< Ecclesiastes 5:5 >

It is better that you should not vow, than that you should vow and not pay.
Më mirë të mos marrësh zotime se sa t’i bësh dhe të mos i plotësosh.
أَنْ لَا تَنْذُرُ خَيْرٌ مِنْ أَنْ تَنْذُرَ وَلَا تَفِيَ.
لأَنَّهُ خَيْرٌ أَنْ لاَ تَنْذِرَ مِنْ أَنْ تَنْذِرَ وَلاَ تَفِيَ.
সেয়ে সংকল্প কৰি সিদ্ধ নকৰাতকৈ সংকল্প নকৰাই ভাল।
Əhd etməmək əhd edib onu yerinə yetirməməkdən yaxşıdır.
মানত করে পূরণ না করার থেকে মানত না করা ভালো।
মানত করে তা পূরণ না করবার চেয়ে বরং মানত না করাই ভালো।
По-добре да се не обричаш, Отколкото да се обречеш и да не изпълниш.
Mas maayo pa nga dili maghimo ug panumpa kaysa maghimo ka nga dili tumanon.
Labi pang maayo nga dili ikaw manaad kay sa manaad ka ug dili mobayad.
Kuli bwino kusalumbira kusiyana ndi kulumbira koma osakwaniritsa lumbirolo.
Lokkamhaih na koepsak ai pongah loe, lokkamhaih sah ai ah oh to hoih kue.
Na caeng tih na thuung pawt lakah na caeng pawt te then.
Kitepna neija ahiala suhbulhit louva um sang in, imacha sei lou beh chu pha joa ahi.
你许愿不还,不如不许。
你許願不還,不如不許。
不許願好過許而不還。
Bolje je ne zavjetovati, nego zavjetovati a ne izvršiti zavjeta.
Lépe jest, abys nesliboval, než abys slibě, neplnil.
Lépe jest, abys nesliboval, než abys slibě, neplnil.
Det er bedre, at du ikke lover, end at du lover uden at holde.
Tilsted ikke din Mund at bringe Synd over dit Kød, og sig ikke for Engelens Ansigt, at det var en Overilelse; hvi skulde Gud fortørnes for din Røst og fordærve dine Hænders Gerning?
Lad ikke din Mund bringe Skyld over dit Legeme og sig ikke til Guds Sendebud, at det var af Vanvare! Hvorfor skal Gud vredes over din Tale og nedbryde dine Hænders Værk?
Ber mondo kik isingri, moloyo singori, bangʼe ok ichopo singoni.
Het is beter, dat gij niet belooft, dan dat gij belooft en niet betaalt.
Beter is het niet te beloven, Dan uw belofte niet te volbrengen.
Het is beter, dat gij niet belooft, dan dat gij belooft en niet betaalt.
Better is it that thou should not vow, than that thou should vow and not pay.
It is better that you should not vow, than that you should vow and not pay.
Better is it that thou shouldest not vow, than that thou shouldest vow and not pay.
It is better not to vow than to make a vow and not fulfill it.
It is better not to take an oath than to take an oath and not keep it.
[It is] better that thou shouldest not vow, than that thou shouldest vow and not pay.
[It is] better that you should not vow, than that you should vow and not pay.
And it is much better not to make a vow, than, after a vow, not to fulfill what was promised.
Better is it that thou shouldest not vow, than that thou shouldest vow and not pay.
And it is much better not to vow, than after a vow not to perform the things promised.
Better not to make any vows at all than to make vow you don't keep.
It is better that thou shouldest not vowe, then that thou shouldest vow and not pay it.
Better is it that thou shouldest not vow, than that thou shouldest vow and not pay.
Better [is it] that thou shouldest not vow, than that thou shouldest vow and not pay.
Better is it that you should not vow, than that you should vow and not pay.
Better is it that thou shouldest not vow, than that thou shouldest vow and not pay.
Better is it that thou shouldest not vow, than that thou shouldest vow and not pay.
Better is it that thou shouldest not vow, than that thou shouldest vow and not pay.
Better is it that you should not vow, than that you should vow and not pay.
[It is] better that you should not vow, than that you should vow and not pay.
It is better that thou shouldst not vow, than that thou shouldst vow and not pay.
