< Exodus 6:24 >

The sons of Korah: Assir, Elkanah, and Abiasaph; these are the families of the Korahites.
Bijtë e Koreut qenë: Asiri, Elkanahu dhe Abiasafi. Këto qenë familjet e Koreut.
وَبَنُو قُورَحَ: أَسِّيرُ وَأَلْقَانَةُ وَأَبِيَأَسَافُ. هَذِهِ عَشَائِرُ ٱلْقُورَحِيِّينَ.
وَأَبْنَاءُ قُورَحَ هُمْ: أَسِّيرُ وَأَلْقَانَةُ وَأَبِيَأَسَافُ: هَذِهِ هِيَ عَشَائِرُ الْقُورَحِيِّينَ.
Կորխի որդիներն են՝ Ասիրը, Եղկանան ու Բիասափը: Սրանք Կորխի յետնորդներն են:
কোৰহৰ পুত্র সকল আছিল অচীৰ, ইলকানা, আৰু অবীয়াচক। এওঁলোক কোৰহীয়া গোষ্ঠীৰ পূৰ্বপুৰুষ।
Qorahın oğulları: Assir, Elqana və Aviasaf; Qorahın ailəsi bunlardan ibarətdir.
Goula da egefe osodayale galu amo A: se, Elaga: ina amola Abaia: sa: fe. Ilia da Goula fi ilima aowalali esalu.
আর কোরহের সন্তান অসীর, ইলকানা ও অবীয়াসফ; এরা কোরহীয়দের গোষ্ঠী।
কোরহের ছেলেরা হলেন: অসীর, ইল্‌কানা ও অবীয়াসফ। এঁরাই হলেন কোরহের বিভিন্ন গোষ্ঠী।
И синовете на Корея са: Асир, Елкана и Авиасаф; тия са Кореевите семейства.
Ang mga anak nga lalaki ni Kora mao sila si Asir, Elkana, ug Abiasaf. Mao kini ang mga katigulangan sa banay sa mga Korahitihanon.
Ug ang mga anak nga lalake ni Cora: Si Aser ug si Elcana, ug si Abiasap: kini sila mao ang mga panimalay sa mga Corahanon.
Ana a Kora anali Asiri, Elikana ndi Abiasafu. Awa ndiwo mafuko a Kora.
Korah ih capanawk loe Assir, Elkanah hoi Abiasaph; hae kaminawk loe Korah imthung takoh ah oh o.
Korah kah koca ah Assir, Elkanah neh Abiasaph tih, te rhoek te Korah kah cako la om uh.
Korah kah koca ah Assir, Elkanah neh Abiasaph tih, te rhoek te Korah kah cako la om uh.
Korah chapate hochu Assir, Elkanah leh Abiasaph ahiuvin, amaho chilhah hi Korah insung mi ahitauve.
Korah e a canaw teh Assir, Elkanah hoi Abiasaph lah ao. Hetnaw heh Korah miphunnaw lah ao.
可拉的儿子是亚惜、以利加拿、亚比亚撒;这是可拉的各家。
可拉的兒子是亞惜、以利加拿、亞比亞撒;這是可拉的各家。
科辣黑的兒子:有阿息爾、厄耳卡納和阿彼雅撒夫:以上是科辣黑的家族。
Korahovi su sinovi: Asir, Elkana i Abiasaf. To su Korahovi potomci.
Synové pak Chore: Asser, Elkana a Abiazaf. Ty jsou čeledi Choritských.
Synové pak Chore: Asser, Elkana a Abiazaf. Ty jsou čeledi Choritských.
Koras Sønner var Assir, Elkana og Abiasaf; det er Koraiternes Slægter.
Og Koras Børn vare: Assir og Elkana og Abiasaf; disse ere de Koraiters Slægter.
Koras Sønner var Assir, Elkana og Abi'asaf; det er Koraiternes Slægter.
