Of the sons of Pahath-moab, Eliehoenai, son of Zerahiah, —and, with him, two hundred males;
Of [the] descendants of Pahath-Moab Eliehoenai [the] son of Zerahiah and with him [were] two hundred the males.
from son: descendant/people Pahath-moab Pahath-moab Eliehoenai son: descendant/people Zerahiah and with him hundred [the] male
Eliehoenai the son of Zerahiah and 200 other men from the clan descended from Pahath-Moab
Of the descendants of Pahath-Moab, Eliehoenai son of Zerahiah and with him were two hundred males.
Of the sons of Pahath-moab; Elihoenai the son of Zerahiah, and with him two hundred males.
Of the sons of Pahathmoab; Elihoenai the son of Zerahiah, and with him two hundred males.
Of the sons of Pahathmoab, Eliehoenai the son of Zerahiah; and with him two hundred males.
Of the sons of Pahathmoab, Eliehoenai the son of Zerahiah; and with him two hundred males.
Of the sons of Pahathmoab, Eliehoenai the son of Zerahiah; and with him two hundred males.
Of the sons of Pahathmoab, Eliehoenai the son of Zerahiah; and with him two hundred males.
Of the sons of Pahathmoab, Eliehoenai the son of Zerahiah; and with him two hundred males.
Of the sons of Pahathmoab, Eliehoenai the son of Zerahiah; and with him two hundred males.
of the sones of Phet, Moab, and Elioneay, the sone of Zacharie, and with hym two hundrid men;
From the sons of Pahath-Moab: Elihoenai son of Zerahiah, and with him two hundred who are males.
el la idoj de Paĥat-Moab: Eljehoenaj, filo de Zeraĥja, kaj kun li ducent virseksuloj;
Ame siwo tso Pahat Moab ƒe dzidzime me: Zerahia ƒe vi, Eliehoenai kple ŋutsu alafa eve siwo kpe ɖe eŋu la;
Pahatmoabin pojista, Eljoenai Serahian poika, ja hänen kanssansa kaksisataa miestä;
Pahat-Mooabin jälkeläisiä Eljoenai, Serahjan poika, ja hänen kanssaan kaksisataa miestä;
Des fils de Phahath-Moab, Elioénaï, fils de Zaréhias, et avec lui deux cents mâles;
Des fils de Pahathmoab, Eliehœnaï, fils de Zerahia, et avec lui deux cents mâles.
des fils de Pakhath-Moab, Élioénaï, fils de Zerakhia, et avec lui 200 hommes;
Des enfants de Péhath-Moab, Eliehohénaï fils de Zérahia, et avec lui deux cents hommes;
D’entre les fils de Phahath-Moab, Elioénaï, fils de Zaréhé, et avec lui deux cents hommes;
des fils de Pachat-Moab, Éljoénaï, fils de Zerachja, et avec lui deux cents mâles;
Des fils de Phahath-Moab, Elioénaï, fils de Zaréhias, et avec lui deux cents mâles;
Des enfants de Pachath-Moab, Eljoénaï, fils de Zérachia, et avec lui deux cents hommes;
des fils de Pachath-Moab Elioénaï, fils de Zeraïa, et avec lui deux cents mâles;
Des fils de Phaath-Moab, Eliana, fils de Saraïa, et avec lui deux cents hommes.
parmi les enfants de Pahat-Moab, Elyehoènaï, fils de Zerahia, et avec lui deux cents mâles;
von den Söhnen Pachatmoabs: Eljehoenai, Zerachjas Sohn, und mit ihm 200 männliche Personen.
von den Söhnen Pachath-Moabs: Eljoenai, der Sohn Serachjas, und mit ihm 200 Männliche;
von den Söhnen Pachath-Moabs: Eljoenai, der Sohn Serachjas, und mit ihm zweihundert Männliche;
Von den Nachkommen Pahath-Moabs: Eljehoënai, der Sohn Serahjas, und mit ihm 200 Mannspersonen.
