< Ezra 10:24 >

Of the singers: Eliashib. Of the gatekeepers: Shallum, Telem, and Uri.
Nga këngëtarët: Eliashibi. Nga derëtarët: Shallumi, Telemi dhe Uri.
وَمِنَ ٱلْمُغَنِّينَ: أَلْيَاشِيبُ. وَمِنَ ٱلْبَوَّابِينَ: شَلُّومُ وَطَالَمُ وَأُورِي.
وَمِنَ الْمُغَنِّينَ: أَلْيَاشِيبُ. وَمِنْ حُرَّاسِ أَبْوَابِ الْهَيْكَلِ: شَلُّومُ وَطَالَمُ وَأُورِي.
গায়ক সকলৰ মাজত ইলীয়াচিব। দুৱৰীসকলৰ মাজত চল্লুম, টেলম আৰু উৰী।
İlahiçilərdən: Elyaşiv, məbəd qapıçılarından Şallum, Telem və Uri;
Gesami Hea: su fi...Ilaiasibi Debolo sosodo aligisu fi...Sia: lame, Dileme amola Uli
আর গায়কদের মধ্যে ইলীয়াশীব; দারোয়ানদের মধ্যে শল্লুম, টেলম ও ঊরি৷
গায়ক সম্প্রদায়ের মধ্যে: ইলীয়াশীব। দ্বাররক্ষীদের মধ্যে: শল্লুম, টেলম এবং উরি।
От певците, Елиасив; и от вратарите: Селум, Телем и Урий,
Lakip sa mga mag-aawit: mao si Eliasib. Lakip sa mga tigbantay sa ganghaan: mao si Salum, si Telem, ug si Uri.
Ug sa mga mag-aawit: si Eliasib. Ug sa mga magbalantay sa mga pultahan: si Sallum, ug si Telem, ug si Uri.
Pakati pa oyimba nyimbo panali Eliyasibu. Ochokera kwa alonda a zipata: Salumu, Telemu ndi Uri.
Laasah kaminawk thung hoiah Eliashib: khongkha toep kaminawk thung hoiah Shallum, Telem hoi Uri,
Laa sa rhoek lamloh Eliashib, thoh tawt lamloh Shallum, Telem neh Uri.
Laa sa rhoek lamloh Eliashib, thoh tawt lamloh Shallum, Telem neh Uri.
Vahchoi lasathem a pang chu: Eliashib, kelkot ngah apangho lah a themmo changho chu: Shallum, Telem chuleh Uri ahiuve.
La kasaknaw thung hoi Eliashib, longkha karingkungnaw thung hoi Telem hoi Uri tinaw doeh.
歌唱的人中有以利亚实。守门的人中,有沙龙、提联、乌利。
歌唱的人中有以利亞實。守門的人中,有沙龍、提聯、烏利。
歌詠者中有厄肋雅史布;守門者中有沙隆、特冷和烏黎。
Od pjevača: Elijašib i Zakur. Od vratara: Šalum, Telem i Uri.
Z zpěváků pak Eliasib, a z vrátných Sallum, Telem a Uri.
Z zpěváků pak Eliasib, a z vrátných Sallum, Telem a Uri.
Af Tempelsangerne: Eljasjib og Zakkur. Af Dørvogterne Sjallum, Telem og Uri.
og af Sangerne, Eliasib; og af Portnerne, Sallum og Telem og Uri;
Af Tempelsangerne: Eljasjib og Zakkur. Af Dørvogterne Sjallum, Telem og Uri.
Koa kuom jower: Eliashib. Koa kuom jorit dhorangach: Shalum, Telem gi Uri.
En van de zangers: Eljasib; en van de poortiers: Sallum, en Telem, en Uri.
Onder de deurwachters waren het: Sjalloem, Télem en Oeri.
En van de zangers: Eljasib; en van de poortiers: Sallum, en Telem, en Uri.
Onder de deurwachters waren het: Sjalloem, Télem en Oeri.
And of the singers: Eliashib. And of the porters: Shallum, and Telem, and Uri.
Of the singers: Eliashib. Of the gatekeepers: Shallum, Telem, and Uri.
And of the singers: Eliashib. And of the porters: Shallum, and Telem, and Uri.
