< Exodus 39:11 >

and the second row, a turquoise, a sapphire, and an emerald;
në radhën e dytë: një rubin, një safir dhe një diamant;
وَٱلصَّفُّ ٱلثَّانِي: بَهْرَمَانُ وَيَاقُوتٌ أَزْرَقُ وَعَقِيقٌ أَبْيَضُ.
وَالصَّفُّ الثَّانِي بَهْرَمَانُ وَيَاقُوتٌ أَزْرَقُ وَعَقِيقٌ أَبْيَضُ.
Երկրորդ շարքը նռնաքար էր, շափիւղայ եւ յասպիս:
দ্বিতীয় শাৰীত পদ্মৰাগ, নীলকান্ত, আৰু হীৰা;
ikinci sıra firuzə, göy yaqut və almaz;
Dadalesu ageyadu ganodini igi udiana eno amo emelalede, ‘sa: faia’ amola ‘daimode’ lala: gilisi dagoi ba: i.
দ্বিতীয় সারিতে পদ্মরাগ, নীলকান্ত ও হীরক ছিল।
দ্বিতীয় সারিতে ছিল ফিরোজা, নীলা ও হীরা;
вторият ред: антракс, сапфир и адамант,
Ang ikaduhang laray adunay esmeralda, safiro, ug diamante.
Sa ikaduha ka laray, usa ka esmeralda, usa ka zafiro, ug usa ka diamante.
mzere wachiwiri anayikapo miyala ya emeradi, safiro ndi dayimondi;
Ahmuen hnetto haih pongah loe emerald thlung, sapphir thlung hoi diamond to a bet o.
A than bae dongah ah khocillung, minhum neh lungmik,
A than bae dongah ah khocillung, minhum neh lungmik,
Golni channa ding'in blue lapis lazuli, chule songgil ahi.
Apâhni e rui dawk emerald, sapphire hoi diamon doeh.
第二行是绿宝石、蓝宝石、金钢石;
第二行是綠寶石、藍寶石、金鋼石;
第二行:紫寶石、藍玉、金鋼石;
drugi red od smaragda, safira i ametista;
V řadu pak druhém karbunkulus, zafir a jaspis;
V řadu pak druhém karbunkulus, zafir a jaspis;
Rubin, Safir og Jaspis i den anden,
og den anden Rad: en Karbunkel, en Safir og en Demant;
Rubin, Safir og Jaspis i den anden,
e laini mar ariyo ne ochanie kite kaka tarkus, gi safir kod emerald,
En de tweede rij van een Smaragd, een Saffier en een Diamant.
op de tweede rij: een karbonkel, een saffier en een sardonix;
En de tweede rij van een Smaragd, een Saffier en een Diamant.
op de tweede rij: een karbonkel, een saffier en een sardonix;
and the second row, an emerald, a sapphire, and a diamond,
and the second row, a turquoise, a sapphire, and an emerald;
and the second row, an emerald, a sapphire, and a diamond;
the second row had a turquoise, a sapphire, and a diamond;
In the second, a ruby, a sapphire, and an onyx;
And the children of Israel did as the Lord commanded Moses, so did they.
And the children of Israel did as the Lord commanded Moses, so did they.
in the second was a garnet, a sapphire, and a jasper;
and the second row, a carbuncle, a sapphire, and a diamond;
In the second, a carbuncle, a sapphire, and a jasper.
In the second row turquoise, lapis lazuli, and sardonyx.
And in the seconde rowe, an Emeraude, a Saphir, and a Diamond:
And the second row, a carbuncle, a sapphire, and an emerald.
And the second row, an emerald, a sapphire, and a diamond.
And the second row, an emerald, a sapphire, and a diamond.
And the second row, an emerald, a sapphire, and a diamond.
And the second row, an emerald, a sapphire, and a diamond.
And the second row, an emerald, a sapphire, and a diamond.
And the second row, an emerald, a sapphire, and a diamond.
And the children of Israel did as the Lord commanded Moses, so did they.
