< Ezra 2:21 >

The children of Bethlehem, one hundred twenty-three.
Bijtë e Betlemit, njëqind e njëzet e tre.
بَنُو بَيْتِ لَحْمٍ مِئَةٌ وَثَلَاثَةٌ وَعِشْرُونَ.
مِنْ أَهْلِ بَيْتِ لَحْمٍ: مِئَةٌ وَثَلاَثَةٌ وَعِشْرُونَ.
বৈৎলেহেমৰ লোকসকলৰ সংখ্যা: এশ তেইশ জন।
Bet-Lexem övladları – 123 nəfər;
Amola dunu amo ilia aowalali da hagudu dedei moilai amo ganodini esalu, amo da buhagi. Moilai amola dunu da buhagi ilia idi da amo, Moilai Dunu Idi Bedeleheme...123 Nidoufa...56 A: nadode...128 A: sama: ifede...42 Gilia: de Yialimi, Gifaila amola Bialode...743 La: ima amola Giba...621 Misima: si...122 Bedele amola A: iai...223 Nibou...52 Ma: gebisi...156 Ila: me eno...1,254 Ha: ilime...320 Lode, Ha: ididi amola Ounou...725 Yeligou...345 Sina: ia...3,630
বৈৎলেহমের বংশধর একশো তেইশ জন৷
বেথলেহেমের লোকেরা, 123 জন;
потомци от Витлеем, сто и двадесет и трима души;
Ang kalalakin-an sa Bethlehem: 123.
Ang mga anak ni Beth-lehem, usa ka gatus kaluhaan ug tolo.
Anthu a ku Betelehemu 123
Bethlehem ih kaminawk loe cumvai, pumphae thumto,
Bethlehem ca rhoek te ya pakul pathum.
Bethlehem ca rhoek te ya pakul pathum.
Bethlehem chate chu jakhat le somni le thum ahiuve.
Bethlehemnaw 123.
伯利恒人一百二十三名;
伯利恆人一百二十三名;
白冷人一百二十三名;
ljudi iz Betlehema: stotinu dvadeset i tri;
Synů Betlémských sto třimecítma.
Synů Betlémských sto třimecítma.
Betlehems Efterkommere 123,
Bethlehems Børn, hundrede og tre og tyve;
Betlehems Efterkommere 123,
jo-Bethlehem, ji mia achiel gi piero ariyo gadek,
De kinderen van Bethlehem, honderd drie en twintig.
de burgers van Betlehem, honderd drie en twintig;
De kinderen van Bethlehem, honderd drie en twintig.
The sons of Bethlehem, a hundred twenty-three.
The children of Bethlehem, one hundred twenty-three.
The children of Beth-lehem, a hundred twenty and three.
the men of Bethlehem, 123;
The children of Beth-lehem, a hundred and twenty-three.
The children of Bethlaem, a hundred and twenty-three.
The children of Bethlaem, a hundred and twenty-three.
The sons of Bethlehem, one hundred twenty-three.
The children of Bethlehem, a hundred and twenty-three.
The children of Bethlehem, a hundred twenty-three.
the people from Bethlehem, 123;
The sonnes of Beth-lehem, an hundreth and three and twentie:
The children of Beth-lehem, a hundred twenty and three.
The children of Beth-lehem, an hundred twenty and three.
The children of Bethlehem, an hundred twenty and three.
The children of Beth-lehem, an hundred twenty and three.
The children of Bethlehem, an hundred twenty and three.
The children of Beth–lehem, an hundred twenty and three.
The children of Bethlehem, an hundred twenty and three.
The children of Bethlaem, a hundred and twenty-three.
The people of Beth-lechem, one hundred twenty and three.
sons of Beth-Lehem, one hundred twenty-three;
The men of Bethlehem, one hundred twenty-three.
The men of Bethlehem, one hundred twenty-three.
The men of Bethlehem, one hundred twenty-three.
The men of Bethlehem, one hundred twenty-three.
The men of Bethlehem, one hundred twenty-three.