Yawuot Kora ne gin: Asir, Elkana kod Abiasaf. Magi ema ne dhout joka Kora.
En de zonen van Korah waren: Assir, en Elkana, en Abiasaf; dat zijn de huisgezinnen der Korachieten.
De zonen van Kore waren Assir, Elkana en Abiasaf. Dit zijn de families der Korieten.
En de zonen van Korah waren: Assir, en Elkana, en Abiasaf; dat zijn de huisgezinnen der Korachieten.
And the sons of Korah: Assir, and Elkanah, and Abiasaph. These are the families of the Korahites.
The sons of Korah: Assir, Elkanah, and Abiasaph; these are the families of the Korahites.
And the sons of Korah: Assir, and Elkanah, and Abiasaph; these are the families of the Korahites.
The sons of Korah were Assir, Elkanah, and Abiasaph. These were the clans of the Korahites.
And the sons of Korah: Assir and Elkanah and Abiasaph: these are the families of the Korahites.
And the sons of Core, Asir, and Elkana, and Abiasar, these are the generations of Core.
And the sons of Core, Asir, and Elkana, and Abiasar, these are the generations of Core.
Likewise, the sons of Korah: Assir, and Elkanah, and Abiasaph. These are the kindred of the Korahites.
And the sons of Korah: Assir, and Elkanah, and Abiasaph: these are the families of the Korahites.
The sons also of Core: Aser, and Elcana, and Abiasaph. These are the kindreds of the Corites.
The sons of Korah were Assir, Elkanah, and Abiasaph. These were the Korahite families.
Also the sonnes of Korah: Assir, and Elkanah, and Abiasaph: these are the families of the Korhites.
And the sons of Korah: Assir, and Elkanah, and Abiasaph; these are the families of the Korahites.
And the sons of Korah; Assir, and Elkanah, and Abiasaph: these [are] the families of the Korhites.
And the sons of Korah; Assir, and Elkanah, and Abiasaph: these are the families of the Korhites.
And the sons of Korah; Assir, and Elkanah, and Abiasaph: these are the families of the Korhites.
And the sons of Korah; Assir, and Elkanah, and Abiasaph: these are the families of the Korhites.
And the sons of Korah; Assir, and Elkanah, and Abiasaph: these are the families of the Korhites.
And the sons of Korah; Assir, and Elkanah, and Abiasaph: these are the families of the Korhites.
And the sons of Core, Asir, and Elkana, and Abiasar, these are the generations of Core.
And the sons of Korach: Assir, and Elkanah, and Abiassaph; these are the families of the Korchites.
And sons of Korah: Assir, and Elkanah, and Abiasaph; these [are] families of the Korahite.
The sons of Korah: Assir, and Elkanah, and Abiasaph; these are the families of the Korahites.
The sons of Korah: Assir, and Elkanah, and Abiasaph; these are the families of the Korahites.
The sons of Korah: Assir, and Elkanah, and Abiasaph; these are the families of the Korahites.
The sons of Korah: Assir, and Elkanah, and Abiasaph; these are the families of the Korahites.
The sons of Korah: Assir, and Elkanah, and Abiasaph; these are the families of the Korahites.
The sons of Korah: Assir, and Elkanah, and Abiasaph; these are the families of the Korahites.
The sons of Korach [Bald one, Frost]: Assir, and Elkanah, and Abiasaph; these are the families of the Korahites.
And the sons of Korah; Assir, and Elkanah, and Abiasaph; these are the families of the Korahites.
And the sons of Korah, Assir and Elkanah, and Abiasaph. These are the families of the Korahites.
And [the] sons of Korah [were] Assir and Elkanah and Abiasaph these [were] [the] clans of the Korahite[s].
and son: child Korah Assir and Elkanah and Abiasaph these family [the] Korahite
The sons of Korah [were] Assir, Elkanah, and Abiasaph. They were the ancestors of the Korah people-group.
The sons of Korah were Assir, Elkanah, and Abiasaph. These were the clan ancestors of the Korahites.
