2-Samuel 5:4

Davidi ishte tridhjetë vjeç kur filloi të mbretërojë dhe mbretëroi dyzet vjet.
كَانَ دَاوُدُ ٱبْنَ ثَلَاثِينَ سَنَةً حِينَ مَلَكَ، وَمَلَكَ أَرْبَعِينَ سَنَةً.
দায়ূদে ত্ৰিশ বছৰ বয়সত ৰজা হৈ চল্লিশ বছৰ ৰাজত্ব কৰিলে।
Davud padşah olanda otuz yaşı var idi və qırx il padşahlıq etdi.
দায়ূদ ত্রিশ বছর বয়সে রাজত্ব করতে শুরু করেন এবং চল্লিশ বছর রাজত্ব করেন৷
大卫登基的时候年三十岁,在位四十年;
大衛登基的時候年三十歲,在位四十年;
Trideset je godina bilo Davidu kad je postao kralj, a kraljevao je četrdeset godina.
Ve třidcíti letech byl David, když počal kralovati, a kraloval čtyřidceti let.
David var tredive År, da han blev Konge, og han herskede fyrretyve År.
David was dertig jaar, toen hij koning werd, en veertig jaar lang heeft hij geregeerd.
Dertig jaar was David oud, als hij koning werd; veertig jaren heeft hij geregeerd.
David was thirty years old when he began to reign, and he reigned forty years.
David was thirty years old when he began to reign, and he reigned forty years.
David was thirty years old when he began to reign, and he reigned forty years.
David was thirty years old when he became king, and he was king for forty years,
David [was] thirty years old when he began to reign, and he reigned forty years.
David [was] thirty years old when he began to reign, and he reigned forty years.
David was a son of thirty years, when he had begun to reign, and he reigned for forty years.
David was thirty years old when he began to reign; he reigned forty years.
David was thirty years old when he began to reign, and he reigned forty years.
David was thirty when he became king, and he reigned for forty years.
Dauid was thirtie yeere olde when he began to reigne: and hee reigned fortie yeere.
David was thirty years old when he began to reign, and he reigned forty years.
David [was] thirty years old when he began to reign, [and] he reigned forty years.
David was thirty years old when he began to reign, and he reigned forty years.
David was thirty years old when he began to reign, and he reigned forty years.
David [was] thirty years old when he began to reign, and he reigned forty years.
David was thirty years old when he began to reign, and he reigned forty years.
David was thirty years old when he began to reign, and he reigned forty years.
David was thirty years old when he began to reign, and he reigned forty years.
David was thirty years old when he began to reign, and he reigned forty years.
David was thirty years old when he began to reign, and he reigned forty years.
David was thirty years old when he began to reign, and he reigned forty years.
David was thirty years old when he began to reign, and he reigned forty years.
Thirty years old, was David when he began to reign, —forty years, he reigned:
David was 30 years old when he became their king. He ruled them for 40 years.
David was thirty years old when he began to reign, and he reigned forty years.
David was thirty years old when he began to reign, and he reigned forty years.
David was thirty years old when he began to reign, and he reigned forty years.
David was thirty years old when he began to reign, and he reigned forty years.
David was thirty years old when he began to reign, and he reigned forty years.
David was thirty years old when he began to reign, and he reigned forty years.
David was thirty years old when he began to reign, and he reigned forty years.
Dauid was a sone of thretti yeer, whanne he bigan to regne, and he regnyde fourti yeer in Ebron;
A son of thirty years [is] David in his being king; forty years he hath reigned;
La aĝon de tridek jaroj havis David, kiam li fariĝis reĝo; kvardek jarojn li reĝis.
Ja David oli kolmenkymmenen ajastaikainen tullessansa kuninkaaksi, ja hän hallitsi neljäkymmentä ajastaikaa.
Daavid oli kolmenkymmenen vuoden vanha tullessaan kuninkaaksi ja hallitsi neljäkymmentä vuotta.
David était âgé de trente ans lorsqu'il devint roi, et il régna quarante ans.
David était âgé de trente ans lorsqu'il devint roi; il régna quarante ans.
David était âgé de trente ans quand il commença à régner, [et] il régna quarante ans.