And the second row, a carbuncle, a sapphire, and a diamond.
and the second row an emerald, a sapphire, and a diamond;
and the second row, a turquoise, a sapphire, and an emerald;
and the second row, a turquoise, a sapphire, and an emerald;
and the second row, a turquoise, a sapphire, and an emerald;
and the second row, a turquoise, a sapphire, and an emerald;
and the second row, a turquoise, a sapphire, and an emerald;
and the second row, a turquoise, a sapphire, and an emerald;
and the second row, a turquoise, a sapphire, and an emerald;
And the second row, an emerald, a sapphire, and a diamond.
and the second row, —a carbuncle a sapphire, and a diamond;
And the row second [was] a turquoise a sapphire and an emerald.
and [the] row [the] second emerald sapphire and jasper
In the second row, they put a [green] emerald, a [blue] sapphire, and a [clear/white] diamond.
The second row had an emerald, a sapphire, and a diamond.
And the second row, an emerald, a sapphire, and a diamond.
And the second row, an emerald, a sapphire, and a diamond.
and the second row, a turquoise, a sapphire, and an emerald;
and the second row, a turquoise, a sapphire, and an emerald;
and the second row, a turquoise, a sapphire, and an emerald;
and the second row, a turquoise, a sapphire, and an emerald;
and the second row, a turquoise, a sapphire, and an emerald;
and the second row, a turquoise, a sapphire, and an emerald;
safir, iaspis;
and the second row an emerald, a sapphire, and a diamond;
kaj la dua vico: hiacinto, safiro, kaj jaspiso;
Tɔkuɔs lapis lazuli kple emerald nɔ fli evelia me.
Toinen rivi: rubin, saphiir ja demanti;
toiseen riviin rubiini, safiiri ja jaspis;
deuxième rangée: une escarboucle, un saphir, un diamant;
la seconde, de turquoises, de saphirs et d'émeraudes;
et la seconde rangée, une escarboucle, un saphir, et un diamant;
A la seconde rangée une Escarboucle, un Saphir, et un Jaspe.
À la seconde, une escarboucle, un saphir et un jaspe;
seconde rangée, une escarboucle, un saphir, un diamant;
deuxième rangée: une escarboucle, un saphir, un diamant;
Au second rang, une escarboucle, un saphir et une calcédoine;
et le second rang se composait d'une escarboucle, d'un saphir et d'un diamant;
Et, du reste des prémices, [de l'or]ils fabriquèrent les vases pour exercer le sacerdoce devant le Seigneur.
deuxième rangée: un nofek, un saphir et un diamant;
Die zweite Reihe war Rubin, Saphir und Jaspis.
und die zweite Reihe: Karfunkel, Saphir und Diamant;
und die zweite Reihe: Karfunkel, Saphir und Diamant;
die zweite Reihe ein Karfunkel, ein Sapphir und ein Jaspis;
die andere ein Rubin, Saphir und Demant;
die andere ein Rubin, Saphir und Demant;
die zweite Reihe bestand aus einem Rubin, einem Saphir und einem Jaspis;
die zweite Reihe ein Granat, ein Saphir und ein Diamant;
Und die zweite Reihe: Chrysopras, Saphir und Diamant.
mũhari wa keerĩ magĩtumĩrĩra kahiga ga thumarati, na ka yakuti ĩrĩa ya rangi wa bururu, na ka arimathi;
Και η δευτέρα σειρά, άνθραξ, σάπφειρος και αδάμας.
τὸ δὲ λοιπὸν χρυσίον τοῦ ἀφαιρέματος ἐποίησαν σκεύη εἰς τὸ λειτουργεῖν ἐν αὐτοῖς ἔναντι κυρίου
બીજી હાર લીલમ, નીલમ અને હીરાની હતી.
Nan dezyèm ranje a, yo mete yon pyè malachi, yon pyè safi ak yon pyè dyaman.
Nan dezyèm ranje a te gen yon tikwaz, yon safi, ak yon dyaman;
a jeri na biyu akwai turkuwoyis, da saffaya, da daimon;
A o ka lalani lua, he omaomao he sapeiro, he daimana.
והטור השני--נפך ספיר ויהלם
וְהַטּ֖וּר הַשֵּׁנִ֑י נֹ֥פֶךְ סַפִּ֖יר וְיָהֲלֹֽם׃
וְהַטּוּר הַשֵּׁנִי נֹפֶךְ סַפִּיר וְיָהֲלֹֽם׃
והטור השני נפך ספיר ויהלם׃
וְהַטּוּר הַשֵּׁנִי נֹפֶךְ סַפִּיר וְיָהֲלֹֽם׃
וְהַטּ֖וּר הַשֵּׁנִ֑י נֹ֥פֶךְ סַפִּ֖יר וְיָהֲלֹֽם׃
और दूसरी पंक्ति में मरकत, नीलमणि, और हीरा,
दूसरी पंक्ति में एक लाल मणि, एक नीलम और एक हीरा लगाए.