von den Kindern Pahath-Moab: Elioenai, der Sohn Serahjas, und mit ihm zweihundert Mannsbilde;
von den Kindern Pahath-Moab: Eljoenai, der Sohn Serahjas, und mit ihm zweihundert Mannsbilder;
von den Nachkommen Pahath-Moabs: Eljehoenai, der Sohn Serahjas, und mit ihm 200 männliche Personen;
Von den Kindern Pachat-Moabs: Eljehoenai, der Sohn Serajas, und mit ihm 200 männlichen Geschlechts.
na kuuma njiaro cia Pahathu-Moabi, aarĩ Eliehoenai mũrũ wa Zerahia, hamwe na andũ angĩ 200;
Εκ των υιών του Φαάθ-μωάβ, Ελιωηνάϊ ο υιός του Ζεραΐα, και μετ' αυτού τα αρσενικά διακόσιοι.
ἀπὸ υἱῶν Φααθμωαβ Ελιανα υἱὸς Ζαραια καὶ μετ’ αὐτοῦ διακόσιοι τὰ ἀρσενικά
પાહાથ-મોઆબના વંશજ ઝરાહયાનો પુત્ર એલીહોએનાય; તેની સાથે બસો પુરુષો હતા.
Elyeyoenayi, pitit gason Seraji a, chèf branch fanmi Pakat m'oab la. Li te gen avè l' desan (200) gason.
Nan fis a Pachat-Moab yo, Eljoénaï, fis a Zerachja a, epi avèk li menm, de-san gason.
daga Fahat-Mowab, Eliyehoyenai ɗan Zerahiya ne shugaba, tare da shi akwai mutum 200;
No na mamo a Panatamoaba; o Elihoenai ke keiki a Zerahia, a me ia no elua haneri kane.
מבני פחת מואב אליהועיני בן זרחיה ועמו מאתים הזכרים
מִבְּנֵי֙ פַּחַ֣ת מֹואָ֔ב אֶלְיְהֹֽועֵינַ֖י בֶּן־זְרַֽחְיָ֑ה וְעִמֹּ֖ו מָאתַ֥יִם הַזְּכָרִֽים׃ ס
מִבְּנֵי פַּחַת מוֹאָב אֶלְיְהֽוֹעֵינַי בֶּן־זְרַֽחְיָה וְעִמּוֹ מָאתַיִם הַזְּכָרִֽים׃
מבני פחת מואב אליהועיני בן זרחיה ועמו מאתים הזכרים׃
מִבְּנֵי פַּחַת מוֹאָב אֶלְיְהֽוֹעֵינַי בֶּן־זְרַֽחְיָה וְעִמּוֹ מָאתַיִם הַזְּכָרִֽים׃
מִבְּנֵי֙ פַּחַ֣ת מוֹאָ֔ב אֶלְיְהֽוֹעֵינַ֖י בֶּן־זְרַֽחְיָ֑ה וְעִמּ֖וֹ מָאתַ֥יִם הַזְּכָרִֽים׃ ס
पहत्मोआब के वंश में से जरहयाह का पुत्र एल्यहोएनै, जिसके संग दो सौ पुरुष थे।
पाहाथ-मोआब के वंशज, ज़ेराइयाह के पुत्र, एलीहोएनाई तथा उसके साथ 200 पुरुष;
Pahath-Moáb fiai közül: Eljóénai, Zerahia fia s vele kétszáz férfi;
Páchat-Móáb fiai közül: Eljehoénáj, Zerachja fia s vele kétszázan, a férfiak.
Ndị ikwu Pahat-Moab, Eliehoenai nwa Zerahaya dị narị mmadụ abụọ,
Kadagiti kaputotan ni Pahat Moab: ni Elieoenai a putot a lalaki ni Serahias. Duagasut a lallaki ti nailista a kaduana.
Verse not available
dari bani Pahat-Moab: Elyoenai bin Zerahya, dan bersama-sama dia dua ratus orang laki-laki;
Elyoenai anak Zerahya dari keturunan Pahatmoab, dan ada 200 orang laki-laki bersama dia.
de' figliuoli di Pahat-Moab, Elioenai, figliuolo di Zerahia, e con lui dugento maschi;
dei figli di Pacat-Moab: Elioenai figlio di Zerachia, e con lui duecento maschi;
Dei figliuoli di Pahath-Moab, Elioenai, figliuolo di Zerahia, e con lui duecento maschi.