And the sons of Korah; Assir, and Elkanah, and Abiasaph: these [are] the families of the Korhites.
And the sons of Korah; Assir, and Elkanah, and Abiasaph: these are the families of the Korhites.
The sons of Korah: Assir, Elkanah, and Abiasaph; these are the families of the Korahites.
The sons of Korah: Assir, Elkanah, and Abiasaph; these are the families of the Korahites.
The sons of Korah: Assir, Elkanah, and Abiasaph; these are the families of the Korahites.
The sons of Korah: Assir, Elkanah, and Abiasaph; these are the families of the Korahites.
The sons of Korah: Assir, Elkanah, and Abiasaph; these are the families of the Korahites.
The sons of Korah: Assir, Elkanah, and Abiasaph; these are the families of the Korahites.
Also the sones of Chore weren Aser, and Elcana, and Abiasab; thes weren the kinredis of Chore.
And sons of Korah [are] Assir, and Elkanah, and Abiasaph: these [are] families of the Korhite.
Kaj la filoj de Koraĥ: Asir kaj Elkana kaj Abiasaf. Tio estas la familioj de la Koraĥidoj.
Korah ƒe viwoe nye: Asir, Elkana kple Abiasaf. Ame siawoe wɔ ƒome siwo tso Korah ƒe hlɔ̃ me.
Ja Koran lapset: Assir, Elkana ja Abiasaph: nämät ovat Koralaisten sukukunnat.
Koorahin pojat olivat Assir, Elkana ja Abiasaf. Nämä ovat koorahilaisten suvut.
Fils de Coré: Aser, Elcana et Abiasaph; ce sont là les familles des Corites.
Fils de Koré: Assir, Elkana et Abiasaph; ce sont là les familles des Koréens.
– Et les fils de Coré: Assir, et Elkana, et Abiasaph; ce sont là les familles des Corites.
Et les enfants de Coré, Assir, Elkana, et Abiasaph. Ce sont là les familles des Corites.
Les fils de Coré: Aser, Elcana, et Abiasaph: c’est là la parenté des Corites.
Fils de Koré: Assir, Elkana et Abiasaph. Ce sont là les familles des Korites.
Fils de Coré: Aser, Elcana et Abiasaph; ce sont là les familles des Corites.
Les fils de Coré: Assir, Elkana et Abiasaph. Voilà les familles des Corites.
Et les fils de Coré: Assir et Elkana et Abiasaph; telles sont les familles des Coraïtes.
Fils de Coré: Asir, Elcana, Abiasar; tels sont les fils de Coré.
Fils de Coré: Assir, Elkana et Abiasaf. Telles sont les familles des Coréites.
Korachs Söhne waren Assir, Elkana und Abiasaph. Dies sind die Sippen der Korachiter.
Und die Söhne Korahs: Assir und Elkana und Abiasaph; das sind die Familien der Korhiter.
Und die Söhne Korahs: Assir und Elkana und Abiasaph; das sind die Familien der Korhiter.
Und die Söhne Korahs waren Assir, Elkana und Abiasaph; dies sind die Geschlechter der Korahiter.
Die Kinder Korahs sind diese: Assir, Elkana, Abiasaph. Das sind die Geschlechter der Korahiter.
Die Kinder Korah sind diese: Assir, Elkana, Abiasaph. Das sind die Geschlechter der Korahiter.
Und die Söhne Korahs waren: Assir, Elkana und Abiasaph; dies sind die Familien der Korahiten.
Die Kinder Korahs sind diese: Assir, Elkana und Abiasaph. Das sind die Geschlechter der Korahiter.
Und die Söhne Korachs: Assir und Elkanah und Abiasaph. Das sind die Familien der Korachiten.
Ariũ a Kora maarĩ Asiri, na Elikana, na Abiasafu. Acio nĩo mbarĩ cia Akora.