Better that you do not vow, than that you vow and do not complete.
It is better that you should not vow, than that you should vow and not pay.
It is better that you should not vow, than that you should vow and not pay.
It is better that you should not vow, than that you should vow and not pay.
It is better that you should not vow, than that you should vow and not pay.
It is better that you should not vow, than that you should vow and not pay.
It is better that you should not vow, than that you should vow and not pay.
Better is it that thou shouldst not vow than that thou shouldst vow and not pay.
Better is it that thou shouldest not vow, than that thou shouldest vow and not pay.
Better that thou shouldest not vow, —than vow, and not pay.
[is] good That not you will vow more than what you will vow and not you will pay.
pleasant which not to vow from which/that to vow and not to complete
It is better to not promise [anything] than to promise to do something, and [then] not doing it.
It is better not to make a vow than to make one that you do not carry out.
Better [is it] that thou shouldst not vow, than that thou shouldst vow and not pay.
Better is it that thou shouldest not vow, than that thou shouldest vow and not pay.
It is better that you should not vow, than that you should vow and not pay.
It is better that you should not vow, than that you should vow and not pay.
It is better that you should not vow, than that you should vow and not pay.
It is better that you should not vow, than that you should vow and not pay.
It is better that you should not vow, than that you should vow and not pay.
It is better that you should not vow, than that you should vow and not pay.
and it is myche betere to make not a vowe, than aftir a vowe to yelde not biheestis.
Better that thou do not vow, than that thou dost vow and dost not complete.
Pli bone estas, ke vi ne faru promeson, ol fari promeson kaj ne plenumi.
Ne èzi kpi, mèdo ŋugbe be yeawɔ nane o la, enyo sãa wu be nàdo ŋugbe be yeawɔ nane eye nàgbe ewɔwɔ.
On parempi, ettet lupaa, kuin että lupaat etkä täytä.
On parempi, ettet lupaa, kuin että lupaat etkä täytä.
Mieux vaut pour toi ne pas vouer, que vouer et ne pas accomplir.
Il vaut mieux que tu ne fasses pas de vœu, que tu fasses un vœu et que tu ne le paies pas.
Mieux vaut que tu ne fasses point de vœu, que d’en faire un et de ne pas l’accomplir.
Il vaut mieux que tu ne fasses point de vœux, que d'en faire, et ne les accomplir point.
Il vaut beaucoup mieux ne pas faire de vœux, que d’en faire et de ne pas les accomplir.
Mieux vaut pour toi ne point faire de vœu, que d’en faire un et de ne pas l’accomplir.
Mieux vaut pour toi ne pas vouer, que vouer et ne pas accomplir.
Il vaut mieux que tu ne fasses point de vœux, que d'en faire, et de ne pas les accomplir.
Ne permets pas à ta bouche de faire pécher ta chair, et ne dis pas en présence de l'envoyé [de Dieu]: Ç'a été une méprise! Pourquoi Dieu devrait-Il s'irriter pour un propos de ta part, et te faire perdre le travail de tes mains?
Mieux vaut n'avoir point fait de vœu, que d'en faire et ne point l'accomplir.
Tu ferais mieux de t’abstenir de tout vœu que d’en faire un et de ne pas l’accomplir.
Weit besser ist es, daß du nichts gelobst, als daß du ein Gelübde machst und es nicht hältst.
Besser, daß du nicht gelobst, als daß du gelobst und nicht bezahlst.
Besser, daß du nicht gelobst, als daß du gelobst und nicht bezahlst.
Besser, du gelobst nicht, als daß du gelobst und nicht erfüllst.
Es ist besser, du gelobest nichts, denn daß du nicht hältst, was du gelobest.
Es ist besser, du gelobst nichts, denn daß du nicht hältst, was du gelobst.
Besser ist es, kein Gelübde zu tun, als etwas zu geloben und es nicht zu erfüllen.
Es ist besser, du gelobest nichts, als daß du gelobest und es nicht haltest.
Nĩ kaba kwaga kwĩhĩta, gũkĩra kwĩhĩta na kwaga kũhingia mwĩhĩtwa.
Κάλλιον να μη ευχηθής, παρά ευχηθείς να μη αποδώσης.