A második sor: karbunkulus, zafir és gyémánt.
A második sor: nófech, száppir és jáhálóm.
nʼahịrị nke abụọ bụ: nkume tọkwọisi, safaia na emeralụdụ.
Ti maikadua nga intar ket addaan iti maysa nga esmeralda, maysa a safiro ken maysa a diamante.
Di baris kedua zamrud, batu nilam dan intan.
jajar yang kedua: permata batu darah, lazurit, yaspis hijau;
Baris kedua terdiri dari batu permata hijau campur biru, biru tua, dan bening.
E nel second'ordine [v'era] un carbonchio, uno zaffiro, e un diamante.
La seconda fila: un turchese, uno zaffìro e un berillo.
nel secondo ordine, un rubino, uno zaffiro, un calcedonio;
第二行は紅玉 靑玉 金剛石
第二列は、ざくろ石、るり、赤縞めのう、
anante isa'arera, tekuoisie nehaza havene, safaia hu'za nehaza havene, daimonie nehaza have rekamrenteno evu'ne.
ಎರಡನೆಯ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಕೆಂಪರಲು, ನೀಲ ಮತ್ತು ಪಚ್ಚೆಗಳಿದ್ದವು.
ಎರಡನೆಯ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಪಚ್ಚೆ, ನೀಲಮಣಿ ಮತ್ತು ವಜ್ರಗಳು.
둘째 줄은 석류석 남보석 홍마노요
둘째 줄은 석류석, 남보석, 홍마노요
Tah soko aklukwa ah, elos sang emerald se, sapphire se, ac diamond se.
ڕیزی دووەم بەردە پیرۆزە و یاقووتی شین و زمروود؛
In secundo, carbunculus, sapphirus, et jaspis.
In secundo, carbunculus, sapphirus, et iaspis.
In secundo, carbunculus, sapphirus, et iaspis.
In secundo, carbunculus, sapphirus, et jaspis.
in secundo carbunculus sapphyrus iaspis
In secundo, carbunculus, sapphirus, et iaspis.
Un otrā kārtā bija rubīns, safīrs un dimants.
Na molongo ya mibale, libanga ya ribisi, ya safiri mpe ya diama.
ne mu lunyiriri olwokubiri bassaamu amayinja: nnawandagala, ne safiro ne alimaasi;
ary ny an-dalana faharoa dia robina sy safira ary onyksa;
Ty firirita’e faharoe: ty nofèke, ty safira vaho ty iahalòme.
രണ്ടാമത്തെ നിര: മാണിക്യം, നിലക്കല്ല്, വജ്രം,
രണ്ടാമത്തെ നിര: മാണിക്യം, നിലക്കല്ലു, വജ്രം,
രണ്ടാമത്തെ നിരയിൽ മാണിക്യം, ഇന്ദ്രനീലക്കല്ല്, വജ്രം എന്നിവയും
दुसऱ्या रांगेत पाचू इंद्रनीलमणी व हिरा;
ဒု​တိ​ယ​အ​တန်း​တွင်​မြ၊ နီ​လာ၊ စိန်၊
ဒုတိယအတန်းကား မြ၊ နီလာ၊ စိန်။
ဒုတိယ အတန်း ကား မြ ၊ နီလာ ၊ စိန်။
Ko te rarangi tuarua, he emerara, he hapaira, he taimona.
emzileni wesibili kwakule-emeralidi, isafaya kanye ledayimana;
lomzila wesibili, i-emeraldi, isafire lendayimana;
दोस्रो लहर फिरोजा, नीर र पन्‍नाको थियो ।
I den annen rad var det en karfunkel, en safir og en diamant,
I den andre radi var ein rubin og ein safir og ein beryll,
ଦ୍ୱିତୀୟ ଧାଡ଼ିରେ ପଦ୍ମରାଗ, ନୀଳକାନ୍ତ ଓ ହୀରକ,
toora lammaffaa irratti baluur, sanpeerii fi almaaz,
ਦੂਜੀ ਪਾਲ ਵਿੱਚ ਪੰਨਾ, ਨੀਲਮ, ਦੁਧੀਯਾ ਬਿਲੌਰ
و رسته دوم از بهرمان و یاقوت کبود و عقیق سفید.