From the singers: Eliashib. From the gatekeepers: Shallum, Telem, and Uri.
And of the music-makers, Eliashib; and of the door-keepers, Shallum and Telem and Uri.
And of the singers; Elisab: and of the porters; Solmen, and Telmen, and Oduth.
And of the singers; Elisab: and of the porters; Solmen, and Telmen, and Oduth.
And from the singing men, Eliashib. And from the gatekeepers, Shallum, and Telem, and Uri.
And of the singers: Eliashib. And of the doorkeepers: Shallum, and Telem, and Uri.
And of the singing men, Elisiab: and of the porters, Sellum, and Telem, and Uri.
Among the singers: Eliashib. Among the gatekeepers: Shallum, Telem, and Uri.
And of the singers, Eliashib. And of the porters, Shallum, and Telem, and Vri.
And of the singers: Eliashib; and of the porters: Shallum, and Telem, and Uri.
Of the singers also; Eliashib: and of the porters; Shallum, and Telem, and Uri.
Of the singers also; Eliashib: and of the porters; Shallum, and Telem, and Uri.
Of the singers also; Eliashib: and of the porters; Shallum, and Telem, and Uri.
Of the singers also; Eliashib: and of the porters; Shallum, and Telem, and Uri.
Of the singers also; Eliashib: and of the porters; Shallum, and Telem, and Uri.
Of the singers also; Eliashib: and of the porters; Shallum, and Telem, and Uri.
And of the singers; Elisab: and of the porters; Solmen, and Telmen, and Oduth.
And of the singers, Elyashib; and of the gate-keepers, Shallum, and Telem, and Uri.
And of the singers: Eliashib. And of the gatekeepers: Shallum, and Telem, and Uri.
Of the singers: Eliashib. Of the gatekeepers: Shallum, and Telem, and Uri.
Of the singers: Eliashib. Of the gatekeepers: Shallum, and Telem, and Uri.
Of the singers: Eliashib. Of the gatekeepers: Shallum, and Telem, and Uri.
Of the singers: Eliashib. Of the gatekeepers: Shallum, and Telem, and Uri.
Of the singers: Eliashib. Of the gatekeepers: Shallum, and Telem, and Uri.
Of the singers: Eliashib. Of the gatekeepers: Shallum, and Telem, and Uri.
And of the singers; Eliashib; and of the porters; Shallum, and Telem, and Uri.
And, of the singers, Eliashib. And, of the doorkeepers, Shallum and Telem and Uri.
And of the singers Eliashib and of the gatekeepers Shallum and Telem and Uri.
and from [the] to sing Eliashib and from [the] gatekeeper Shallum and Telem and Uri
There was Eliashib the musician. From the temple guards there were Shallum, Telem, and Uri.
Among the singers: Eliashib. Among the gatekeepers: Shallum, Telem, and Uri.
Of the singers also; Eliashib: and of the porters; Shallum, and Telem, and Uri.
Of the singers also; Eliashib: and of the porters; Shallum, and Telem, and Uri.
Of the singers: Eliashib. Of the gatekeepers: Shallum, Telem, and Uri.
Of the singers: Eliashib. Of the gatekeepers: Shallum, Telem, and Uri.
Of the singers: Eliashib. Of the gatekeepers: Shallum, Telem, and Uri.
Of the singers: Eliashib. Of the gatekeepers: Shallum, Telem, and Uri.
Of the singers: Eliashib. Of the gatekeepers: Shallum, Telem, and Uri.
Of the singers: Eliashib. Of the gatekeepers: Shallum, Telem, and Uri.
And of syngeris, Eliazub; and of porteris, Sellum, and Thellem, and Vry.
And of the singers: Eliashib. And of the gatekeepers: Shallum, and Telem, and Uri.
el la kantistoj: Eljaŝib; el la pordegistoj: Ŝalum, Telem, kaj Uri;
Tso hadzilawo dome: Eliasib. Tso agbonudzɔlawo dome: Salum, Telem kple Uri.
Veisaajain seassa: Eljasib; ovenvartijain seassa: Sallum, Telem ja Uri.
Veisaajia: Eljasib. Ovenvartijoita: Sallum, Telem ja Uuri.