パハテモアブの子孫の中にてはゼラヒヤの子エリヨエナイ彼と偕なる男二百人
パハテ・モアブの子孫のうちではゼラヒヤの子エリヨエナイおよび彼と共にある男二百人。
パハテモアブの子孫の中にてはゼラヒヤの子エリヨエナイ彼と偕なる男二百人
Hanki Pahatmoapu nagapintira, Serahia mofavre Elioenai'ene 200'a vahe agranena vu'naze.
ಪಹತ್ ಮೋವಾಬನ ವಂಶಜರಲ್ಲಿ ಜೆರಹ್ಯನ ಮಗನಾದ ಎಲಿಹೋಯೇನೈನೂ, ಅವನ ಸಂಗಡ 200 ಮಂದಿ ಗಂಡಸರು.
ಪಹತ್ ಮೋವಾಬಿನವರಲ್ಲಿ ಜೆರಹ್ಯನ ಮಗನಾದ ಎಲ್ಯೆಹೋವೇನೈಯೂ ಮತ್ತು ಅವನೊಡನೆ 200 ಗಂಡಸರು.
바핫모압 자손 중에서는 스라히야의 아들 엘여호에내니 그와 함께한 남자가 이백 명이요
바핫모압 자손 중에서는 스라히야의 아들 엘여호에내니 그와 함께한 남자가 이백명이요
Eliehoenai, wen natul Zerahiah, ke fwil natul Pahath Moab, wi mukul 200
لە نەوەی پەحەت‌مۆئاب، ئەلیهۆعێینەی کوڕی زەرەحیا، دوو سەد نێرینەش لەگەڵی؛
De filiis Phahath Moab, Elioënai filius Zarehe, et cum eo ducenti viri.
De filiis Phahath Moab, Elioenai filius Zarehe, et cum eo ducenti viri.
De filiis Phahath Moab, Elioenai filius Zarehe, et cum eo ducenti viri.
De filiis Phahath Moab, Elioënai filius Zarehe, et cum eo ducenti viri.
de filiis Phaethmoab Helioenai filius Zareae et cum eo ducenti viri
De filiis Phahath Moab, Elioenai filius Zarehe, et cum eo ducenti viri.
No PaātMoaba bērniem: Elioēnajus, Serajas dēls, un ar viņu divsimt no vīriešu kārtas;
Kati na bakitani ya Paati-Moabi: Eliowenayi, mwana mobali ya Zerakia, elongo na bato na ye nkama mibale.
n’okuva mu bazzukulu ba Pakasumowaabu, Eriwenayi mutabani wa Zekkaliya, era wamu naye abasajja ebikumi bibiri;
Elihoenay, zanak’ i Zerahia, avy tamin’ ny taranak’ i Pahata-moaba, mbamin’ ny namany roan-jato lahy;
Tamo ana’ i Paka­te-moabeo; i Elihoenay ana’ i Zerakià reketse ty lahilahy roanjato.
പഹത്ത്-മോവാബിന്റെ പുത്രൻ സെരഹ്യാവിന്റെ പുത്രന്മാരിൽ എല്യെഹോവേനായിയും അവനോടുകൂടെ ഇരുനൂറ് പുരുഷന്മാരും,
പഹത്ത്-മോവാബിന്റെ പുത്രന്മാരിൽ സെരഹ്യാവിന്റെ മകനായ എല്യെഹോവേനായിയും അവനോടുകൂടെ ഇരുനൂറു പുരുഷന്മാരും,
പഹത്ത്-മോവാബിന്റെ പിൻഗാമികളിൽ: സെരഹ്യാവിന്റെ മകനായ എല്യോഹോവേനായിയും അദ്ദേഹത്തോടുകൂടെ 200 പുരുഷന്മാരും;
पहथ-मवाबाच्या वंशातला जरह्या याचा मुलगा एल्यहोवेनय आणि त्याच्याबरोबरचे दोनशे पुरुष,
Verse not available
ပါဟတ်မောဘအမျိုး၊ ဇေရာယသားဧလျောနဲ နှင့် ယောက်ျားပေါင်းနှစ်ရာ၊
ပါဟတ်မောဘ အမျိုး ၊ ဇေရာယ သား ဧလျောနဲ နှင့် ယောက်ျား ပေါင်းနှစ် ရာ၊
O nga tama a Pahata Moapa; ko Erihoenai tama a Terahia; na, ko ona hoa, e rua rau nga tane.