Και οι υιοί του Κορέ, Ασείρ και Ελκανά και Αβιάσαφ· αύται είναι αι συγγένειαι των Κοριτών.
υἱοὶ δὲ Κορε Ασιρ καὶ Ελκανα καὶ Αβιασαφ αὗται αἱ γενέσεις Κορε
કોરાહના પુત્રો: આસ્સીર, એલ્કાના અને અબિઆસાફ.
Men non pitit Kore yo: Asi, Elkana ak Abyazaf. Se tout fanmi Kore yo sa.
Fis Koré yo; Assir, Elkana, avèk Abiasaph. Sa yo se fanmi tribi Korit yo.
’Ya’yan Kora maza, su ne, Assir, Elkana da Abiyasaf. Waɗannan su ne dangin Kora.
A o na keiki a Kora; o Asira, o Elekana, a o Abiasapa; o lakou na ohana a Kora.
ובני קרח אסיר ואלקנה ואביאסף אלה משפחת הקרחי
וּבְנֵ֣י קֹ֔רַח אַסִּ֥יר וְאֶלְקָנָ֖ה וַאֲבִיאָסָ֑ף אֵ֖לֶּה מִשְׁפְּחֹ֥ת הַקָּרְחִֽי׃
וּבְנֵי קֹרַח אַסִּיר וְאֶלְקָנָה וַאֲבִיאָסָף אֵלֶּה מִשְׁפְּחֹת הַקׇּרְחִֽי׃
ובני קרח אסיר ואלקנה ואביאסף אלה משפחת הקרחי׃
וּבְנֵי קֹרַח אַסִּיר וְאֶלְקָנָה וַאֲבִיאָסָף אֵלֶּה מִשְׁפְּחֹת הַקָּרְחִֽי׃
וּבְנֵ֣י קֹ֔רַח אַסִּ֥יר וְאֶלְקָנָ֖ה וַאֲבִיאָסָ֑ף אֵ֖לֶּה מִשְׁפְּחֹ֥ת הַקָּרְחִֽי׃
कोरह के पुत्र: अस्सीर, एलकाना और अबीआसाप थे; और इन्हीं से कोरहियों के कुल निकले।
कोराह के पुत्र: अस्सिर, एलकाना तथा अबीयासाफ़. कोराह के वंशजों के परिवार ये हैं.
Kórákh fiai pedig: Asszir, Elkánáh és Abiászáf. Ezek a Kórákh nemzetségei.
Kórách fiai pedig: Ásszir, Elkóno és Aviószof; ezek a Korchi családjai.
Ụmụ ndị ikom Kora bụ, Asịa, Elkena na Abiasaf. Ndị a bụ ndị ikwu Kora.
Dagiti putot a lallaki ni Kora ket da Asir, Elkana, ken Abiasaf. Dagitoy dagiti kapuonan dagiti Korahita.
Korah mempunyai tiga anak laki-laki: Asir, Elkana dan Abiasaf. Mereka itu nenek moyang dari kaum keluarga Korah.
Anak-anak Korah: Asir, Elkana dan Abiasaf; itulah kaum-kaum orang Korah.
Anak-anak Korah bernama Asir, Elkana, dan Abiasaf. Keturunan mereka masing-masing menjadi marga-marga Korah.
E i figliuoli di Core [furono: ] Assir, ed Elcana, e Abiasaf. Queste [son] le famiglie de' Coriti.
Figli di Core: Assir, Elkana e Abiasaf; queste sono le famiglie dei Coreiti.
Figliuoli di Kore: Assir, Elkana e Abiasaf. Questi sono i rami dei Koriti.
コラの子はアツシル、エルカナ、アビアサフ是等はコラ人の族なり
コラの子らはアッシル、エルカナ、アビアサフで、これらはコラびとの一族である。
Kora ne' mofavremokizmi zamagi'a, Asiri'ma Erkana'ma Abiasavi'e. Zamagra Kora naga nofi mani'naze.