در ردیف دوم، زمرد و یاقوت کبود و الماس بود.
A w drugim rzędzie: karbunkuł, szafir i jaspis.
A w drugim rzędzie: karbunkuł, szafir i diament.
A segunda ordem, uma esmeralda, uma safira, e um diamante.
E a segunda ordem de uma esmeralda, de uma saphira e de um diamante:
E a segunda ordem de uma esmeralda, de uma safira e de um diamante:
e a segunda fileira, uma turquesa, uma safira e uma esmeralda;
ын ал дойля шир – ун рубин, ун сафир ши ун диамант;
во втором ряду: карбункул, сапфир и алмаз;
А у другом реду: карбункул, сафир и дијамант;
A u drugom redu: karbunkul, safir i dijamanat;
mumutsara wechipiri maiva netekoisi, nesafire uye neemaradhi;
От избывшаго же злата участия сотвориша сосуды, еже служити в них пред Господем:
Druga vrsta smaragd, safir in diamant.
Safka labaadna wuxuu ahaa sumurud, iyo safayr, iyo dheemman.
El segundo orden, un carbunclo, un zafiro, y un diamante.
En la segunda fila turquesa, lapislázuli y sardónice.
y la segunda hilera, una turquesa, un zafiro, y una esmeralda;
La segunda hilera tenía una esmeralda, un zafiro y un diamante.
El segundo orden, un carbunclo, un zafiro, y un diamante.
El segundo orden, una esmeralda, un zafiro, y un diamante.
En el segundo, un rubí, un zafiro y un ónice;
en la segunda fila: un rubí, un zafiro y un diamante;
Nao mstari wa pili ulikuwa feruzi, yakuti na yaspi.
safu ya pili ilikuwa na almasi, yakuti samawi na zumaridi;
i andra raden en karbunkel, en safir och en kalcedon;
Den andra, en rubin, saphir och diamant;
i andra raden en karbunkel, en safir och en kalcedon;
At ang ikalawang hanay, ay isang esmeralda, isang zafiro, at isang diamante.
Ang ikalawang hanay ay may isang esmeralda, isang safira, at isang dyamante.
இரண்டாம் வரிசை மரகதமும் இந்திரநீலமும் வச்சிரமும்,
இரண்டாம் வரிசையில் மரகதம், இந்திரநீலம், வைரம்;
రెండవ వరుసలో పద్మరాగం, నీలం, సూర్యకాంత మణులు ఉన్న రత్నాలు,
Pea ko hono ua ʻoe ʻotu, ko e ʻemalata, mo e safaia, mo e taiamoni.
ikinci sırada firuze, laciverttaşı, aytaşı;
nnidiso a ɛto so abien no yɛ nsrammabo, hoabo ne dɛnkyɛmmo;
Nsesasoɔ a ɛtɔ so mmienu no yɛ nsrammaboɔ, aboɔdemmoɔ ne dɛnkyɛmmoɔ.
А ряд другий: карбу́нкул, сапфі́р і я́спіс.
और दूसरी क़तार में गौहर — ए — शब चराग़, और नीलम, और हीरा:
ئىككىنچى قاتارغا كۆك قاشتېشى، كۆك ياقۇت ۋە ئالماس،
Иккинчи қатарға көк қаштеши, көк яқут вә алмас,
Ikkinchi qatargha kök qashtéshi, kök yaqut we almas,
Ikkinqi ⱪatarƣa kɵk ⱪaxtexi, kɵk yaⱪut wǝ almas,
hàng thứ nhì, ngọc phỉ túy, ngọc lam bửu, và ngọc kim cương;
hàng thứ nhì, ngọc phỉ túy, ngọc lam bửu, và ngọc kim cương;
Hàng thứ hai gồm: Bích ngọc, lam ngọc, và kim cương.
ní ipele kejì, turikuose, safire, emeradi àti diamọndi;
Verse Count = 212

< Exodus 39:11 >