< Ezra 2:60 >

the children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty-two.
bijtë e Delajahut, bijtë e Tobiahut, bijtë e Nekodas, gjithsej gjashtëqind e pesëdhjetë e dy.
بَنُو دَلَايَا، بَنُو طُوبِيَّا، بَنُو نَقُودَا، سِتُّ مِئَةٍ وَٱثْنَانِ وَخَمْسُونَ.
بَنُو دَلاَيَا وَطُوبِيَّا وَنَقُودَا، وَجُمْلَتُهُمْ سِتُّ مِئَةٍ وَاثْنَانِ وَخَمْسُونَ.
দলায়াৰ টোবিয়াৰ আৰু নকোদাৰ বংশধৰসকলৰ সংখ্যা: ছশ বাৱন্ন জন।
Delaya övladları, Toviya övladları, Neqoda övladları – 652 nəfər.
Dunu idi 652 amo ilia da Isala: ili sosogo fi amo Dila: iya fi, Doubaia fi amola Nigouda fi (ilia da musa: moilai amo Dele Mila, Dele Hasa, Sielabe, A:da: ne amola Imaia amo ganodini esalu) ilia amola da mugululi asi fisili, buhagi. Be ilia da Isala: ili dunu iligaga fidafa amo dafawane idili olelemu da hamedei. Ilia dio dedei da fisi dagoi.
দলায়ের বংশধর, টোবিয়ের বংশধর, নকোদের বংশধর ছয়শো বাহান্ন জন৷
দলায়, টোবিয় ও নকোদের বংশধর, 652 জন।
Далаиеви потомци, Товиеви потомци и Некодаеви потомци, шестстотин и петдесет и двама души;
—lakip ang 652 ka mga kaliwat ni Delaias, ni Tobias, ug ni Nekoda.
Ang mga anak ni Delaia, ang mga anak ni Tobias, ang mga anak ni Necoda, unom ka gatus kalim-an ug duha.
Zidzukulu za Delaya, zidzukulu za Tobiya, ndi zidzukulu za Nekoda. Onse pamodzi anali 652.
Delaiah ih caanawk, Tobiah hoi Nekoda ih caanawk loe cumvai taruk, quipanga, hnetto oh o.
Delaiah koca, Tobiah koca, Nekoda koca he ya rhuk sawmnga panit lo.
Delaiah koca, Tobiah koca, Nekoda koca he ya rhuk sawmnga panit lo.
Ama ho chu Delai’ah chate, Tobi’ah chate, Neko’da chate ahiuvin, abonin jagup le somnga le ni alhing uve.
Delaiah capanaw, Tobiah capanaw hoi Nekoda capanaw 652 touh a pha awh.
他们是第来雅的子孙、多比雅的子孙、尼哥大的子孙,共六百五十二名。
他們是第來雅的子孫、多比雅的子孫、尼哥大的子孫,共六百五十二名。
有德拉雅的子孫,托彼雅的子孫,乃科達的子孫,共計六百五十二名。
sinovi Dalajini, sinovi Tobijini, sinovi Nekodini - njih šest stotina pedeset i dva.
Synů Delaiášových, synů Tobiášových, synů Nekodových šest set padesáte dva.
Synů Delaiášových, synů Tobiášových, synů Nekodových šest set padesáte dva.
Delajas, Tobijas og Nekodas Efterkommere 652.
nemlig Delajas Børn, Tobias Børn, Nekodas Børn, seks Hundrede og to og halvtredsindstyve.
Delajas, Tobijas og Nekodas Efterkommere 652.
Nyikwa Delaya, Tobia kod Nekoda noromo ji mia auchiel gi piero abich gariyo.
De kinderen van Delaja, de kinderen van Tobia, de kinderen van Nekoda, zeshonderd twee en vijftig.
de zonen van Delaja; de zonen van Tobi-ja; de zonen van Nekoda: zeshonderd twee en vijftig man.
de zonen van Delaja; de zonen van Tobi-ja; de zonen van Nekoda: zeshonderd twee en vijftig man.