The men of Bethlehem, one hundred twenty-three.
The children of Beth-lehem, an hundred twenty and three.
The sons of Bethlehem, a hundred and twenty-three;
[the] descendants of Beth-lehem one hundred twenty and three.
son: descendant/people Bethlehem Bethlehem hundred twenty and three
123 from Bethlehem
The men of Bethlehem: 123.
The children of Beth-lehem, a hundred twenty and three.
The children of Bethlehem, an hundred and twenty and three.
The children of Bethlehem, one hundred twenty-three.
The children of Bethlehem, one hundred twenty-three.
The children of Bethlehem, one hundred and twenty-three.
The children of Bethlehem, one hundred and twenty-three.
The children of Bethlehem, one hundred twenty-three.
The children of Bethlehem, one hundred and twenty-three.
the sones of Bethleem weren an hundrid and eiyte and twenti;
Sons of Beth-Lehem, a hundred twenty and three.
de la idoj de Bet-Leĥem, cent dudek tri,
Ŋutsu siwo tso Betlehem gbɔ la ƒe xexlẽme le alafa ɖeka kple blaeve-vɔ-etɔ̃.
Betlehemin lapset, sata ja kolmekolmattakymmentä;
beetlehemiläisiä sata kaksikymmentä kolme;
les fils de Bethléem, cent vingt-trois;
les fils de Bethléhem, cent vingt-trois
les fils de Bethléhem, 123;
Les enfants de Bethléhem, six-vingt et trois.
Les fils de Bethléhem, cent vingt-trois;
les fils de Bethléhem, cent vingt-trois;
les fils de Bethléem, cent vingt-trois;
Les enfants de Bethléhem, cent vingt-trois;
les fils de Bethléhem, cent vingt-trois;
Fils de Bethléem: cent vingt-trois.
les enfants de Bethléem cent vingt-trois;
die Söhne von Bethlehem 23,
die Söhne Bethlehems, 123;
die Söhne Bethlehems, hundertdreiundzwanzig;
Die Leute von Bethlehem: 123.
der Kinder Beth-Lehem hundert und dreiundzwanzig;
der Kinder von Bethlehem hundertdreiundzwanzig;
die Leute von Bethlehem 123;
die Söhne Bethlehems: 123;
Andũ a Bethilehemu maarĩ 123,
Υιοί Βηθλεέμ, εκατόν εικοσιτρείς.
υἱοὶ Βαιθλεεμ ἑκατὸν εἴκοσι τρεῖς
બેથલેહેમના લોકો: એકસો ત્રેવીસ.
Men lis moun ki te tounen dapre non lavil kote yo moun: Pou lavil Betleyèm, sanvenntwa (123) moun.
Mesye a Bethléem yo: san-venn-twa.
Mutanen Betlehem 123
O na mamo a Betelehema, hookahi haneri a me ka iwakaluakumamakolu.
בני בית לחם מאה עשרים ושלשה
בְּנֵ֣י בֵֽית־לָ֔חֶם מֵאָ֖ה עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁלֹשָֽׁה׃ ס
בְּנֵי בֵֽית־לָחֶם מֵאָה עֶשְׂרִים וּשְׁלֹשָֽׁה׃
בני בית לחם מאה עשרים ושלשה׃
בְּנֵי בֵֽית־לָחֶם מֵאָה עֶשְׂרִים וּשְׁלֹשָֽׁה׃
בְּנֵ֣י בֵֽית־לָ֔חֶם מֵאָ֖ה עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁלֹשָֽׁה׃ ס
बैतलहम के लोग एक सौ तेईस,
बेथलेहेम के निवासी 123
Bethlehem fiai százhuszonhárom;
Bét-Léchem fiai, százhuszonhárom.
Ndị ikom Betlehem, otu narị na iri abụọ na atọ.
Dagiti tattao ti Betlehem: 123.