David était âgé de trente ans lorsqu'il devint roi, et il régna quarante ans.
David était âgé de trente ans, quand il commença à régner, et il régna quarante ans;
David avait trente ans à son avènement, et il régna quarante ans.
David avait trente ans quand il commença de régner, et il régna quarante ans.
David avait trente ans lorsqu’il devint roi; son règne fut de quarante ans.
Dreißig Jahre alt war David, als er König wurde, und vierzig Jahre hat er regiert.
Dreißig Jahre war David alt, als er König wurde; er regierte vierzig Jahre.
Dreißig Jahre war David alt, als er König wurde; er regierte vierzig Jahre.
Dreißig Jahre war David alt, als er zur Regierung kam; vierzig Jahre regierte er.
Dreißig Jahre war David alt, da er König ward, und regierete vierzig Jahre.
Dreißig Jahre war David alt, da er König ward, und regierte vierzig Jahre.
Dreißig Jahre war David alt, als er König wurde, und er regierte vierzig Jahre.
υιος τριακοντα ετων δαυιδ εν τω βασιλευσαι αυτον και τεσσαρακοντα ετη εβασιλευσεν
દાઉદ રાજા થયો ત્યારે તે ત્રીસ વર્ષનો હતો. તેણે ચાળીસ વર્ષ સુધી રાજ કર્યું.
David te gen trantan lè l' rive wa. Li kòmande pandan karantan.
He kanakolu na makahiki o Davida, i kona wa i lilo ai i alii, a nohoalii iho la ia i na makahiki he kanaha.
בן שלשים שנה דוד במלכו ארבעים שנה מלך
בֶּן־שְׁלֹשִׁ֥ים שָׁנָ֛ה דָּוִ֖ד בְּמָלְכֹ֑ו אַרְבָּעִ֥ים שָׁנָ֖ה מָלָֽךְ׃
בֶּן ־ שְׁלֹשִׁים שָׁנָה דָּוִד בְּ מָלְכ וֹ אַרְבָּעִים שָׁנָה מָלָֽךְ ׃
בֶּן־שְׁלֹשִׁ֥ים שָׁנָ֛ה דָּוִ֖ד בְּמָלְכ֑וֹ אַרְבָּעִ֥ים שָׁנָ֖ה מָלָֽךְ׃
दाऊद तीस वर्ष का होकर राज्य करने लगा, और चालीस वर्ष तक राज्य करता रहा।
Harmincz esztendős vala Dávid, mikor uralkodni kezde, és negyven esztendeig uralkodék.
Davide era d’età di trent’anni, quando cominciò a regnare, e regnò quarant’anni.
Davide avea trent’anni quando cominciò a regnare, e regnò quarant’anni.
ダビデは王となったとき三十歳で、四十年の間、世を治めた。
ದಾವೀದನು ಮೂವತ್ತು ವರ್ಷದವನಾದಾಗ ಅರಸನಾಗಿ, ನಲ್ವತ್ತು ವರ್ಷ ಆಳಿದನು.
다윗이 삼십세에 위에 나아가서 사십년을 다스렸으되
David el yac tolngoul ke el mutawauk in tokosra, ac el leum yac angngaul.
Filius triginta annorum erat David cum regnare cœpisset, et quadraginta annis regnavit.
Filius triginta annorum erat David, cum regnare cœpisset, et quadraginta annis regnavit.
Filius triginta annorum erat David, cum regnare cœpisset, et quadraginta annis regnavit.
Filius triginta annorum erat David cum regnare cœpisset, et quadraginta annis regnavit.
filius triginta annorum erat David cum regnare coepisset et quadraginta annis regnavit
Filius triginta annorum erat David, cum regnare coepisset, et quadraginta annis regnavit.
Trīsdesmit gadus Dāvids bija vecs, kad tas palika par ķēniņu, un viņš valdīja četrdesmit gadus.
Telo-polo taona Davida fony izy vao nanjaka, ary nanjaka efa-polo taona izy.
ദാവീദ് ഭരണം തുടങ്ങിയപ്പോൾ അവന് മുപ്പതു വയസ്സായിരുന്നു; അവൻ നാല്പത് വർഷം ഭരിച്ചു.