De kinderen van Delaja, de kinderen van Tobia, de kinderen van Nekoda, zeshonderd twee en vijftig.
the sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, six hundred fifty and two.
the children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty-two.
the children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty and two.
the descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, and the descendants of Nekoda, 652 in all.
The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred and fifty-two.
the children of Dalaea, the children of Bua, the children of Tobias, the children of Necoda, six hundred [and] fifty-two.
the children of Dalaea, the children of Bua, the children of Tobias, the children of Necoda, six hundred [and] fifty-two.
The sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, six hundred fifty-two.
The children of Delaiah, the children of Tobijah, the children of Nekoda, six hundred and fifty-two.
The children of Dalaia, the children of Tobia, the children of Necoda, six hundred fifty-two.
They included the families of Delaiah, Tobiah, and Nekoda, 652 in total.
The sonnes of Delaiah, the sonnes of Tobiah, the sonnes of Nekoda, six hundreth and two and fiftie.
the children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty and two.
The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty and two.
The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty and two.
The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty and two.
The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty and two.
The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty and two.
The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty and two.
the children of Dalaea, the children of Bua, the children of Tobias, the children of Necoda, six hundred [and] fifty-two.
The children of Delayah the children of Tobiyah, the children of Nekoda, six hundred fifty and two.
sons of Delaiah, sons of Tobiah, sons of Nekoda, six hundred fifty-two.
the descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, the descendants of Nekoda, six hundred fifty-two.
the descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, the descendants of Nekoda, six hundred fifty-two.
the descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, the descendants of Nekoda, six hundred fifty-two.
the descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, the descendants of Nekoda, six hundred fifty-two.
the descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, the descendants of Nekoda, six hundred fifty-two.
the descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, the descendants of Nekoda, six hundred fifty-two.
the children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty and two.
the sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, —six hundred and fifty-two.
[the] descendants of Delaiah [the] descendants of Tobiah [the] descendants of Nekoda six hundred fifty and two.
son: descendant/people Delaiah son: descendant/people Tobiah son: descendant/people Nekoda six hundred fifty and two
This group included 652 people who were descendants of Delaiah, Tobiah, and Nekoda.
—included 652 descendants of Delaiah, Tobiah, and Nekoda.
The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty and two.
The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred and fifty and two.
the children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty-two.
the children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty-two.
the children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred and fifty-two.
the children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred and fifty-two.
the children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty-two.
the children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred and fifty-two.
the sones of Delaya, the sones of Thobie, the sones of Nethoda, sixe hundrid and two and fifti;
sons of Delaiah, sons of Tobiah, sons of Nekoda, six hundred fifty and two.
la idoj de Delaja, la idoj de Tobija, la idoj de Nekoda, sescent kvindek du.
Wonye Delaya, Tobia kple Nekoda ƒe dzidzimeviwo. Woƒe xexlẽme le alafa ade kple blaatɔ̃ vɔ eve.
Delajan lapset, Tobijan lapset, Nekodan lapset, kuusisataa ja kaksikuudettakymmentä;
Delajan jälkeläisiä, Tobian jälkeläisiä, Nedokan jälkeläisiä, kuusisataa viisikymmentä kaksi.
les fils de Dalaïas, les fils de Tobie, les fils de Nécoda, six cent cinquante-deux.
les fils de Delaja, les fils de Tobija, les fils de Nekoda, six cent cinquante-deux.
les fils de Delaïa, les fils de Tobija, les fils de Nekoda, 652;
Les enfants de Délaja, les enfants de Tobija, les enfants de Nékoda, six cent cinquante et deux.
les fils de Dalaïa, les fils de Tobie, les fils de Nécoda; six cent cinquante-deux en tout.