— Parmi les chantres: Eliasib. — Parmi les portiers: Selum, Télem et Uri.
Des chanteurs: Eliashib. Des gardiens: Shallum, Telem, et Uri.
Et des chantres: Éliashib. Et des portiers: Shallum, et Télem, et Uri.
Et des chantres, Eliasib; et des portiers, Sallum, Telem, et Uri.
Et d’entre les chantres, Eliasib; et d’entre les portiers, Sellum, Télem et Uri;
Parmi les chantres: Éliaschib. Parmi les portiers: Schallum, Thélem et Uri.
— Parmi les chantres: Eliasib. — Parmi les portiers: Selum, Télem et Uri.
Des chantres: Éliashib; et des portiers: Shallum, Télem et Uri.
et des Chantres: Eliasib; et des Portiers: Sallum et Télem et Uri;
Et des chantres: Elisabadi; et des portiers, Solmen, Telmen et Oduth;
parmi les chanteurs: Elyachib; parmi les portiers: Challoum, Télem et Ouri;
Und von den Sängern Eljasib und von den Torhütern Sallum, Telem und Uri.
Und von den Sängern: Eljaschib. Und von den Torhütern: Schallum und Telem und Uri. -
Und von den Sängern: Eljaschib. Und von den Torhütern: Schallum und Telem und Uri. -
Von den Sängern: Eljasib. Von den Thorhütern: Sallum, Telem und Uri.
Unter den Sängern: Eliasib. Unter den Torhütern: Sallum, Telem und Uri.
unter den sängern: Eljasib; unter den Torhütern: Sallum, Telem und Uri.
Sodann von den Sängern: Eljasib; und von den Torhütern: Sallum, Telem und Uri. –
Von den Sängern: Eliaschib. Von den Torhütern: Sallum, Telem und Uri.
Kuuma kũrĩ aini a nyĩmbo nĩ: Eliashibu. Kuuma kũrĩ aikaria a ihingo nĩ: Shakumu, na Telemu, na Uri.
Και εκ των ψαλτωδών, Ελιασείβ· και εκ των θυρωρών, Σαλλούμ και Τελέμ και Ουρεί.
καὶ ἀπὸ τῶν ᾀδόντων Ελισαφ καὶ ἀπὸ τῶν πυλωρῶν Σελλημ καὶ Τελημ καὶ Ωδουε
ગાયકોમાંથી એલ્યાશીબ, દ્વારપાળોમાંથી શાલ્લુમ, ટેલેમ અને ઉરી.
Pami sanba yo, te gen Elijachib. Pami gad tanp yo, te gen Chaloum, Telèm ak Ouri.
Pami chantè yo, te gen Éliaschab. Pami gadyen pòtay yo: Schallum, Thélem ak Uri.
Daga mawaƙa, akwai Eliyashib. Daga masu tsaron ƙofofin haikali, akwai Shallum, Telem da Uri.
A no ka poe mele; o Aliasiba: a no na kiaipuka; o Saluma, o Telema, a me Uri.
ומן המשררים אלישיב ומן השערים שלם וטלם ואורי
וּמִן־הַמְשֹׁרְרִ֖ים אֶלְיָשִׁ֑יב וּמִן־הַשֹּׁ֣עֲרִ֔ים שַׁלֻּ֥ם וָטֶ֖לֶם וְאוּרִֽי׃ ס
וּמִן־הַמְשֹׁרְרִים אֶלְיָשִׁיב וּמִן־הַשֹּׁעֲרִים שַׁלֻּם וָטֶלֶם וְאוּרִֽי׃
ומן המשררים אלישיב ומן השערים שלם וטלם ואורי׃
וּמִן־הַמְשֹׁרְרִים אֶלְיָשִׁיב וּמִן־הַשֹּׁעֲרִים שַׁלֻּם וָטֶלֶם וְאוּרִֽי׃
וּמִן־הַמְשֹׁרְרִ֖ים אֶלְיָשִׁ֑יב וּמִן־הַשֹּׁ֣עֲרִ֔ים שַׁלֻּ֥ם וָטֶ֖לֶם וְאוּרִֽי׃ ס
गवैयों में से एल्याशीब; और द्वारपालों में से शल्लूम, तेलेम और ऊरी।
गायकवृन्दों में से था: एलियाशिब; द्वारपालों में शल्लूम, तेलेम तथा उरी.
