1-Timothy 5:19

Mos prano asnjë padi kundër një plaku, veçse kur ka dy ose tre dëshmitarë.
لَا تَقْبَلْ شِكَايَةً عَلَى شَيْخٍ إِلَّا عَلَى شَاهِدَيْنِ أَوْ ثَلَاثَةِ شُهُودٍ.
ܥܠ ܩܫܝܫܐ ܩܛܓܪܢܘܬܐ ܠܐ ܬܩܒܠ ܐܠܐ ܥܠ ܦܘܡ ܬܪܝܢ ܘܬܠܬܐ ܤܗܕܝܢ
Երէցի դէմ ամբաստանութիւն մի՛ ընդունիր, բայց միայն երկու կամ երեք վկայի առջեւ:
পৰিচাৰক সকলৰ বিৰুদ্ধে অহা অপবাদ দুই তিনি জন সাক্ষী নহলে গ্ৰহন নকৰিবা।
İki yaxud üç şahid olmadıqda bir ağsaqqala qarşı olan ittihama əhəmiyyət vermə.
Ancianoaren contra accusationeric ezteçála recebi biga edo hirur testimonioren azpian baicen.
দুই তিনজন সাক্ষী ছাড়া কোনো প্রাচীনের বিরুদ্ধে অভিযোগ গ্রহণ কর না।
ᏣᎦᏁᎶᏗ ᎪᎱᏍᏗ ᎠᏥᎳᏫᏎᎲᎢ ᏞᏍᏗ ᏱᏣᏛᏓᏍᏗᏍᎨᏍᏗ ᎬᏂ ᎠᏂᏔᎵ ᎠᎴ ᎠᏂᏦᎢ ᎤᏂᏃᎮᏛ ᎨᏎᏍᏗ.
控告长老的呈子,非有两三个见证就不要收。
控告長老的呈子,非有兩三個見證就不要收。
⳿ⲛⲛⲉⲕϭⲓ ⳿ⲛⲟⲩⲕⲁⲧⲏⲅⲟⲣⲓⲁ ϧⲁ ⲟⲩ⳿ⲡⲣⲉⲥⲃⲩⲧⲉⲣⲟⲥ ⲥⲁⲃⲟⲗ ⳿ⲙⲙⲉⲑⲣⲉ ⲃ̅ ⲓⲉ ⲅ̅.
ⲚⲚⲈⲔϬⲒ ⲚⲞⲨⲔⲀⲦⲎⲄⲞⲢⲒⲀ ϦⲀ ⲞⲨⲠⲢⲈⲤⲂⲨⲦⲈⲢⲞⲤ ⲤⲀⲂⲞⲖ ⲘⲘⲈⲐⲢⲈ ⲂⲒⲈ Ⲅ-
Protiv starješine ne primaj tužbe, osim na osnovi dvaju ili triju svjedoka.
Proti staršímu žaloby nepřijímej, leč pode dvěma neb třmi svědky.
Tag ikke imod noget Klagemål imod en Ældste, uden efter to eller tre Vidner.
Tegen een priester moogt ge geen aanklacht aanvaarden, dan onder twee of drie getuigen.
Neem tegen een ouderling geen beschuldiging aan, anders dan onder twee of drie getuigen.
Accept no accusation against an elder, except at two or three witnesses.
Do not receive an accusation against an elder, except at the word of two or three witnesses.
Against an elder receive not an accusation, except at [the mouth of] two or three witnesses.
Do not take as true any statement made against one in authority, but only if two or three give witness to it.
Do not be willing to accept an accusation against a priest, except under two or three witnesses.
Against an elder receive not an accusation unless where there are two or three witnesses.
Against a priest receive not an accusation, but under two or three witnesses.
Don't entertain any accusation against an elder unless two or three witnesses support it.
Against an Elder receiue none accusation, but vnder two or three witnesses.
Against an elder receive not an accusation, but before two or three witnesses.
Against an elder receive not an accusation, but before two or three witnesses.
Against an elder receive not an accusation, but before two or three witnesses.
Do not receive an accusation against an elder, except on the testimony of two or three witnesses.
Do not receive an accusation against an elder, except at the word of two or three witnesses.
Do not receive an accusation against an elder, except at the word of two or three witnesses.
Do not receive an accusation against an elder, except at the word of two or three witnesses.
Do not receive an accusation against an elder, except at the word of two or three witnesses.