Les fils de Delaja, les fils de Tobija, les fils de Nekoda, six cent cinquante-deux.
les fils de Dalaïas, les fils de Tobie, les fils de Nécoda, six cent cinquante-deux.
Les enfants de Délaja, les enfants de Tobija, les enfants de Nékoda, six cent cinquante-deux.
les fils de Delaia, les fils de Tobie, les fils de Necoda, six cent cinquante-deux;
Fils de Daldia, fils de Rua, fils de Tobias, fils de Necoda: six cent cinquante-deux.
les enfants de Delaïa, les enfants de Tobie, les enfants de Nekoda, au nombre de six cent cinquante-deux.
Die Söhne des Delaja, die des Tobia und die des Nekoda 652.
die Söhne Delajas, die Söhne Tobijas, die Söhne Nekodas, 652.
die Söhne Delajas, die Söhne Tobijas, die Söhne Nekodas, sechshundertzweiundfünfzig.
die Nachkommen Delajas, die Nachkommen Tobias, die Nachkommen Nekodas: 652.
Die Kinder Delaja, die Kinder Tobia, die Kinder Nekoda: sechshundert und zweiundfünfzig.
die Kinder Delaja, die Kinder Tobia, die Kinder Nekoda, sechshundert und zweiundfünfzig.
die Familie Delaja, die Familie Tobija, die Familie Nekoda, 652. –
Die Söhne Delajas, die Söhne Tobias, die Söhne Nekodas: 652.
Njiaro cia Delaia, na Tobia, na Nekoda, maarĩ andũ 652.
Υιοί Δαλαΐα, υιοί Τωβία, υιοί Νεκωδά, εξακόσιοι πεντήκοντα δύο·
υἱοὶ Δαλαια υἱοὶ Βουα υἱοὶ Τωβια υἱοὶ Νεκωδα ἑξακόσιοι πεντήκοντα δύο
દલાયા, ટોબિયા, અને નકોદાના વંશજો: છસો બાવન,
Se te pitit Delaya, pitit Tobija ak pitit Nekoda: antou sisansenkannde (652) moun.
Fis a Delaja yo, fis a Tobija yo, fis a Nekoda yo, sis-san-senkant-de.
’Yan zuriyar Delahiya, Tobiya, da Nekoda 652.
O na mamo a Delaia, o na mamo a Tobia, o na mamo a Nekoda, eono haneri a me kanalimakumamalua.
בני דליה בני טוביה בני נקודא--שש מאות חמשים ושנים
בְּנֵי־דְלָיָ֥ה בְנֵי־טֹובִיָּ֖ה בְּנֵ֣י נְקֹודָ֑א שֵׁ֥שׁ מֵאֹ֖ות חֲמִשִּׁ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃ ס
בְּנֵי־דְלָיָה בְנֵי־טוֹבִיָּה בְּנֵי נְקוֹדָא שֵׁשׁ מֵאוֹת חֲמִשִּׁים וּשְׁנָֽיִם׃
בני דליה בני טוביה בני נקודא שש מאות חמשים ושנים׃
בְּנֵי־דְלָיָה בְנֵי־טוֹבִיָּה בְּנֵי נְקוֹדָא שֵׁשׁ מֵאוֹת חֲמִשִּׁים וּשְׁנָֽיִם׃
בְּנֵי־דְלָיָ֥ה בְנֵי־טוֹבִיָּ֖ה בְּנֵ֣י נְקוֹדָ֑א שֵׁ֥שׁ מֵא֖וֹת חֲמִשִּׁ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃ ס
अर्थात् दलायाह की सन्तान, तोबियाह की सन्तान और नकोदा की सन्तान, जो मिलकर छः सौ बावन थे।
देलाइयाह के वंशज, तोबियाह के वंशज तथा नेकोदा के वंशज 652
Delája fiai, Tóbiás fiai, Nekóda fiai hatszázötvenkettő.
Delája fiai, Tóbija fiai, Nekóda fiai, hatszszötvenkettő.