ἀγαθὸν τὸ μὴ εὔξασθαί σε ἢ τὸ εὔξασθαί σε καὶ μὴ ἀποδοῦναι
તમે માનતા માનીને તે ન પાળો તેના કરતાં માનતા ન લો તે વધારે ઉચિત છે.
Pito ou pa janm pwomèt Bondye w'ap fè kichòy pou li pase pou ou pwomèt, epi pou ou pa kenbe pwomès ou.
Li pi bon pou pa fè ve pase fè yon ve pou pa peye l.
Gara kada ka yi alkawari, da ka yi amma ba ka cika ba.
Ua oi aku kou maikai ke hoohiki ole, mamua o kou maikai ke hoohiki oe, aole hoi e hooko aku.
טוב אשר לא תדר--משתדור ולא תשלם
טֹ֖וב אֲשֶׁ֣ר לֹֽא־תִדֹּ֑ר מִשֶּׁתִּדֹּ֖ור וְלֹ֥א תְשַׁלֵּֽם׃
טוֹב אֲשֶׁר לֹֽא־תִדֹּר מִשֶּׁתִּדּוֹר וְלֹא תְשַׁלֵּֽם׃
טוב אשר לא תדר משתדור ולא תשלם׃
טוֹב אֲשֶׁר לֹֽא־תִדֹּר מִשֶׁתִּדּוֹר וְלֹא תְשַׁלֵּֽם׃
ט֖וֹב אֲשֶׁ֣ר לֹֽא־תִדֹּ֑ר מִשֶׁתִּדּ֖וֹר וְלֹ֥א תְשַׁלֵּֽם׃
मन्नत मानकर पूरी न करने से मन्नत का न मानना ही अच्छा है।
मन्नत मानकर उसे पूरी न करने से कहीं अधिक अच्छा है कि तुम मन्नत ही न मानो.
Jobb hogy ne fogadj, hogynem mint fogadj és ne teljesítsd be.
Jobb, ha nem fogadsz, mintsem hogy fogadsz és nem fizeted meg.
Ọ ka mma na ị gbara nkịtị karịa na ị ga-ekwe nkwa ma ị gaghị emezu ya.
Nasaysayaat ti saan nga agsapata ngem ti agsapata a saanmo a tungpalen.
Lebih baik tidak membuat janji daripada berjanji tetapi tidak menepatinya.
Lebih baik engkau tidak bernazar dari pada bernazar tetapi tidak menepatinya.
Lebih baik kamu tidak bersumpah sama sekali, daripada bersumpah tetapi tidak melakukannya.
Meglio [è] che tu non voti, che se tu voti, e non adempi.
E' meglio non far voti, che farli e poi non mantenerli.
Meglio è per te non far voti, che farne e poi non adempierli.
誓願をかけてこれを還さざるよりは寧ろ誓願をかけざるは汝に善し
あなたが誓いをして、それを果さないよりは、むしろ誓いをしないほうがよい。
誓願をかけてこれを還さざるよりは寧ろ誓願をかけざるは汝に善し
Anumzamofonte'ma huvempa osu zamo'a knare hu'ne. Hagi Anumzamofonte'ma huvempa huteno, ana nanekema amage'ma onte'zamo'a knarera osu'ne.
ಹರಕೆಮಾಡಿ ತೀರಿಸದೆ ಇರುವುದಕ್ಕಿಂತ, ಹರಕೆ ಮಾಡದೆ ಇರುವುದು ಒಳ್ಳೆಯದು.
ನೀನು ಹರಕೆಮಾಡಿದ್ದನ್ನು ನೆರವೇರಿಸದೆ ಇರುವುದಕ್ಕಿಂತ ಹರಕೆಮಾಡದೆ ಇರುವುದು ಒಳ್ಳೆಯದು.
서원하고 갚지 아니하는 것보다 서원하지 아니하는 것이 나으니
서원하고 갚지 아니하는 것보다 서원하지 아니하는 것이 나으니
Wo kom in tiana orek wulela, liki na kom in orek wulela ac tia akfalye.