दावीद राज्य करायला लागला तेव्हा तो तीस वर्षांचा होता. त्याने चाळीस वर्षे राज्य केले.
David a manghai vaengah kum sawmthum lo ca coeng tih kum sawmli khuiah manghai van.
ဒါဝိဒ်သည် နန်းထိုင်သည့်အခါ အသက်သုံးဆယ်ရှိ၏။ အနှစ်လေးဆယ်စိုးစံလေ၏။
UDavida wayeleminyaka engamatshumi amathathu ekubeni kwakhe yinkosi; wabusa iminyaka engamatshumi amane.
David var tretti år gammel da han blev konge, og han regjerte i firti år.
Tretti år var David då han vart konge. Og han var konge i fyrti år.
ଦାଉଦ ତିରିଶ ବର୍ଷ ବୟସରେ ରାଜତ୍ୱ କରିବାକୁ ଆରମ୍ଭ କଲେ ଓ ସେ ଚାଳିଶ ବର୍ଷ ରାଜତ୍ୱ କଲେ।
ਜਿਸ ਵੇਲੇ ਦਾਊਦ ਰਾਜ ਕਰਨ ਲੱਗਾ ਤਦ ਉਸ ਦੀ ਉਮਰ ਤੀਹ ਸਾਲ ਸੀ ਅਤੇ ਉਸ ਨੇ ਚਾਲ੍ਹੀ ਸਾਲ ਰਾਜ ਕੀਤਾ।
و داود هنگامی که پادشاه شد سی ساله بود، و چهل سال سلطنت نمود.
Trzydzieści lat było Dawidowi, gdy począł królować, a królował przez czterdzieści lat.
Dawid miał trzydzieści lat, gdy zaczął królować, a królował czterdzieści lat.
Era Davi de trinta anos quando começou a reinar, e reinou quarenta anos.
Da edade de trinta annos era David quando começou a reinar: quarenta annos reinou.
Da idade de trinta anos era David quando começou a reinar: quarenta anos reinou.
Тридцать лет было Давиду, когда он воцарился; царствовал сорок лет.
Тридесет година беше Давиду кад се зацари, и царова четрдесет година.
Trideset godina bijaše Davidu kad se zacari, i carova èetrdeset godina.
Сын тридесяти лет Давид внегда воцаритися ему, и царствова четыредесять лет:
David je bil star trideset let, ko je pričel kraljevati in kraljeval je štirideset let.
Oo Daa'uudna soddon sannadood buu jiray markuu bilaabay inuu boqor noqdo, oo wuxuuna boqor ahaa afartan sannadood.
Era David de treinta años cuando comenzó a reinar, y reinó cuarenta años.
David era de treinta años, cuando comenzó a reinar; y reinó cuarenta años.
Era David de treinta años cuando comenzó á reinar, y reinó cuarenta años.
David tenía treinta años cuando comenzó a reinar, y fue rey durante cuarenta años.
David var trettio år gammal, när han blev konung, och han regerade i fyrtio år.
Tretio åra gammal var David, då han Konung vardt, och regerade i fyratio år.
Si David ay may tatlong pung taon nang siya'y magpasimulang maghari, at siya'y nagharing apat na pung taon.
தாவீது ராஜாவாகும்போது, 30 வயதாக இருந்தான்; அவன் 40 வருடங்கள் ஆட்சி செய்தான்.
దావీదు రాజైనప్పుడు అతని వయసు ముప్ఫై ఏళ్ళు. అతడు నలభై ఏళ్ళు రాజుగా పరిపాలన చేశాడు.
Naʻe tolungofulu taʻu ʻa Tevita ʻi heʻene kamata pule, pea naʻa ne pule ʻi he taʻu ʻe fāngofulu.
Давид був віку тридцяти літ, коли став царювати, і сорок літ царював він.
और दाऊद जब हुकूमत करने लगा तो तीस बरस का था और उसने चालीस बरस बादशाहत की।
Khi Ða-vít khởi trị vì, tuổi đã được ba mươi; người cai trị bốn mươi năm.
Verse Count = 122