Ndị agbụrụ Delaya, Tobaya na Nekoda, narị isii na iri ise na abụọ.
dagiti 652 a kaputotan da Delaias, Tobias ken Necoda.
Verse not available
bani Delaya, bani Tobia, bani Nekoda, enam ratus lima puluh dua orang;
Verse not available
[come anche] i figliuoli di Delaia, i figliuoli di Tobia, i figliuoli di Necoda, [in numero di] seicencinquantadue.
figli di Delaia, figli di Tobia, figli di Nekodà: seicentoquarantadue.
i figliuoli di Delaia, i figliuoli di Tobia, i figliuoli di Nekoda, in tutto, seicento cinquantadue.
是すなはちデラヤの子孫トビヤの子孫ネコダの子孫にして合せて六百五十二人
すなわちデラヤの子孫、トビヤの子孫、ネコダの子孫で合わせて六百五十二人。
是すなはちデラヤの子孫トビヤの子孫ネコダの子孫にして合せて六百五十二人
Hagi ana vahera, Delaiama, Tobiama, Nekodakizmi ne' mofavre nagaki'za 652'a venene e'naze.
ದೆಲಾಯ, ಟೋಬೀಯ, ನೆಕೋದ ಇವರ ಸಂತಾನದವರು ಒಟ್ಟು 652 ಮಂದಿ.
ಆದರೂ ತಾವು ಇಸ್ರಾಯೇಲರೆಂಬುದನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸಿಲಾರದವರಾದ ದೆಲಾಯ, ಟೋಬೀಯ ಮತ್ತು ನೆಕೋದ ಇವರ ಸಂತಾನದವರು 652.
저희는 들라야 자손과 도비야 자손과 느고다 자손이라 도합이 육백오십이 명이요
저희는 들라야 자손과, 도비야 자손과, 느고다 자손이라 도합이 육백 오십 이명이요
Sou lal Delaiah, Tobiah, ac Nekoda — elos mwet 652.
نەوەکانی دەلایا، تۆڤییا و نەقۆدا، شەش سەد و پەنجا و دوو.
Filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quinquaginta duo.
Filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quinquagintaduo.
Filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quinquagintaduo.
Filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quinquaginta duo.
filii Delaia filii Tobia filii Necoda sescenti quinquaginta duo
Filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quinquagintaduo.
Delajas bērni, Tobijas bērni, Nekoda bērni: sešsimt piecdesmit un divi.
Bakitani ya Delaya, Tobiya mpe Nekoda: nkama motoba na tuku mitano na mibale.
Baali bazzukulu ba Deraya, bazzukulu ba Tobiya, ne bazzukulu ba Nekoda n’omuwendo gwabwe gwali lukaaga mu amakumi ataano mu babiri.
ny taranak’ i Delaia, ny taranak’ i Tobia, ny taranak’ i Nekoda, dia roa amby dimam-polo amby enin-jato.
O ana’ i Delaiào, o ana’ i Tobiào, o ana’ i Nekodao, enen-jato-tsi-limampolo-ro’amby.
ദെലായാവിന്റെ മക്കൾ, തോബീയാവിന്റെ മക്കൾ, നെക്കോദയുടെ മക്കൾ ആകെ അറുനൂറ്റമ്പത്തിരണ്ട്.
ദെലായാവിന്റെ മക്കൾ, തോബീയാവിന്റെ മക്കൾ, നെക്കോദയുടെ മക്കൾ ആകെ അറുനൂറ്റമ്പത്തിരണ്ടു.
ദെലായാവ്, തോബിയാവ്, നെക്കോദ എന്നിവരുടെ പിൻഗാമികൾ 652.
दलाया, तोबीया आणि नकोदाचे वंशज सहाशे बावन्न.