Do not receive an accusation against an elder, except at the word of two or three witnesses.
Do not receive an accusation against an elder, except at the word of two or three witnesses.
Do not entertain a charge against an church elder, unless it is supported by two or three witnesses;
Do not entertain a charge against an church elder, unless it is supported by two or three witnesses;
Against an elder receive not an accusation, except at [the mouth of] two or three witnesses.
Against an elder, entertain not, an accusation, except at, [the mouth of] two, or three, witnesses;
When some person accuses an elder [about doing wrong], accept what he says only if there are [at least] two or three persons who (testify/say [that]) [they saw him do that wrong].
Do not receive a charge against an Officer of the Church, unless it is supported by two or three witnesses;
Do not receive an accusation against an elder unless there are two or three witnesses.
Against an elder receive not an accusation, but before two or three witnesses.
Against an elder receive not an accusation, but before two or three witnesses.
Never entertain an accusation against an Elder except on the evidence of two of three witnesses.
Don’t receive an accusation against an elder except at the word of two or three witnesses.
Don’t receive an accusation against an elder except at the word of two or three witnesses.
Don’t receive an accusation against an elder except at the word of two or three witnesses.
Don’t receive an accusation against an elder except at the word of two or three witnesses.
Nyle thou resseyue accusyng ayens a preest, but vndur tweyne or thre witnessis.
Against an elder an accusation receive not, except upon two or three witnesses.
Kontraŭ presbitero ne akceptu denuncon krom ĉe du aŭ tri atestantoj.
Älä salli vanhinta vastaan yhtään kannetta, vaan kahden eli kolmen todistuksen kautta.
Älä ota huomioosi syytettä vanhinta vastaan, ellei ole kahta tai kolmea todistajaa.
Tegen een ouderling zult gij geen beschuldiging opnemen, dan alleen onder twee of drie getuigen.
N'accueille point d'accusation contre un ancien, si ce n'est sur la déposition de deux ou trois témoins.
Ne reçois pas d'accusation contre un ancien, si ce n'est quand il y a deux ou trois témoins.
Ne reçois point d'accusation contre l'Ancien, que sur la [déposition] de deux ou de trois témoins.
Ne reçois point d’accusation contre un ancien, si ce n’est sur la déposition de deux ou trois témoins.
Ne reçois point d'accusation contre un ancien, si ce n'est sur la déposition de deux ou trois témoins.
Ne reçois aucune accusation contre un ancien, si ce n'est de deux ou trois témoins.
Ne reçois pas d'accusation contre un ancien, à moins qu'elle ne repose sur le témoignage de deux ou trois personnes;
et l'ouvrier mérite son salaire. N'accueille point d'accusation contre un Ancien, sauf dans le cas où il y aurait «deux ou trois témoins».
Ne reçois aucune accusation contre un ancien, si ce n'est sur la déposition de deux ou trois témoins.
Nimm gegen einen Presbyter keine Klage an, außer auf Grund von zwei oder drei Zeugen.
Wider einen Ältesten nimm keine Klage an, außer bei zwei oder drei Zeugen.
Wider einen Ältesten nimm keine Klage an, außer bei zwei oder drei Zeugen.
Gegen einen Aeltesten nimm keine Klage an, es sei denn, daß zwei oder drei zeugen gegen ihn auftreten.
Wider einen Ältesten nimm keine Klage auf außer zweien oder dreien Zeugen.
Wider einen Ältesten nimm keine Klage an ohne zwei oder drei Zeugen.
Gegen einen Ältesten nimm keine Klage an, außer vor zwei oder drei Zeugen.
κατα πρεσβυτερου κατηγοριαν μη παραδεχου εκτος ει μη επι δυο η τριων μαρτυρων
κατα πρεσβυτερου κατηγοριαν μη παραδεχου εκτος ει μη επι δυο η τριων μαρτυρων
κατα πρεσβυτερου κατηγοριαν μη παραδεχου εκτος ει μη επι δυο η τριων μαρτυρων
κατὰ πρεσβυτέρου κατηγορίαν μὴ παραδέχου, ἐκτὸς εἰ μὴ ἐπὶ δύο ἢ τριῶν μαρτύρων.