abesizukulwane sikaPhahathi-Mowabi: kwakungu-Eliyehonayi indodana kaZerahiya oweza lamadoda angamakhulu amabili;
Kumadodana kaPahathi-Mowabi: UEliyowenayi, indodana kaZerahiya, njalo kanye laye abesilisa abangamakhulu amabili.
पहत-मोआबका परिवारका– जरयाहका छोरा एल्‍यहोएनै र तिनीसँग २०० पुरुष थिए ।
av Pahat-Moabs barn Eljoenai, Serahjas sønn, og med ham to hundre menn;
av Pahat-Moabs-sønerne Eljoenai Zerahjason og tvo hundrad karfolk med honom;
ପହତ୍‍-ମୋୟାବର ସନ୍ତାନଗଣ ମଧ୍ୟରୁ ସରହୀୟର ପୁତ୍ର ଇଲୀହୋଐନୟ ଓ ତାହା ସଙ୍ଗେ ଦୁଇ ଶହ ପୁରୁଷ।
sanyii Fahat Moʼaab keessaa Eliihooʼeenayi ilma Zaraayaa; warri isa wajjin turanis namoota 200 turan;
ਪਹਥ-ਮੋਆਬ ਦੇ ਪੁੱਤਰਾਂ ਵਿੱਚੋਂ, ਜ਼ਰਹਯਾਹ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਅਲਯਹੋਏਨਈ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਨਾਲ ਦੋ ਸੌ ਪੁਰਖ।
از بنی فحت، موآب الیهو عینای ابن زرحیا و با او دویست نفر از ذکور.
Verse not available
Z synów Pachatmoabowych Elijeoenaj, syn Zerachyjaszowy, a z nim dwieście mężów;
Z synów Pachat-Moaba – Elioenaj, syn Zerachiasza, a z nim dwustu mężczyzn;
Dos filhos de Paate-Moabe, Elioenai, filho de Zeraías, e com ele duzentos homens;
Dos filhos de Pahath-moab, Elie-hoeni, filho de Zerachias; e com elle duzentos homens.
Dos filhos de Pahath-moab, Elie-Hoeni, filho de Zerachias; e com ele duzentos homens.
Dos filhos de Pahathmoab, Eliehoenai o filho de Zerahiah; e com ele duzentos homens.
дин фиий луй Пахат-Моаб, Елиоенай, фиул луй Зерахия, ши ку ел доуэ суте де бэрбаць;
из сыновей Пахаф-Моава Эльегоенай, сын Зерахии, и с ним двести человек мужеского пола;
Од синова Фат-Моавових Елиоинај син Зерајин и с њим мушкиња двеста;
Od sinova Fat-Moavovijeh Elioinaj sin Zerajin i s njim muškinja dvjesta;
kuzvizvarwa zvaPahati-Moabhu, Eriehoenai mwanakomana waZekaria, uye pamwe chete naye varume mazana maviri;
от сынов Фааф-Моава Елиана сын Сараиев, и с ним двести мужей,
Od Pahat Moábovih sinov Eljoenáj, Zerahjájev sin in z njim dvesto moških.
Wiilashii Faxad Moo'aabna waxaa ka socday Elihooceenay oo ahaa ina Seraxyaah; oo waxaa isaga la jiray laba boqol oo nin.
de los hijos de Pahat-moab, Elioenai, hijo de Zeraías, y con él doscientos varones;
De los hijos de Pahat-moab, Elioenai, hijo de Zeraías, y con él 200 hombres.
De los hijos de Pahatmoab, Eliehoenai, hijo de Zerahiah, y con él doscientos varones.
De los hijos de Pajat-moab, Elioenai, hijo de Zeraías, y con él 200 varones;
De los hijos de Fáhat-Moab, Elioenai, hijo de Zaraías; y con él doscientos varones.