Az énekesek közül pedig: Eliásib, s a kapunállók közül: Sallum, Telem és Uri;
És az énekesek közül: Eljásib. És a kapuőrök közül Sallúm, Télem és Úri.
Nʼime ndị na-abụ abụ, Eliashib. Nʼime ndị nche ọnụ ụzọ: Shalum, Telem, na Uri.
Kadagiti kumakanta: ni Eliasib. Kadagiti parabantay iti ruangan: da Sallum, Telem ken Uri.
Para penyanyi: Elyasib. Para penjaga pintu gerbang Rumah TUHAN: Salum, Telem dan Uri.
Dari para penyanyi: Elyasib. Dari para penunggu pintu gerbang: Salum, Telem dan Uri.
Dari golongan penyanyi di rumah Allah: Elyasib. Dari golongan penjaga pintu gerbang rumah Allah: Salum, Telem, dan Uri.
E de' cantori, Eliasib. E de' portinai, Sallum, e Telem, ed Uri.
Dei cantori: Eliasib. Dei portinai: Sallùm, Telem e Uri.
De’ cantori: Eliascib. De’ portinai; Shallum, Telem e Uri.
謳歌者の中にてはエリアシブ 門を守る者の中にてはシヤルム、テレムおよびウリ
歌うたう者のうちではエリアシブ。門衛のうちではシャルム、テレム、ウリ。
謳歌者の中にてはエリアシブ 門を守る者の中にてはシヤルム、テレムおよびウリ
Hanki zagame'ma hu nagapintira Eliasibi'a agrakere. Ra Anumzamofo mono no kafante'ma kvama nehaza nagapintira Salumuki Telemiki Uri'e.
ಹಾಡುಗಾರರಲ್ಲಿ: ಎಲ್ಯಾಷೀಬ್. ದ್ವಾರಪಾಲಕರಲ್ಲಿ: ಶಲ್ಲೂಮ್, ಟೆಲೆಮ್, ಊರಿ.
ಗಾಯಕರಲ್ಲಿ: ಎಲ್ಯಾಷೀಬ್. ದ್ವಾರಪಾಲಕರಲ್ಲಿ: ಶಲ್ಲೂಮ್, ಟೆಲೆಮ್ ಮತ್ತು ಊರೀ.
노래하는 자 중에는 엘리아십이요 문지기 중에는 살룸과 델렘과 우리였더라
노래하는 자 중에는 엘리아십이요 문지기 중에는 살룸과, 델렘과, 우리였더라
[Mwet on]: Eliashib [Mwet topang su forfor taran Tempul]: Shallum, Telem, ac Uri
لە گۆرانیبێژەکان: ئەلیاشیڤ. لە دەرگاوانەکان: شەلوم، تەلەم و ئوری.
Et de cantoribus, Eliasib. Et de janitoribus, Sellum, et Telem, et Uri.
Et de cantoribus, Eliasib. Et de ianitoribus, Sellum, et Telem, et Uri.
Et de cantoribus, Eliasib. Et de ianitoribus, Sellum, et Telem, et Uri.
Et de cantoribus, Eliasib. Et de janitoribus, Sellum, et Telem, et Uri.
et de cantoribus Eliasub et de ianitoribus Sellum et Telem et Uri
Et de cantoribus, Eliasib. Et de ianitoribus, Sellum, et Telem, et Uri.
Un no dziedātājiem: Elijašibs. Un no vārtu sargiem: Šalums un Telems un Urus.
Kati na babeti mindule: Eliashibi. Kati na bakengeli bikuke: Shalumi, Telemi mpe Uri.
Ku bayimbi: Eriyasibu, ne ku baakuumanga wankaaki: Sallumu, ne Teremu ne Uli.
ary ny avy tamin’ ny mpihira dia Eliasiba; ary ny avy tamin’ ny mpiandry varavarana dia Saloma sy Talema ary Ory.