ဒေ​လာ​ယ၊ တော​ဘိ​နှင့်​နေ​ကော​ဒ​သား​ချင်း​စု​အ​နွယ်​ဝင်​များ​မှာ ခြောက်​ရာ​ငါး​ဆယ့်​နှစ်​ယောက်​ဖြစ်​၏။ သို့​ရာ​တွင်​သူ​တို့​သည်​ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​မှ မိ​မိ​တို့​ဆင်း​သက်​ပေါက်​ပွား​လာ​ကြောင်း​သက်​သေ​ခံ​အ​ထောက်​အ​ထား​မ​ပြ​နိုင်​ကြ။
ဒေလာယ အမျိုးသား၊ တောဘိအမျိုးသား၊ နေကောဒအမျိုးသားပေါင်း ခြောက်ရာငါးဆယ် နှစ်ယောက်တည်း။
ဒေလာယ အမျိုးသား ၊ တောဘိ အမျိုးသား ၊ နေကောဒ အမျိုးသား ပေါင်း ခြောက် ရာ ငါး ဆယ် နှစ် ယောက်တည်း။
Ko nga tama a Teraia, ko nga tama a Topia, ko nga tama a Nekora, e ono rau e rima tekau ma rua.
abesizukulwane sikaDelaya, loThobhiya loNekhoda babengamakhulu ayisithupha lamatshumi amahlanu lambili.
Abantwana bakoDelaya, abantwana bakoTobiya, abantwana bakoNekoda: Amakhulu ayisithupha lamatshumi amahlanu lambili.
दलायाह, तोबिया, नकोदाका परिवारहरूका जम्‍मा ६५२,
Delajas barn, Tobias' barn, Nekodas barn, seks hundre og to og femti,
Delaja-sønerne, Tobia-sønerne og Nekoda-sønerne, seks hundrad og tvo og femti,
ଦଲୟିୟର ସନ୍ତାନ, ଟୋବୀୟର ସନ୍ତାନ, ନକୋଦର ସନ୍ତାନ, ଛଅ ଶହ ବାବନ ଜଣ।
sanyiin Delaayaa, sanyiin Xoobbiyaa fi sanyiin Neqoodaa 652.
ਦਲਾਯਾਹ ਦੀ ਸੰਤਾਨ, ਤੋਬਿਆਹ ਦੀ ਸੰਤਾਨ, ਨਕੋਦਾ ਦੀ ਸੰਤਾਨ, ਛੇ ਸੌ ਬਵੰਜਾ
بنی دلایا و بنی طوبیا وبنی نقودا ششصد و پنجاه و دو.
اینها از طایفه‌های دلایا، طوبیا و نقودا بودند که جمعاً ۶۵۲ نفر می‌شدند.
Synów Delajaszowych, synów Tobijaszowych, synów Nekodowych, sześć set pięćdziesiąt i dwa.
Synów Delajasza, synów Tobiasza, synów Nekody – sześciuset pięćdziesięciu dwóch.
Os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e cinquenta e dois.
Os filhos de Dalaias, os filhos de Tobias, os filhos de Nekoda, seiscentos e cincoenta e dois.
Os filhos de Dalaias, os filhos de Tobias, os filhos de Nekoda, seiscentos e cincoênta e dois.
os filhos de Delaiah, os filhos de Tobiah, os filhos de Nekoda, seiscentos e cinqüenta e dois.
Фиий луй Делая, фиий луй Тобия, фиий луй Некода, шасе суте чинчзечь ши дой.
сыновья Делайи, сыновья Товии, сыновья Некоды, шестьсот пятьдесят два.
И синови Делајини, синови Товијини, синови Некодини, њих шест стотина и педесет и два;
I sinovi Delajini, sinovi Tovijini, sinovi Nekodini, njih šest stotina i pedeset i dva;
Zvizvarwa zvaDheraya, zvaTobhia nezvaNekodha zvaiva mazana matanhatu namakumi mashanu navaviri.
