< Exodus 39:35 >

the ark of the covenant with its poles, the mercy seat,
arkën e dëshmisë me shtizat e saj dhe pajtuesin,
وَتَابُوتِ ٱلشَّهَادَةِ وَعَصَوَيْهِ، وَٱلْغِطَاءِ،
وَتَابُوتِ الشَّهَادَةِ وَعَصَوَيْهِ وَالْغِطَاءِ،
լծակները, կափարիչը, առաջաւորութեան սեղանն ու դրա ամբողջ սպասքը, առաջաւորութեան հացը,
সাক্ষ্য-ফলিৰ নিয়ম চন্দুক, আৰু তাৰ কানমাৰি, আৰু পাপাবৰণ।
Şəhadət sandığını və onun şüvüllərini, kəffarə qapağını,
Gode Ea Gousa: su Sema Gagili, igi gasui amo ganodini sali, ea gaguli ahoasu ifa, ea ga: lu,
এবং সাক্ষ্য সিন্দুক ও তা বহন করার জন্য দণ্ড এবং পাপাবরণ।
খুঁটি ও প্রায়শ্চিত্ত-আচ্ছাদন সমেত বিধিনিয়মের সিন্দুক;
ковчега за плочите на свидетелството, с върлините му и умилостивилището,
sa sudlanan sa pagpamatuod, ingon man ang mga dayongan ug ang halaran sa pagpasig-uli.
Ang arca sa pagpamatuod, ug ang mga yayongan niini, ug ang halaran-sa-pagpasig-uli;
bokosi la umboni pamodzi ndi mitengo yake yonyamulira ndiponso chovundikira chake;
hnukung ah kaom thingkhong, thingkhong aputhaih thing hoi palungnathaih tangkhang khukhaih,
Olphong thingkawng neh a thingpang khaw a tlaeng khaw,
Olphong thingkawng neh a thingpang khaw, a tlaeng khaw,
Hettoh sahna thingkong; thingkong putna dinga moljol teni; chule hepi touna jaona,
Lawkpanuesaknae thingkong hai kâkayawtnae acung, lungmanae tungkhung hai thoseh,
法柜和柜的杠并施恩座,
法櫃和櫃的槓並施恩座,
約櫃和杠桿,贖罪蓋,
Kovčeg svjedočanstva s njegovim motkama i Pomirilištem;
Truhlu svědectví s sochory jejími i slitovnici,
Truhlu svědectví s sochory jejími i slitovnici,
Vidnesbyrdets Ark med Bærestængerne, Sonedækket,
Vidnesbyrdets Ark med dens Stænger og Naadestolen;
Vidnesbyrdets Ark med Bærestængerne, Sonedækket,
kod Sandug Muma gi ludhene gi raum mar kar pwodhruok;
De ark der getuigenis, en haar handbomen, en het verzoendeksel;
de ark des Verbonds met haar handbomen en het verzoendeksel;
De ark der getuigenis, en haar handbomen, en het verzoendeksel;
the ark of the testimony, and the staves of it, and the mercy-seat,
the ark of the covenant with its poles, the mercy seat,
the ark of the testimony, and the staves thereof, and the mercy-seat;
the ark of the Testimony with its poles and the mercy seat;
The ark of the law, with its rods and its cover;
Verse not available
Verse not available
the table, with its vessels and the bread of the presence,
the ark of the testimony, and its staves, and the mercy-seat;
The table, with the vessels thereof, and the loaves of proposition:
the Ark of the Testimony with its poles and the atonement cover;
The Arke of the Testimony, and the barres thereof, and the Merciseate,
the ark of the testimony, and the staves thereof, and the ark-cover;
The ark of the testimony, and the staves thereof, and the mercy seat,
The ark of the testimony, and the staves thereof, and the mercy seat,
The ark of the testimony, and the staves thereof, and the mercy seat,
The ark of the testimony, and the staves thereof, and the mercy seat,
The ark of the testimony, and the staves thereof, and the mercy seat,
The ark of the testimony, and the staves thereof, and the mercy seat,
Verse not available
The ark of the testimony, and its staves, and the mercy-seat;
the Ark of the Testimony and its poles, and the propitiatory covering;
the ark of the testimony with its poles, the mercy seat,
the ark of the testimony with its poles, the mercy seat,
the ark of the testimony with its poles, the mercy seat,
the ark of the testimony with its poles, the mercy seat,
the ark of the testimony with its poles, the mercy seat,
the ark of the testimony with its poles, the mercy seat,
the ark of the testimony with its poles, the mercy seat,
the ark of the testimony, and the staves thereof, and the mercy-seat;
the ark of the testimony, with its staves, —and the propitiatory;
[the] ark of The testimony and poles its and the atonement cover.