Le amo mpisaboo: i Eliasibe; naho amo mpañambeñeo, i Salome naho i Teleme vaho i Orý.
സംഗീതക്കാരിൽ: എല്യാശീബ്. വാതിൽകാവല്ക്കാരിൽ: ശല്ലൂം, തേലെം, ഊരി.
സംഗീതക്കാരിൽ: എല്യാശീബ്. വാതിൽകാവല്ക്കാരിൽ: ശല്ലൂം, തേലെം, ഊരി.
സംഗീതജ്ഞരിൽ: എല്യാശീബ്. വാതിൽകാവൽക്കാരിൽ: ശല്ലൂം, തേലെം, ഊരി.
गायकांपैकी एल्याशीब, द्वारपालांमधले, शल्लूम, तेलेम, ऊरी.
ဧ​လျာ​ရှိပ်။ ဗိ​မာန်​တော်​အ​စောင့်​တပ်​သား​များ ရှလ္လုံ၊ တေ​လင်​နှင့်​ဥ​ရိ။
သီချင်းသည် ဧလျာရှိပ်၊ တံခါးစောင့် ရှလ္လုံ၊ တေလင်၊ ဥရိ၊
သီချင်း သည် ဧလျာရှိပ် ၊ တံခါး စောင့် ရှလ္လုံ ၊ တေလင် ၊ ဥရိ၊
O nga kaiwaiata; ko Eriahipi; o nga kaitiaki kuwaha; ko Harumu, ko Tereme, ko Uri.
Phakathi kwabahlabeleli nampa: u-Eliyashibi. Phakathi kwabalindimasango: nguShalumi, loThelemu lo-Uri.
Lakubahlabeleli: UEliyashibi. Lakubalindimasango: OShaluma loTelema loUri.
गायकहरूमा: एल्‍यासीब । द्वारपालहरूमा: शल्‍लूम, तेलेम र ऊरी ।
av sangerne Eljasib; av dørvokterne Sallum og Telem og Uri.
av songarane: Eljasib; av dørvaktarane: Sallum, Telem og Uri.
ଆଉ, ଗାୟକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଇଲୀୟାଶୀବ; ଦ୍ୱାରପାଳମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଶଲ୍ଲୁମ୍‍ ଓ ଟେଲମ୍‍ ଓ ଊରି।
Faarfattoota keessaa: Eliyaashiib. Warra karra eegan keessaa: Shaluum, Telemii fi Uuri.
ਅਤੇ ਗਾਇਕਾਂ ਵਿੱਚੋਂ - ਅਲਯਾਸ਼ੀਬ ਅਤੇ ਦਰਬਾਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ - ਸ਼ੱਲੂਮ ਤੇ ਤਲਮ ਤੇ ਊਰੀ।
و از مغنیان، الیاشیب واز دربانان، شلوم و طالم و اوری.
از نوازندگان: الیاشیب. از نگهبانان خانۀ خدا: شلوم، طالم، اوری.
A z śpiewaków: Elijasyb; a z odźwiernych: Sallum i Telem, i Ury.
A ze śpiewaków: Eliaszib; a z odźwiernych: Szallum, Telem i Uri;
E dos cantores: Eliasibe; e dos porteiros: Salum, Telém, e Uri.
E dos cantores: Eliasib: e dos porteiros: Sallum, e Telem, e Uri.
E dos cantores: Eliasib: e dos porteiros: Sallum, e Telem, e Uri.
Dos cantores: Eliashib. Dos porteiros: Shallum, Telem, e Uri.
Динтре кынтэрець: Елиашиб. Динтре ушиерь: Шалум, Телем ши Ури.
и из певцов: Елияшив; и из привратников: Шаллум, Телем и Урий;
И од певача Елијасив; и од вратара Салум и Телем и Урија;
I od pjevaèa Elijasiv; i od vratara Salum i Telem i Urija;
Kubva kuvaimbi: Eriashibhi. Kubva kuvarindi vemikova: Sharumi, Teremi naUri.
и от певцев Елисав: и от дверник Солмин и Телмин и Одуа:
Tudi izmed pevcev Eljašíb in izmed vratarjev Šalúm, Telem in Urí.