сынове Далаиевы, сынове Товиевы, сынове Некодаевы, шесть сот пятьдесят два:
Delajájevi otroci, Tobijevi otroci, Nekodájevi otroci, šeststo dvainpetdeset.
oo reer Delaayaah, iyo reer Toobiyaah, iyo reer Neqoodaa waxay isku ahaayeen lix boqol iyo laba iyo konton.
Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cincuenta y dos.
Entre ellos estaban las familias de Delaía, Tobías y Necoda, 652 en total.
los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cincuenta y dos.
Los hijos de Delaía, Tobías, y Necoda fueron 652.
Los hijos de Dalaia, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos y cincuenta y dos.
Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cincuenta y dos.
Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cincuenta y dos.
Hijos de Delayá, hijos de Tobías, hijos de Necodá: seiscientos cincuenta y dos.
pamoja na mia sita hamsini na mbili wana wa Delaya, Tobia na Nekoda.
wazao wa Delaya, Tobia na Nekoda 652
Delajas barn, Tobias barn, Nekodas barn, sex hundra femtiotvå.
Delaja barn, Tobia barn, Nekoda barn, sexhundrad två och femtio.
Delajas barn, Tobias barn, Nekodas barn, sex hundra femtiotvå.
Ang mga anak ni Delaia, ang mga anak ni Tobias, ang mga anak ni Nicoda, anim na raan at limang pu't dalawa.
652 na mga kaapu-apuhan ni Delaia, Tobia at Nekoda.
தெலாயாவின் வம்சத்தார், தொபியாவின் வம்சத்தார், நெகோதாவின் வம்சத்தார், ஆக 652 பேர்.
அவர்கள், தெலாயா, தொபியா, நெக்கோதா ஆகியோரின் சந்ததிகளான 652 பேர்.
వీళ్ళు దెలాయ్యా, టోబీయా, నెకోదా వంశాలవారు. వీరు 652 మంది,
Ko e fānau ʻa Tilaia, ko e fānau ʻa Topaia, ko e fānau ʻa Nikota, ko e toko onongeau mo e toko nimangofulu ma ua.
Delayaoğulları, Toviyaoğulları, Nekodaoğulları: 652.
Delaia, Tobia ne Nekoda mmusua a wɔn dodow yɛ 652
Delaia, Tobia ne Nekoda mmusua a wɔn dodoɔ yɛ 652
синів Делаїних, синів Товійїних, синів Некодиних — шість сотень п'ятдесят і два.
या'नी बनी दिलायाह, बनी तूबियाह, बनी नक़ूदा छ: सौ बावन।
بۇلار دېلايانىڭ ئەۋلادلىرى، توبىيانىڭ ئەۋلادلىرى ۋە نىكودانىڭ ئەۋلادلىرى بولۇپ، جەمئىي ئالتە يۈز ئەللىك ئىككى كىشى؛
Булар Делаяниң әвлатлири, Тобияниң әвлатлири вә Никоданиң әвлатлири болуп, җәмий алтә йүз әллик икки киши;
Bular Délayaning ewladliri, Tobiyaning ewladliri we Nikodaning ewladliri bolup, jemiy alte yüz ellik ikki kishi;
Bular Delayaning ǝwladliri, Tobiyaning ǝwladliri wǝ Nikodaning ǝwladliri bolup, jǝmiy altǝ yüz ǝllik ikki kixi;
con cháu Đê-la-gia, con cháu Tô-bi-gia, con cháu Nê-cô-đa, đều sáu trăm năm mươi hai người.
con cháu Ðê-la-gia, con cháu Tô-bi-gia, con cháu Nê-cô-đa, đều sáu trăm năm mươi hai người.
Họ Đê-la-gia, họ Tô-bia, và họ Nê-cô-đa, tổng cộng 652 người.
Àwọn ọmọ Delaiah, Tobiah àti Nekoda jẹ́ àádọ́ta lé lẹ́gbẹ̀ta ó lé méjì.
Verse Count = 208

< Ezra 2:60 >