[obj] ark [the] testimony and [obj] alone: pole his and [obj] [the] mercy seat
the sacred chest that contained the stone slabs [on which the commandments were written], the poles, the lid for the chest,
the ark of the testimony, as well as the poles and the atonement lid.
The ark of the testimony, and its staffs, and the mercy-seat,
The ark of the testimony, and its staffs, and the mercy seat,
the ark of the covenant with its poles, the mercy seat,
the ark of the covenant with its poles, the mercy seat,
the ark of the covenant with its poles, the mercy seat,
the ark of the covenant with its poles, the mercy seat,
the ark of the covenant with its poles, the mercy seat,
the ark of the covenant with its poles, the mercy seat,
the boord with vessels, and with the looues of settyng forth;
the ark of the testimony and its staves, and the mercy-seat;
la keston de atesto kaj ĝiajn stangojn kaj la fermoplaton;
nubablaɖaka la, Se Ewoawo le eme; atiawo hena nubablaɖaka la kɔkɔ, amenuveteƒe la;
Todistusarkin korentoinensa, ja myös armo-istuimen,
lain arkin korentoineen, armoistuimen,
l'arche du témoignage avec ses barres et le propitiatoire;
l'arche de l'alliance avec ses perches, le propitiatoire,
l’arche du témoignage, et ses barres, et le propitiatoire;
L'Arche du Témoignage, et ses barres, et le Propitiatoire;
La table et ses vases et les pains de proposition,
l’arche du témoignage et ses barres, et le propitiatoire;
l’arche du témoignage avec ses barres et le propitiatoire;
L'arche du Témoignage et ses barres, et le propitiatoire;
et l'Arche du Témoignage et ses barres et le Propitiatoire;
Verse not available
l’arche du Statut avec ses barres et le propitiatoire;
die Zeugnislade, ihre Stangen, die Deckplatte,
die Lade des Zeugnisses und ihre Stangen und den Deckel;
die Lade des Zeugnisses und ihre Stangen und den Deckel;
die Gesetzeslade mit ihren Stangen und der Deckplatte,
die Lade des Zeugnisses mit ihren Stangen; den Gnadenstuhl;
die Lade des Zeugnisses mit ihren Stangen, den Gnadenstuhl;
die Gesetzeslade mit ihren Tragstangen und der Deckplatte;
die Lade des Zeugnisses mit ihren Stangen, den Sühndeckel;
Die Lade des Zeugnisses und ihre Stangen und den Gnadenstuhl;
ithandũkũ rĩa Ũira na mĩtĩ mĩraaya yarĩo, hamwe na gĩtĩ gĩa tha;
την κιβωτόν του μαρτυρίου και τους μοχλούς αυτής και το ιλαστήριον,
Verse not available
કરારકોશ, તેના દાંડા તથા તેનું આચ્છાદન બનાવ્યાં.
bwat ki gen de moso ròch kontra yo, manch li yo ak kouvèti a,
lach a temwayaj la avèk poto li yo, ak chèz pwopyatwa a;
akwatin Alkawari da sandunansa da murfin kafara;
I ka pahu kanawai, a me kona mau auamo, a me ka noho aloha;
את ארון העדת ואת בדיו ואת הכפרת
אֶת־אֲרֹ֥ן הָעֵדֻ֖ת וְאֶת־בַּדָּ֑יו וְאֵ֖ת הַכַּפֹּֽרֶת׃
אֶת־אֲרוֹן הָעֵדֻת וְאֶת־בַּדָּיו וְאֵת הַכַּפֹּֽרֶת׃
את ארן העדת ואת בדיו ואת הכפרת׃
אֶת־אֲרֹן הָעֵדֻת וְאֶת־בַּדָּיו וְאֵת הַכַּפֹּֽרֶת׃
אֶת־אֲרֹ֥ן הָעֵדֻ֖ת וְאֶת־בַּדָּ֑יו וְאֵ֖ת הַכַּפֹּֽרֶת׃
डंडों सहित साक्षीपत्र का सन्दूक, और प्रायश्चित का ढकना;
संदूक, डंडों समेत करुणासन, बीच वाला पर्दा;
A bizonyság ládáját, annak rúdait, és a fedelet.
a bizonyság ládáját és rúdjait; meg a födelet;
na igbe iwu ọgbụgba ndụ ahụ, ya na mkpara e ji ebu ya, na oche ebere ya,
iti lakasa ti tulag, kasta met dagiti assiw ken ti kalub a mangipakita iti pannakakalub iti basol.