De los hijos de Pahat-moab; Elioenai, hijo de Zaraías, y con él doscientos varones.
De los hijos de Pahath-moab, Elioenai, hijo de Zarahi, y con él doscientos varones;
De los hijos de Pahat-moab, Eliehoenai, hijo de Zerahías; y con él doscientos varones.
Wana wa Pahath- Moabu, Eliehoenai mwana wa Zerahia na pamoja naye wanaume mia mbili. Wana wa
wa wazao wa Pahath-Moabu, alikuwa Eliehoenai mwana wa Zerahia na wanaume 200 pamoja naye;
av Pahat-Moabs barn Eljoenai, Serajas son, och med honom två hundra män;
Af PahathMoabs barn: Eljoenai, Seraja son, och med honom tuhundrad män.
av Pahat-Moabs barn Eljoenai, Serajas son, och med honom två hundra män;
Sa mga anak ni Pahath-moab, si Eliehoenai na anak ni Zarahias, at kasama niya'y dalawang daang lalake.
Mula sa mga kaapu-apuhan ni Pahat-Moab: si Eliehoenai na anak ni Zeraias. Kasama niyang nakalista ang dalawandaang lalaki.
பாகாத்மோவாபின் மகன்களில் செரகியாவின் மகனாகிய எலியோனாயும், அவனுடன் 200 ஆண்மக்களும்,
பாகாத் மோவாபின் வழித்தோன்றலைச் சேர்ந்த செரகியாவின் மகன் எலியோனாய், அவனுடன் 200 மனிதர்;
పహత్మోయాబు వంశంలో ఉన్న జెరహ్య కొడుకు ఎల్యోయేనై, అతనితో పాటు 200 మంది పురుషులు.
‌ʻI he ngaahi foha ʻo Pehati-Moape; ko Ilionei ko e foha ʻo Selaia, pea naʻe ʻiate ia ʻae kau tangata ʻe toko uangeau.
Pahat-Moavoğulları'ndan Zerahya oğlu Elyehoenay ve onunla birlikte 200 erkek.
Pahat-Moab asefo mu no: Serahia babarima Eliehoenai ne mmarima afoforo bi ahannu.
Pahat-Moab abusua mu no: Serahia babarima Eliehoenai ne mmarima afoforɔ ahanu.
З Пахат-Моавових синів: Ел'єгоенай, син Зерахі́їн, а з ним двісті мужчин.
बनी पख़त — मोआब में से, इलीहू'ऐनी बिन ज़राखियाह, और उसके साथ दो सौ आदमी;
پاھات-موئابنىڭ ئەۋلادلىرىدىن زەراھىياھنىڭ ئوغلى ئەليويىناي ۋە ئۇنىڭ بىلەن بىللە قايتقان ئەركەكلەر ئىككى يۈز كىشى؛
Паһат-Моабниң әвлатлиридин Зәраһияһниң оғли Әлйойинай вә униң билән биллә қайтқан әркәкләр икки йүз киши;
Pahat-Moabning ewladliridin Zerahiyahning oghli Elyoyinay we uning bilen bille qaytqan erkekler ikki yüz kishi;
Paⱨat-Moabning ǝwladliridin Zǝraⱨiyaⱨning oƣli Əlyoyinay wǝ uning bilǝn billǝ ⱪaytⱪan ǝrkǝklǝr ikki yüz kixi;
về con cháu Pha-hát-Mô-áp có Ê-li-ô-ê-nai, con trai của Xê-ra-hi-gia, và với người được hai trăm nam đinh;
về con cháu Pha-hát-Mô-áp có Ê-li-ô-ê-nai, co trai của Xê-ra-hi-gai, và với người được hai trăm nam đinh;
Ê-li-hô-ê-nai, con Xê-ra-hi-gia, thuộc dòng Pha-hát Mô-áp và 200 người nam khác.
nínú àwọn ọmọ Pahati-Moabu: Elihoenai ọmọ Serahiah àti àwọn igba ọkùnrin pẹ̀lú rẹ̀;
Verse Count = 205

< Ezra 8:4 >