باشترە نەزر نەکەیت لەوەی بیکەیت و ئەنجامی نەدەیت.
multoque melius est non vovere, quam post votum promissa non reddere.
multoque melius est non vovere, quam post votum promissa non reddere.
multoque melius est non vovere, quam post votum promissa non reddere.
multoque melius est non vovere, quam post votum promissa non reddere.
multoque melius est non vovere quam post votum promissa non conplere
multoque melius est non vovere, quam post votum promissa non reddere.
Ko tu esi apsolījis, to pildi; labāki nesolīt, nekā solīt un nepildīt.
Eleki malamu ete olapa na yo kutu ndayi te na esika ya kolapa ndayi mpe ozanga kokokisa yango.
Obuteyama kisinga okweyama n’ototuukiriza kye weeyamye.
Aleo tsy mivoady toy izay mivoady ka tsy mahefa.
Hàmake t’ie tsy mifanta, ta te mifanta tsy mañavake.
നേർന്നിട്ട് അർപ്പിക്കാതെ ഇരിയ്ക്കുന്നതിനെക്കാൾ നേരാതെയിരിക്കുന്നത് നല്ലത്.
നേൎന്നിട്ടു കഴിക്കാതെയിരിക്കുന്നതിനെക്കാൾ നേരാതെയിരിക്കുന്നതു നല്ലതു.
നേർച്ച നേരാതിരിക്കുന്നതാണ്, നേർന്നിട്ട് നിവർത്തിക്കാതിരിക്കുന്നതിലും നല്ലത്.
काहीतरी नवस करून त्याची पूर्तता न करण्यापेक्षा कसलाच नवस न करणे हे चांगले आहे.
သစ္စာဂတိပြု၍ ဝတ်ကိုမဖြေဘဲနေသည်ထက်၊ သစ္စာဂတိအလျှင်းမဖြေဘဲနေသော် သာ၍ကောင်း၏။
သစ္စာဂတိ ပြု၍ ဝတ်ကိုမ ဖြေ ဘဲနေသည်ထက်၊ သစ္စာဂတိ အလျှင်းမ ပြုဘဲနေသော် သာ၍ ကောင်း ၏။
သစ္စာဂတိပြု၍ ဝတ်ကိုမဖြေဘဲနေသည်ထက်၊ သစ္စာဂတိအလျှင်းမဖြေဘဲနေသော် သာ၍ကောင်း၏။
He pai ke ki te kore au ki taurangi, i te puta i a koe o te kupu taurangi a kahore i whakamana e koe.
Kungcono ukungafungi kulokwenza isifungo ungabe usasigcwalisa.
Kungcono ukuthi ungafungi kulokuthi ufunge ungakhokhi.
भाकल गरेर पुरा नगर्नु भन्दा भाकलै नगरेको उत्तम हुन्छ ।
Bedre er det at du ikke lover, enn at du lover og ikke holder det.
Det er betre at du inkje lovar enn at du lovar og ikkje held det.
ମାନତ କରି ପରିଶୋଧ ନ କରିବା ଅପେକ୍ଷା ତୁମ୍ଭର ମାନତ ନ କରିବାର ଭଲ।
Wareeganii of irraa baasuu dhiisuu mannaa wareeguu dhiisuu wayya.
ਤੇਰੇ ਸੁੱਖਣਾ ਸੁੱਖ ਕੇ ਪੂਰੀ ਨਾ ਕਰਨ ਨਾਲੋਂ, ਨਾ ਸੁੱਖਣਾ ਹੀ ਚੰਗਾ ਹੈ।
بهتراست که نذر ننمایی از اینکه نذر نموده، وفا نکنی.
بهتر است قول ندهی تا اینکه قول بدهی و انجام ندهی.
Lepiej jest nie ślubować, niżeli poślubiwszy co, nie oddać.
Lepiej jest nie ślubować, niż ślubować i tego nie wypełnić.
Melhor é que não faças voto, do que fazeres um voto, e não o pagares.
Melhor é que não votes do que votes e não pagues.
Melhor é que não votes do que votes e não pagues.
Май бине сэ ну фачь ничо журуинцэ декыт сэ фачь о журуинцэ ши сэ н-о ымплинешть.
Лучше тебе не обещать, нежели обещать и не исполнить.
Боље је да не заветујеш неголи да заветујеш па не испуниш.
Bolje je da ne zavjetuješ negoli da zavjetuješ pa ne ispuniš.