Raggii gabayaaga ahaana waxaa laga helay Eliyaashiib; irid-dhawryadiina waxaa laga helay Shalluum, iyo Telem, iyo Uurii.
Y de los cantores, Eliasib; y de los porteros: Salum, y Telem, y Uri.
Entre los cantores: Eliasib. Entre los porteros: Salum, Telem y Uri.
De los cantantes: Eliashib. De los guardianes de la puerta: Shallum, Telem y Uri.
De los cantores: Eliasib; de los porteros: Salum, Telem y Uri.
Y de los cantores; Eliasib. Y de los porteros; Sellum, y Tellem, y Urí.
Y de los cantores, Eliasib; y de los porteros: Sellum, y Telem, y Uri.
Y de los compositores de música, Eliasib; y de los encargados de las puertas, Salum y Telem y Uri.
De los cantores: Eliasib; de los porteros: Sellum, Télem y Urí.
Miongoni mwa Israel waliobaki -
Kutoka waimbaji: Eliashibu. Kutoka mabawabu: Shalumu, Telemu na Uri.
av sångarna: Eljasib; av dörrvaktarna: Sallum, Telem och Uri.
Ibland sångarena: Eljasib. Ibland dörravaktarena: Sallum, Telem och Uri.
av sångarna: Eljasib; av dörrvaktarna: Sallum, Telem och Uri.
At sa mga mangaawit: si Eliasib: at sa mga tagatanod-pinto; si Sellum, at si Telem, at si Uri.
Sa mga mang-aawit: si Eliasib. Sa mga bantay-pinto: sina Sallum, Telem, at Uri.
பாடகர்களில் எலியாசிபும், வாசல் காவலாளர்களில் சல்லூம், தேலேம், ஊரி என்பவர்களும்;
பாடகர்களிலிருந்து: எலியாசீப்; ஆலய காவலர்களிலிருந்து: சல்லூம், தேலேம், ஊரி என்பவர்களுமாகும்.
గాయక బృందానికి చెందిన ఎల్యాషీబు, ద్వారపాలకుల నుండి షల్లూము, తెలెము, ఊరి అనేవాళ్ళు.
‌ʻI he kau hiva foki ko Iliasipi: pea ʻi he kau leʻo matapā ko Salumi, mo Telemi, mo Uli.
Ezgicilerden: Elyaşiv. Tapınak kapı nöbetçilerinden: Şallum, Telem, Uri.
Nnwontofo a na afɔdi da ne so no yɛ: Eliasib. Eyinom ne aponanohwɛfo a na afɔdi da wɔn so: Salum, Telem ne Uri.
Dwomtofoɔ a na afɔdie da ne so no yɛ: Eliasib. Yeinom ne aponoanohwɛfoɔ a na afɔdie da wɔn so: Salum, Telem ne Uri.
А з співакі́в: Ел'яшів. А з придве́рних: Шаллум, і Телем, та Урі.
और गानेवालों में से, इलियासब; और दरबानों में से, सलूम और तलम और ऊरी।
غەزەلكەشلەر ئىچىدە ئەلىياشىب؛ دەرۋازىۋەنلەر ئىچىدە شاللۇم، تەلەم، ئۇرى.
ғәзәлкәшләр ичидә Әлияшиб; дәрвазивәнләр ичидә Шаллум, Тәләм, Ури.
ghezelkeshler ichide Eliyashib; derwaziwenler ichide Shallum, Telem, Uri.
ƣǝzǝlkǝxlǝr iqidǝ Əliyaxib; dǝrwaziwǝnlǝr iqidǝ Xallum, Tǝlǝm, Uri.
Trong các người ca hát có Ê-li-a-síp; trong những người giữ cửa có Sa-lum, Tê-lem, và U-ri.
Trong các người ca hát có Ê-li-a-síp; trong những người giữ cửa có Sa-lum, Tê-lem, và U-ri.
Trong số các ca sĩ có: Ê-li-a-síp. Trong số những người gác cổng có: Sa-lum, Tê-lem, và U-ri.
Nínú àwọn akọrin: Eliaṣibu. Nínú àwọn aṣọ́nà: Ṣallumu, Telemu àti Uri.
Verse Count = 210

< Ezra 10:24 >