Peti Perjanjian yang berisi kedua batu dengan kayu pengusung dan tutupnya,
tabut hukum Allah dengan kayu-kayu pengusungnya dan tutup pendamaian,
peti perjanjian dengan tongkat pengusungnya, penutup peti yang disebut Takhta Pendamaian,
l'Arca della Testimonianza, e le sue stanghe; e il Coperchio;
l'arca della Testimonianza con le sue stanghe e il coperchio,
l’arca della testimonianza con le sue stanghe, e il propiziatorio;
律法の櫃とその杠贖罪所
あかしの箱と、そのさお、贖罪所、
kasegema ante vogisine ana vogisima erisga huno vu azotarerene, ana vogisimofo avaza'agu'ma asunku trarema nehaza avaza'ane,
ಒಡಂಬಡಿಕೆಯ ಮಂಜೂಷನ್ನು, ಅದರ ಕೋಲುಗಳನ್ನು, ಕರುಣಾಸನವನ್ನು,
ಆಜ್ಞಾಶಾಸನಗಳ ಮಂಜೂಷವನ್ನು, ಅದರ ಕೋಲುಗಳನ್ನು, ಕೃಪಾಸನವನ್ನು,
증거궤와 그 채들과 속죄소와
증거궤와, 그 채들과, 속죄소와,
Tuptup in Wuleang wi eot tupasrpasr ma oan loac, srenenu nu kac, ac mwe afyuf nu kac;
سندوقی پەیمان و دارەکانی و قەپاغی کەفارەت؛
mensam cum vasis suis et propositionis panibus;
mensam cum vasis suis et propositionis panibus:
mensam cum vasis suis et propositionis panibus:
mensam cum vasis suis et propositionis panibus;
mensam cum vasis et propositionis panibus
mensam cum vasis suis et propositionis panibus:
To liecības šķirstu un viņa nesamās kārtis un to salīdzināšanas vāku,
Sanduku ya Litatoli, mabaya ya komemela yango mpe mofinuku na yango,
essanduuko ey’Endagaano n’emisituliro gyayo n’ekisaanikira, ye ntebe ey’okusaasira;
ary ny fiaran’ ny Vavolombelona sy ny baony ary ny rakotra fanaovam-panavotana,
i vatam-pañinay rekets’ o bao’eo naho i toem-pijebañañey;
സാക്ഷ്യപെട്ടകം, അതിന്റെ തണ്ട്,
സാക്ഷ്യപെട്ടകം, അതിന്റെ തണ്ടു,
ഉടമ്പടിയുടെ പേടകം, അതിന്റെ തണ്ടുകൾ, പാപനിവാരണസ്ഥാനം;
साक्षपटाचा कोश, तो वाहून नेण्याचे दांडे आणि दयासन
ကျောက်​ပြား​များ​ပါ​ရှိ​သည့်​ပ​ဋိ​ညာဉ် သေတ္တာ​တော်၊ ပ​ဋိ​ညာဉ်​သေတ္တာ​တော်​၏ ထမ်း​ပိုး​နှင့်​အ​ဖုံး​တို့​ကို​လည်း​ကောင်း၊-
သက်သေခံချက်သေတ္တာနှင့် သူ၏ထမ်းဘိုး၊ သူ၏အဖုံးကို၎င်း၊
သက်သေခံ ချက်သေတ္တာ နှင့် သူ ၏ထမ်းဘိုး ၊ သူ၏အဖုံး ကို၎င်း၊
Me te aaka o te whakaaturanga, me ona amo, me te taupoki,
umtshokotsho wobufakazi lemijabo yawo eyizibambo zawo kanye lesihlalo somusa;
umtshokotsho wobufakazi lemijabo yawo lesihlalo somusa,
गवाहीको सन्दुकसाथै डन्डाहरू र प्रायश्‍चित्तको ढकनी ल्याए ।
vidnesbyrdets ark med sine stenger og nådestolen,
lovtavlekista med berestengerne og loket,
ସାକ୍ଷ୍ୟ-ସିନ୍ଦୁକ, ତହିଁର ସାଙ୍ଗୀ ଓ ପାପାଚ୍ଛାଦନ ମେଜ,
taabota kakuu seeraa, danqaraa isaatii fi teessoo araaraa wajjin;
ਸਾਖੀ ਦਾ ਸੰਦੂਕ ਚੋਬਾਂ ਸਣੇ ਅਤੇ ਪ੍ਰਾਸਚਿਤ ਦਾ ਸਰਪੋਸ਼
و تابوت شهادت و عصاهایش و کرسی رحمت.