κατα πρεσβυτερου κατηγοριαν μη παραδεχου εκτος ει μη επι δυο η τριων μαρτυρων
κατα πρεσβυτερου κατηγοριαν μη παραδεχου εκτος ει μη επι δυο η τριων μαρτυρων
κατὰ πρεσβυτέρου κατηγορίαν μὴ παραδέχου, ἐκτὸς εἰ μὴ ἐπὶ δύο ἢ τριῶν μαρτύρων.
κατα πρεσβυτερου κατηγοριαν μη παραδεχου εκτος ει μη επι δυο η τριων μαρτυρων
κατα πρεσβυτερου κατηγοριαν μη παραδεχου εκτος ει μη επι δυο η τριων μαρτυρων
κατὰ πρεσβυτέρου κατηγορίαν μὴ παραδέχου, ἐκτὸς εἰ μὴ ἐπὶ δύο ἢ τριῶν μαρτύρων.
બે કે ત્રણ સાક્ષીઓ વગર વડીલ પરનો આરોપ સ્વીકારીશ નહિ.
Pa kite pesonn vin pote plent pou yon chèf reskonsab, esepte si moun lan gen de osinon twa temwen avè li.
Aole oe e hoolohe i ka hoohewa ana i ka luna kahiko, ke ole ia ma na mea hoike, elua, ekolu paha.
कोई दोष किसी प्राचीन पर लगाया जाए तो बिना दो या तीन गवाहों के उसको स्वीकार न करना।
Presbiter ellen vádat ne fogadj el, hanem csak két vagy három tanúbizonyságra.
Non ricevere accusa contro all’anziano, se non in su due o tre testimoni.
Non ricevere accusa contro un anziano, se non sulla deposizione di due o tre testimoni.
長老に對する訴訟は二三人の證人なくば受くべからず。
長老に対する訴訟は、ふたりか三人の証人がない場合には、受理してはならない。
長老に対する訴えは、ふたりか三人の証人がなければ、受理してはいけません。
長老に對する訴訟は、二三の證人あるに非ずば之を受理すること勿れ。
ಸಭೆಯ ಹಿರಿಯನ ಮೇಲೆ ಯಾರಾದರೂ ದೂರು ಹೇಳಿದರೆ ಇಬ್ಬರು ಮೂವರು ಸಾಕ್ಷಿಗಳಿದ್ದ ಹೊರತಾಗಿ ಅದನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳಬೇಡ.
장로에 대한 송사는 두 세 증인이 없으면 받지 말 것이요
Nik kom porongo kas in akkoluk lain sie mwet kol fin tia sin mwet loh luo ku tolu.
Adversus presbyterum accusationem noli recipere, nisi sub duobus aut tribus testibus.
Adversus presbyterum accusationem noli recipere, nisi sub duobus aut tribus testibus.
Adversus presbyterum accusationem noli recipere, nisi sub duobus aut tribus testibus.
Adversus presbyterum accusationem noli recipere, nisi sub duobus aut tribus testibus.
adversus presbyterum accusationem noli recipere nisi sub duobus et tribus testibus
Adversus presbyterum accusationem noli recipere, nisi sub duobus aut tribus testibus.
Pret vecaju neuzņem sūdzības bez diviem vai trim lieciniekiem.
Aza mandray teny hiampangana loholona, raha tsy misy vavolombelona roa na telo.
രണ്ടു മൂന്നു സാക്ഷികളുടെ തെളിവിന്റെ അടിസ്ഥാനത്തിലല്ലാതെ ഒരു മൂപ്പന്റെ നേരെ കുറ്റാരോപണം ഉന്നയിക്കരുത്.
दोन किंवा तीन साक्षीदारांनी पाठिंबा दिल्याशिवाय सेवकावरील आरोप दाखल करू नकोस.
Laipai panit pathum pawt atah a ham kah lai te doe boeh.
သက်သေခံနှစ်ဦးသုံးဦးမရှိလျှင်၊ သင်းအုပ်၌ အပြစ်တင်သော စကားကို နားမထောင်နှင့်။
Ungalemukeli icala elimelana lomdala, ngaphandle phambi kwabafakazi ababili kumbe abathathu.
Ta ikke imot nogen klage mot en eldste uten efter to eller tre vidner.
Tak ikkje imot noko klagemål mot ein eldste utan etter tvo eller tri vitne!