ಕೋರಹನ ಪುತ್ರರು: ಅಸ್ಸೀರ್ ಎಲ್ಕಾನಾ, ಅಬೀಯಾಸಾಫ್ ಎಂಬುವರು. ಇವು ಕೋರಹೀಯರ ಗೋತ್ರಗಳು.
ಕೋರಹನ ಮಕ್ಕಳು: ಅಸ್ಸೀರ್, ಎಲ್ಕಾನ್, ಅಬೀಯಾಸಾಫ್ ಇವರೇ ಕೋರಹೀಯರ ಗೋತ್ರಗಳು.
고라의 아들은 앗실과 엘가나와 아비아삽이니 이들은 고라 사람의 족장이요
고라의 아들은 앗실과, 엘가나와, 아비아삽이니 이들은 고라 사람의 족장이요
Wen tolu natul Korah: Assir, Elkanah, ac Abiasaph. Elos pa mwet matu mutaweyen sou nukewa natul Korah.
نەوەی قۆرەحیش: ئەسسیر و ئەلقانە و ئەبیئاساف. ئەمانەش خێڵەکانی قۆرەحییەکانە.
Filii quoque Core: Aser, et Elcana, et Abiasaph: hæ sunt cognationes Coritarum.
Filii quoque Core: Aser, et Elcana, et Abiasaph. Hæ sunt cognationes Coritarum.
Filii quoque Core: Aser, et Elcana, et Abiasaph. hæ sunt cognationes Coritarum.
Filii quoque Core: Aser, et Elcana, et Abiasaph: hæ sunt cognationes Coritarum.
filii quoque Core Asir et Helcana et Abiasab hae sunt cognationes Coritarum
Filii quoque Core: Aser, et Elcana, et Abiasaph. hae sunt cognationes Coritarum.
Un Koraha bērni: Asirs un Elkanus un AbiAsafs; šie ir Koriešu dzimumi.
Bana mibali ya Kore: Asiri, Elikana mpe Abiazafi. Wana nde mabota ya Kore.
Bano be baana ba Koola: Asira ne Erukaana, ne Abiyasaafu. Abo be b’omu kika kya Abakoola.
Ary ny zanakalahin’ i Kora dia Asira sy Elkana ary Abiasafa; ireo no fokom-pirenen’ ny Korana.
O ana’ i Korakeo: i Asire naho i Elkanà vaho i Abiasàfe; ie ro hasavereña’ o nte-Koràkeo.
കോരഹിന്റെ പുത്രന്മാർ, അസ്സീർ, എൽക്കാനാ അബിയാസാഫ്. ഇവ കോരഹ്യകുലങ്ങൾ.
കോരഹിന്റെ പുത്രന്മാർ, അസ്സൂർ, എൽക്കാനാ അബിയാസാഫ് ഇവ കോരഹ്യകുലങ്ങൾ.
കോരഹിന്റെ പുത്രന്മാർ: അസ്സീർ, എൽക്കാനാ, അബീയാസാഫ് എന്നിവരായിരുന്നു. കോരഹിന്റെ കുലങ്ങൾ ഇവതന്നെ.
कोरहाचे पुत्रः अस्सीर, एलकाना व अबीयासाफ; ही कोरहाची कुळे.
ကော​ရ​၏​သား​သုံး​ယောက်​တို့​မှာ​အ​ဿိ​ရ၊ ဧ​လ ကာ​န၊ အ​ဗျာ​သပ်​တို့​ဖြစ်​ကြ​၏။ ဤ​သူ​တို့​သည် ကော​ရ​မှ​ဆင်း​သက်​သော​အ​ဆက်​အ​နွယ်​များ ၏​ဖ​ခင်​များ​ဖြစ်​ကြ​သည်။-
ကောရသားကား၊ အဿိရ၊ ဧလကာန၊ အဗျာသပ်တည်း။ ဤသူတို့သည် ကောရအဆွေအမျိုး ဖြစ်သ တည်း။
ကောရ သား ကား၊ အဿိရ ၊ ဧလကာန ၊ အဗျာသပ် တည်း။ ဤ သူတို့သည် ကောရ အဆွေအမျိုး ဖြစ်သတည်း။
Ko nga tama a Koraha: ko Ahira, ko Erekana, ko Apihapa: ko nga hapu enei o nga Korahi.