Orang-orang yang leluhurnya diam di kota-kota berikut ini juga kembali dari pembuangan: Kota Betlehem-123; Netofa-56; Anatot-128; Asmawet-42; Kiryat-Arim, Kefira dan Beerot-743; Rama dan Gaba-621; Mikhmas-122; Betel dan Ai-223; Nebo-52; Magbis-156; Elam yang lain-1.254; Harim-320; Lod, Hadid dan Ono-725; Yerikho-345; Senaa-3.630.
dari Betlehem: seratus dua puluh tiga orang;
Berikut ini jumlah orang yang kembali ke kota-kota asal nenek moyang mereka: Betlehem 123 orang,
i figliuoli di Bet-lehem cenventitrè;
Figli di Betlemme: centoventitrè.
Figliuoli di Bethlehem, centoventitre.
ベテレヘムの子孫百二十三人
ベツレヘムの子孫は百二十三人、
ベテレヘムの子孫百二十三人
Hagi Judama me'nea kumatamimpima, kumate kumate'ma vanaza vahe'ma hampri'za krente'nazana, Betlehemu kumate vahera 123'a venene e'naze.
ಬೇತ್ಲೆಹೇಮನ ವಂಶಜರು 123
ಬೇತ್ಲೆಹೇಮಿನವರು 123
베들레헴 사람이 일백이십삼 명이요
베들레헴 사람이 일백 이십 삼명이요
Mwet su papa matu tumalos tuh muta in acn takla ten inge elos wi pac folokla: Mwet Bethlehem — 123
پیاوانی بێت‌لەحم، سەد و بیست و سێ؛
Filii Bethlehem, centum viginti tres.
Filii Bethlehem, centum vigintitres.
Filii Bethlehem, centum vigintitres.
Filii Bethlehem, centum viginti tres.
filii Bethleem centum viginti tres
Filii Bethlehem, centum vigintitres.
Bētlemes bērni: simts divdesmit un trīs;
Bato ya mboka Beteleemi, nkama moko na tuku mibale na misato.
Abazzukulu ab’e Besirekemu kikumi mu abiri mu basatu,
ny zanak’ i Betlehema dia telo amby roa-polo amby zato;
O ana’ i Betlekhemeo, zato-tsi-roapolo-telo’ amby.
ബേത്ത്ലേഹെമ്യർ നൂറ്റിരുപത്തിമൂന്ന്.
ബേത്ത്ലേഹെമ്യർ നൂറ്റിരുപത്തിമൂന്നു.
ബേത്ലഹേമിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 123
बेथलहेमातील लोक एकशे तेवीस.
အောက်​ပါ​ဖော်​ပြ​ပါ​မြို့​တွင်​နေ​ထိုင်​ခဲ့​သူ​ဘိုး​ဘေး​တို့​မှ ဆင်း​သက်​ပေါက်​ပွား​လာ​သူ​များ​သည်​လည်း ယေ​ရု​ရှ​လင်​မြို့​သို့​ပြန်​လာ​ကြ​လေ​သည်။ ဗက်​လင်​မြို့​မှ ၁၂၃ နေ​တော​ဖ​မြို့​မှ ၅၆ အာ​န​သုတ်​မြို့​မှ ၁၂၈ အာ​ဇ​မာ​ဝက်​မြို့​မှ ၄၂ ကိ​ရ​ယ​သာ​ရိမ်​မြို့​ခေ​ဖိ​ရ​မြို့​နှင့် ဗေ​ရုတ်​မြို့​တို့​မှ ၇၄၃ ရာ​မ​မြို့​နှင့်​ဂါ​ဘ​မြို့​မှ ၆၂၁ မိတ်​မတ်​မြို့​မှ ၁၂၂ ဗေ​သ​လ​မြို့​နှင့်​အာဣ​မြို့​မှ ၂၂၃ နေ​ဗော​မြို့​မှ ၅၂ မာ​ဂ​ဗိတ်​မြို့​မှ ၁၅၆ အ​ခြား​ဧ​လံ​မြို့​မှ ၁၂၅၄ ဟာ​ရိမ်​မြို့​မှ ၃၂၀ လော​ဒ​မြို့​ဟာ​ဒိဒ်​မြို့​နှင့် သြ​နော​မြို့​တို့​မှ ၇၂၅ ယေ​ရိ​ခေါ​မြို့​မှ ၃၄၅ သေ​နာ​မြို့​မှ ၃၆၃၀
ဗက်လင်မြို့သား တရာနှစ်ဆယ်သုံးယောက်၊
ဗက်လင် မြို့သား တရာ နှစ် ဆယ်သုံး ယောက်၊
Ko nga tama a Peterehema, kotahi rau e rua tekau ma toru.