Zviri nani kurega kupika pano kuita mhiko wozorega kuizadzisa.
Благо тебе еже не обещаватися, нежели обещавшуся тебе, не отдати.
Bolje je to, da ne prisežeš, kakor da prisežeš zaobljubo, pa ne izpolniš.
Inaad nidar gasho oo aadan bixin waxaa ka wanaagsan inaadan waxba nidrin.
Mejor es que no prometas, que no que prometas y no pagues.
Más vale no hacer ningún voto que hacer un voto que no se cumpla.
Es mejor que no hagas ningún voto, a que hagas un voto y no lo pagues.
Mejor es que no prometas, y no que prometas y no cumplas.
Mejor es que no prometas, que no que prometas, y no pagues.
Mejor es que no prometas, que no que prometas y no pagues.
Es mejor no prestar juramento que jurar y no cumplir.
Mejor es no hacer voto alguno, que hacerlo sin darle cumplimiento.
Ni bora kutokuweka nadhiri kuliko kuweka nadhiri ambayo usiyoiondoa.
Ni afadhali usiweke nadhiri kuliko kuiweka na usiitimize.
Det är bättre att du intet lovar, än att du gör ett löfte och icke infriar det.
Det är bättre att du intet lofvar, än att du icke håller det du lofvar.
Låt icke din mun draga skuld över hela din kropp; och säg icke inför Guds sändebud att det var ett förhastande. Icke vill du att Gud skall förtörnas för ditt tals skull, så att han fördärvar sina händers verk?
Maigi nga ang ikaw ay huwag manata, kay sa ikaw ay manata at hindi tumupad.
Maigi nga ang ikaw ay huwag manata, kay sa ikaw ay manata at hindi tumupad.
Mas mainam pa na hindi magbigay ng isang panata kaysa magbigay ng isa na hindi mo naman matutupad.
நீ நேர்ந்துகொண்டதைச் செய்யாமற்போவதைவிட, நேர்ந்துகொள்ளாமல் இருப்பதே நலம்.
நேர்த்திக்கடனைச் செய்து, அதை நிறைவேற்றாமல் விடுவதைவிட, நேர்த்திக்கடன் செய்யாமல் இருப்பது மிக நல்லது.
నీవు మొక్కుకున్న దాన్ని చెల్లించు. మొక్కుకుని చెల్లించకపోవడం కంటే అసలు మొక్కుకోకపోవడం మంచిది.
‌ʻOku lelei hake ke ʻoua ʻaupito naʻa ke fuakava, ʻi hoʻo fuakava kae ʻikai fai ki ai.
Adamamak, adayıp da yerine getirmemekten iyidir.
Sɛ woanhyɛ bɔ koraa a eye sen sɛ wobɛhyɛ bɔ na wunni so.
Sɛ woanhyɛ bɔ koraa a eye sen sɛ wobɛhyɛ bɔ na wunni so.
Sɛ woanhyɛ bɔ koraa a, ɛyɛ sene sɛ wobɛhyɛ bɔ na wonni so.
Краще не дати обі́ту, ніж дати обіт — і не спо́внити!
तेरा मन्नत न मानना इससे बेहतर है कि तू मन्नत माने और अदा न करे।
قەسەم ئىچىپ ئادا قىلمىغاندىن كۆرە، قەسەم ئىچمەسلىكىڭ تۈزۈكتۇر.
Қәсәм ичип ада қилмиғандин көрә, қәсәм ичмәслигиң түзүктур.
Qesem ichip ada qilmighandin köre, qesem ichmesliking tüzüktur.
Ⱪǝsǝm iqip ada ⱪilmiƣandin kɵrǝ, ⱪǝsǝm iqmǝsliking tüzüktur.
Thà đừng khấn hứa, hơn là khấn hứa mà lại không trả.
Thà đừng khấn hứa, hơn là khấn hứa mà lại không trả.
Thà không nói gì còn hơn là hứa rồi không làm.
Ó sàn láti má jẹ́ ẹ̀jẹ́, ju wí pé kí a jẹ́ ẹ̀jẹ́ kí a má mu ṣẹ lọ.
Verse Count = 208

< Ecclesiastes 5:5 >