Amadodana kaKhora ayeyila; u-Asiri, u-Elikhana lo-Abhiyasafi. Laba babengabosendo lukaKhora.
Njalo amadodana kaKora: OAsiri loElkana loAbhiyasafa; laba bazinsapho zabakoKora.
कोरहका छोराहरू अस्सीर, एल्काना र अबिआसाप थिए । कोरहका वंशहरू यी नै थिए ।
Korahs sønner var Assir og Elkana og Abiasaf; dette er korahittenes ætter.
Sønerne åt Korah var Assir og Elkana og Abiasaf. Frå deim er Korah-ætterne komne.
ପୁଣି, କୋରହର ସନ୍ତାନ ଅସୀର ଓ ଇଲ୍‍କାନା ଓ ଅବୀୟାସଫ; ଏମାନେ କୋରହର ବଂଶ ଅଟନ୍ତି।
Ilmaan Qooraahi: Asiir, Elqaanaa fi Abiiʼaasaaf. Isaan kunneenis maatiiwwan Qooraahii ti.
ਕੋਰਹ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਅੱਸੀਰ, ਅਲਕਾਨਾਹ ਅਤੇ ਅਬੀਆਸਾਫ਼ ਹਨ ਇਹ ਕੋਰਹ ਦੀਆਂ ਮੂੰਹੀਆਂ ਹਨ।
و پسران قورح: اسیر و القانه وابیاساف؛ اینانند قبایل قورحیان.
قورح سه پسر داشت به نامهای اسیر، القانه و ابیاساف. این افراد سران خاندانهای طایفۀ قورح هستند.
A synowie Korego: Asyr, i Elkana, i Abyjazaf. Teć są domy Korytów.
A synowie Koracha: Assir, Elkana i Abiasaf. To są rodziny Korachitów.
E os filhos de Corá: Assir, e Elcana, e Abiasafe: estas são as famílias dos coraítas.
E os filhos de Korah: Assir, e Elkana, e Abiasaph: estas são as familias dos Korithas.
E os filhos de Korah: Assir, e Elkana, e Abiasaph: estas são as famílias dos Korithas.
Os filhos de Corá: Assir, Elkanah e Abiasaf; estas são as famílias dos coraítas.
Фиий луй Коре: Асир, Елкана ши Абиасаф. Ачестя сунт фамилииле корицилор.
Сыны Корея: Асир, Елкана и Авиасаф: это семейства Кореевы.
А синови Корејеви беху: Асир и Елкана и Авијасар. То су породице Корејеве.
A sinovi Korejevi bjehu: Asir i Elkana i Avijasar. To su porodice Korejeve.
Vanakomana vaKora vaiva Asiri, Erikana naAbhiasafu. Idzi ndidzo dzaiva dzimba dzavaKora.
Сынове же Кореовы: Асир и Елкана и Авиасар: сия рождения Кореова.
Korahovi sinovi: Asír, Elkaná in Abiasáf. To so družine Korahovcev.
Reer Qoraxna waa Asiir, iyo Elqaanaah, iyo Abii'aasaaf. Kuwanu waa qolooyinkii reer Qorax.
Y los hijos de Coré: Asir, y Elcana, y Abiasaf; estas son las familias de los coreítas.
Los hijos de Coré fueron Asir, Elcana y Abiasaf. Estas eran las familias de Coré.
Los hijos de Coré: Asir, Elcana y Abiasaf; estas son las familias de los Coreitas.
Los hijos de Coré: Asir, Elcana y Abiasaf. Estas son las familias de los coreítas.