amadoda eBhethilehema ayengamakhulu amabili lantathu,
Abantwana beBhethelehema, ikhulu lamatshumi amabili lantathu.
बेथलेहेमका मानिसहरू १२३
Betlehems barn, hundre og tre og tyve;
Betlehems-sønerne, hundrad og tri og tjuge;
ବେଥଲିହିମର ସନ୍ତାନ ଏକ ଶହ ତେଇଶ ଜଣ।
namoonni Beetlihem 123,
ਬੈਤਲਹਮ ਦੀ ਸੰਤਾਨ, ਇੱਕ ਸੌ ਤੇਈ
بنی بیت لحم صد و بیست و سه.
Verse not available
Synów z Betlehemu sto dwadzieścia i trzy;
Synów z Betlejem – stu dwudziestu trzech;
Os filhos de Belém, cento e vinte e três;
Os filhos de Bethlehem, cento e vinte e tres.
Os filhos de Belém, cento e vinte e três.
Os filhos de Belém, cento e vinte e três.
фиий Бетлеемулуй, о сутэ доуэзечь ши трей;
уроженцев Вифлеема сто двадцать три;
Синова витлејемских сто и двадесет и три;
Sinova Vitlejemskih sto i dvadeset i tri;
varume veBheterehema vaiva zana namakumi maviri navashanu;
сынове Вефлаемли сто двадесять три,
otrok iz Betlehema sto triindvajset;
reer Beytlaxamna boqol iyo saddex iyo labaatan,
los hijos de Belén, ciento veintitrés;
el pueblo de Belén, 123;
Los hijos de Belén, ciento veintitrés.
Belén, 123;
Hijos de Betlehem: ciento veinte y tres.
Los hijos de Belén, ciento y veinte y tres.
Los hijos de Beth-lehem, ciento veinte y tres;
Los hijos de Belén, ciento veintitrés.
Wanaume wa Bethlehemu: 123.
watu wa Bethlehemu 123
Bet-Lehems barn: ett hundra tjugutre;
BethLehems barn, hundrade tre och tjugu.
Bet-Lehems barn: ett hundra tjugutre;
Ang mga anak ni Bethlehem, isang daan at dalawang pu't tatlo.
Ang mga kalalakihan ng Bethlehem: 123.
பெத்லெகேமின் வம்சத்தார் 123 பேர்.
பெத்லெகேமின் மனிதர் 123 பேர்,
బేత్లెహేము వంశం వారు 123 మంది.
Ko e fānau ʻa Petelihema, ko e toko teau mo e uofulu ma toko tolu.
Beytlehemliler: 123
Betlehemfo dodow yɛ 123
Betlehemfoɔ 123
вихо́дьків з Віфлеєму — сто двадцять і три,
बनी बैतलहम, एक सौ तेईस,
بەيت-لەھەملىكلەر بىر يۈز يىگىرمە ئۈچ كىشى؛
Бәйт-Ләһәмликләр бир йүз жигирмә үч киши;
Beyt-Lehemlikler bir yüz yigirme üch kishi;
Bǝyt-Lǝⱨǝmliklǝr bir yüz yigirmǝ üq kixi;
họ Bết-lê-hem, một trăm hai mươi ba;
họ Bết-lê-hem, một trăm hai mươi ba;
Họ Bết-lê-hem: 123 người.
Àwọn ọmọ Bẹtilẹhẹmu jẹ́ mẹ́tàlélọ́gọ́fà
Verse Count = 208

< Ezra 2:21 >