ଦୁଇ ବା ତିନି ଜଣ ସାକ୍ଷୀଙ୍କ ବିନା କୌଣସି ପ୍ରାଚୀନଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଅଭିଯୋଗ ଗ୍ରହଣ କର ନାହିଁ ।
ਬਜ਼ੁਰਗ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਕੋਈ ਦੋਸ਼ ਨਾ ਸੁਣੀਂ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਦੋ ਜਾਂ ਤਿੰਨ ਗਵਾਹ ਨਾ ਹੋਣ।
ادعایی بر یکی ازکشیشان جز به زبان دو یا سه شاهد مپذیر.
Karaun pan saunkoa men der kamelele, ma so saunkadede riamen de silimen mia.
Karaun pan jaunkoa men der kamelele, ma jo jaunkadede riamen de jilimen mia.
Przeciwko starszemu nie przyjmuj skargi, chyba za dwoma albo trzema świadkami.
Nie przyjmuj oskarżenia przeciwko starszemu, chyba że na podstawie [zeznania] dwóch albo trzech świadków.
Não aceites acusação contra um presbítero, a não ser com duas ou três testemunhas.
Não acceites accusação contra o ancião, senão com duas ou tres testemunhas.
Não aceites acusação contra o ancião, senão com duas ou três testemunhas.
Quando alguém acusar um presbítero [de fazer algo errado, ]aceite as palavras do acusador somente se houver [pelo menos mais ]duas ou três pessoas que também afirmem ter visto aquele presbítero cometer um erro.
Mete ma hambu atahori fua sala' neu mananuni jama'at, na, afi' simbo neu' ena! Musi hambu sakasii rua-telu mana ola' ona' naa, dei fo simbo fo urus e.
Обвинение на пресвитера не иначе принимай, как при двух или трех свидетелях.
На свештеника не примај тужбе, осим кад имају два или три сведока.
Na sveštenika ne primaj tužbe, osim kad imaju dva ili tri svjedoka.
Usangogamuchira mhaka inopomerwa mutariri, kunze kana kuri mberi kwezvapupu zviviri kana zvitatu.
На пресвитера хулы не приемли, разве при двою или триех свидетелех.
Proti starešini ne sprejmi obtožbe, razen pred dvema ali tremi pričami.
Zoper starejšino ne sprejemaj tožbe, razen na dve priči ali tri.
Nin waayeel ah ashtako ha ku qaadin, laba ama saddex qof oo ku markhaati fura mooyaane.
Contra un anciano no recibas acusación, sino con dos o tres testigos.
No consideres ninguna acusación en contra de un anciano a menos que existan dos o tres testigos que la apoyen.
Contra el anciano no recibas acusación, sino ante dos o tres testigos.
Contra el anciano no recibas acusación sino con dos ó tres testigos.
Contra el anciano no recibas acusacion sino con dos ó tres testigos.
No tomen como cierta cualquier declaración hecha contra alguien en autoridad, pero solo si dos o tres dan testimonio de ello.
Usikubali kupokea mashtaka dhidi ya mzee yasipowakilishwa na mashahidi wawili au watatu.
Upptag intet klagomål mot någon av de äldste, om det icke styrkes av två eller tre vittnen.
Tillstäd ingen klagomål emot en Prest, utan med tu eller tre vittne.
Laban sa matanda ay huwag kang tatanggap ng sumbong, maliban sa dalawa o tatlong saksi.
மூப்பனானவனுக்கு விரோதமாக ஒருவன் செய்யும் குற்றச்சாட்டை இரண்டு மூன்று சாட்சிகள் இல்லாமல் நீ ஏற்றுக்கொள்ளக்கூடாது.
ఇద్దరు ముగ్గురు సాక్షులుంటేనే తప్ప సంఘ పెద్ద మీద నిందారోపణ అంగీకరించ వద్దు.
‌ʻOua naʻa ke tali ha fakaʻilo kovi ki ha motuʻa, ka ʻi he ʻao ʻoe fakamoʻoni ʻe toko ua, pe toko tolu.
Не приймай скарги проти пресвітера, хібащо при двох чи трьох свідках.
На пресвитера обвинувачення не приймай, хиба при двох або трьох сьвідках.
जो दा'वा किसी बुज़ुर्ग के बरख़िलाफ़ किया जाए, बग़ैर दो या तीन गवाहों के उसको न सुन।
Đừng chấp một cái đơn nào kiện một trưởng lão mà không có hai hoặc ba người làm chứng.
Ðừng chấp một cái đơn nào kiện một trưởng lão mà không có hai hoặc ba người làm chứng.
Verse Count = 150