Y los hijos de Coré fueron Aser, y Elcana, y Abiasaf. Estas son las familias de los Coritas.
Y los hijos de Cora: Assir, y Elcana, y Abiasaph: estas son las familias de los Coritas.
Y los hijos de Coré: Asir, Elcana y Abiasaf: estas son las familias de los Coréitas.
Hijos de Coré: Asir, Elcaná y Abiasaf. Estas son las familias de los coreítas.
Wana wa Kora walikuwa Asiri, Elikana na Abiasa. Hawa walikuwa mababu wa ukoo wa Wakora.
Wana wa Kora walikuwa Asiri, Elikana na Abiasafu. Hawa walikuwa ndio koo za Kora.
Koras söner voro Assir, Elkana och Abiasaf. Dessa voro koraiternas släkter.
Korahs barn äro desse: Assir, Elkana, Abiassaph. Det äro nu de Korhiters slägter.
Koras söner voro Assir, Elkana och Abiasaf. Dessa voro koraiternas släkter.
At ang mga anak ni Cora; si Assir, at si Elcana, at si Abiasaph; ito ang mga angkan ng mga Corita.
Ang mga anak na lalaki ni Cora ay sina, Assir, Elcana, at Abiasaph. Ito ang mga ninunong angkan ng mga Corita.
கோராகின் மகன்கள் ஆசீர், எல்க்கானா, அபியாசாப் என்பவர்கள்; கோராகியர்களின் வம்சத்தலைவர்கள் இவர்களே.
கோராகியரின் மகன்கள்: ஆசீர், எல்க்கானா, அபியாசாப் என்பவர்கள் ஆவர். கோராகிய வம்சங்கள் இவையே.
కోరహు కొడుకులు అస్సీరు, ఎల్కానా, అబీయాసాపు. వీళ్ళు కోరహీయుల కుటుంబాలు.
Pea ko e ngaahi foha ʻo Kola; ko ʻAsili, mo ʻElikena, mo ʻApiasafi: ko e ngaahi faʻahinga eni ʻo Kola.
Korah'ın oğulları: Assir, Elkana, Aviasaf. Korahlılar'ın boyları bunlardır.
Kora mmabarima: Asir, Elkana, Abiasaf Eyinom ne Kora asefo.
Kora mmammarima: Asir, Elkana, Abiasaf. Yeinom ne Kora asefoɔ.
А сини Корахові: Ассир, і Елкана, і Аваасаф, — це роди́ни Корахові.
और बनी क़ोरह: अस्सीर और इलाकना और अबियासफ़ थे, और यह कोरहियों के घराने थे।
كوراھنىڭ ئوغۇللىرى: ــ ئاسسىر، ئەلكاناھ ۋە ئابىئاساف؛ بۇلار كوراھلارنىڭ نەسىللىرى ئىدى.
Кораһниң оғуллири: — Ассир, Әлканаһ вә Абиасаф; булар Кораһларниң нәсиллири еди.
Korahning oghulliri: — Assir, Elkanah we Abi’asaf; bular Korahlarning nesilliri idi.
Koraⱨning oƣulliri: — Assir, Əlkanaⱨ wǝ Abi’asaf; bular Koraⱨlarning nǝsilliri idi.
Các con trai của Cô-rê là: Aùt-si, Eân-ca-na và A-bi-a-sáp. Đó là các họ hàng của dân Cô-rê.
Các con trai của Cô-rê là: Át-si, Eân-ca-na và A-bi-a-sáp. Ðó là các họ hàng của dân Cô-rê.
Các con trai của Cô-ra là Át-si, Ên-ca-na, và A-bi-a-sáp. Đó là gia tộc của Cô-ra.
Àwọn ọmọ Kora ni: Asiri, Elkana àti Abiasafu. Ìwọ̀nyí ni ìran Kora.
Verse Count = 211

< Exodus 6:24 >