صندوق عهد و ده فرمان خدا که در آن بود و چوبهای حامل آن، تخت رحمت؛
Skrzynię świadectwa, i drążki jej, i ubłagalnią.
Arkę świadectwa i drążki do niej, i przebłagalnię;
A arca do testemunho, e suas varas, e o propiciatório;
A arca do testemunho, e os seus varaes, e o propiciatorio:
A arca do testemunho, e os seus varais, e o propiciatório:
a arca do convênio com seus bastões, o banco da misericórdia,
кивотул мэртурией ши друӂий луй, ши капакул испэширий;
ковчег откровения и шесты его, и крышку,
И ковчег од сведочанства и полуге за њ, и заклопац,
I kovèeg od svjedoèanstva i poluge za nj, i zaklopac,
areka yeChipupuriro namapango ayo nechifunhiro chokuyananisa;
Verse not available
skrinjo pričevanja, njena drogova, sedež milosti,
iyo sanduuqii maragga, iyo ulihiisii, iyo daboolkii,
El arca del testimonio, y sus varas, y la cubierta.
el Arca del Testimonio con sus varas y la cubierta de expiación;
el arca del testimonio con sus postes, el propiciatorio,
el Arca del Testimonio y sus varas, el Propiciatorio,
El arca del testimonio, y sus barras, y la cubierta,
El arca del testimonio, y sus varas, y la cubierta;
El cofre del pacto, con sus varas y él propiciatorio;
el Arca del Testimonio con sus varas y el propiciatorio;
na sanduku la ushuhuda na miti yake na kifuniko.
Sanduku la Ushuhuda pamoja na mipiko yake na kiti cha rehema,
vidare vittnesbördets ark med dess stänger, så ock nådastolen,
Vittnesbördsens ark med sina stänger; nådastolen;
vidare vittnesbördets ark med dess stänger, så ock nådastolen,
Ang kaban ng patotoo at ang mga pingga niyaon, at ang luklukan ng awa;
ang mga kaban ng kautusang tipan, ganoon din ang mga baras at ng takip na lulukan ng awa.
சாட்சிப்பெட்டியையும், அதின் தண்டுகளையும், கிருபாசனத்தையும்,
சாட்சிப்பெட்டியுடன் அதன் கம்புகள், அதன் கிருபாசனம்,
శాసనాల పెట్టె, దాన్ని మోసే కర్రలు, కరుణాపీఠం,
Ko e puha ʻoe fuakava, mo hono ongo haʻamo, mo e nofoʻanga ʻaloʻofa,
Verse not available
adaka no a Mmaransɛm Du no wɔ mu no, nnua a wɔde soa Mpata agua;
adaka no a Mmaransɛm Edu no wɔ mu ne nnua a wɔde soa Mpata Dwa no;
ковчега свідоцтва, і держаки його, і віко,
शहादत का सन्दूक़ और उसकी चोबें और सरपोश,
ئەھدە ساندۇقى ۋە ئۇنىڭ بالداقلىرىنى، «كافارەت تەختى»نى،
әһдә сандуғи вә униң балдақлирини, «кафарәт тәхти»ни,
ehde sanduqi we uning baldaqlirini, «kafaret texti»ni,
ǝⱨdǝ sanduⱪi wǝ uning baldaⱪlirini, «kafarǝt tǝhti»ni,
hòm bảng chứng và đòn khiêng, cùng nắp thi ân;
hòm bảng chứng và đòn khiêng, cùng nắp thi ân;
Hòm Giao Ước với đòn khiêng;
àpótí ẹ̀rí pẹ̀lú àwọn òpó rẹ̀ àti ìbòrí àánú;
Verse Count = 204

< Exodus 39:35 >